Provided to the victims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
provided without any guarantees - при условии, без каких-либо гарантий
are provided below - Ниже приведены
provided enhanced - при условии, усиливается
carrier provided - носитель при условии,
penalty is provided for - Штраф предусмотрен
in the boxes provided - в соответствующих полях
provided a bank guarantee - при условии банковской гарантии
it is provided - предусмотрено
provided that before - при условии, что до
that was provided - которая была предоставлена
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to cease to function - перестать функционировать
to give the needle to sb. - чтобы дать иглу в SB.
to own to the theft - владеть хищениям
to raze a town to the ground - сровнять город с землей
you are going to go to jail - вы собираетесь пойти в тюрьму
want to go to the city - хочу поехать в город
we have to go to bed - мы должны идти спать
has yet to come to terms - до сих пор не пришли к согласию
wants to go to work - хочет идти на работу
to lend credence to - придать правдоподобность
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
n the over-the-counter (otc) market. - п более-счетчик (OTC) рынке.
over the course of the past year - в течение последнего года
at the beginning of the academic year - в начале учебного года
commission for the protection of the danube - комиссия по защите Дунайского
statement by the president of the security - Заявление президента безопасности
by the end of the business day - к концу рабочего дня
in the name of god the father - во имя бога отца
the patron saint of the city - покровителя города
in the middle of the story - в середине истории
the best doctors in the world - лучшие врачи в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
victims of the holocaust - Жертвами холокоста
lure their victims - заманивать своих жертв
child victims and witnesses of crime - детей-жертв и свидетелей преступлений
victims of a criminal offence - жертвы уголовного преступления
many of the victims - многие из жертв
on behalf of victims - от имени жертв
victims of grave violations - жертв грубых нарушений
the interests of victims - интересы потерпевших
for victims of crimes - для жертв преступлений
bodies of the victims - Тела жертв
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
Counselling services for women victims of violence would henceforth be provided at the Centres for the Advancement of Women. |
В ближайшее время в центрах по улучшению положения женщин начнут предоставляться консультативные услуги женщинам, которые становятся жертвами насилия. |
Кеб предоставлял пищу и кров жертвам шторма. |
|
The analysis of reports contained in the Commission database provided identification of close to 800 victims by name or number and 600 alleged perpetrators by name. |
Анализ сообщений, содержащихся в базе данных Комиссии, позволил установить почти 800 жертв по именам или количеству и 600 подозреваемых преступников по именам. |
Avianca, Colombia's flag carrier and largest airline, provided 44 psychologists to help in the counseling of the families of the victims. |
Авианка, флагманский перевозчик Колумбии и крупнейшая авиакомпания, предоставила 44 психолога для оказания помощи в консультировании семей погибших. |
Before they arrived they had been provided by the authorities with a list of 68 known incident victims in Sverdlovsk. |
Прежде чем они прибыли, власти предоставили им список из 68 известных жертв инцидента в Свердловске. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
The Union League Club and the Committee of Merchants for the Relief of Colored People provided nearly $40,000 to 2,500 victims of the riots. |
Клуб Юнион-Лиги и Комитет торговцев за помощь цветным людям предоставили почти 40 000 долларов 2500 жертвам беспорядков. |
The discovery of the graves provided conclusive answers to the whereabouts of these victims. |
Обнаружение могил дало убедительные ответы на вопрос о местонахождении этих жертв. |
Further, income support is provided to victims of human trafficking with a Temporary Resident Permit. |
Кроме того, поддержка дохода предоставляется жертвам торговли людьми, имеющим временный вид на жительство. |
The Soviet regime remained silent about the Holodomor and provided no aid to the victims or the survivors. |
Советская власть молчала о Голодоморе и не оказывала никакой помощи ни пострадавшим, ни выжившим. |
Social adaptation centres provided psychological assistance, training, jobs and follow-up services to women victims. |
Центры социальной адаптации обеспечивали оказание психологической помощи, профессиональную подготовку, трудоустройство и предоставление последующих услуг для женщин, ставших жертвами насилия. |
Compensation will be provided to victims, or in the event of a fatality, the immediate family of the victim. |
Компенсация будет предоставляться жертвам, а в случае летального исхода-ближайшим родственникам жертвы. |
The Indonesian National Police announced that a trauma healing team would be provided for the relatives of the victims. |
Индонезийская Национальная полиция объявила, что родственникам погибших будет предоставлена бригада по лечению травм. |
The government provided legal alternatives to deportation to victims who faced retribution or hardship upon return to their home countries. |
Правительство предоставило законные альтернативы депортации жертвам, которые столкнулись с возмездием или трудностями по возвращении в свои родные страны. |
Social services was also provided in the prospective resettlement areas to prepare the victims when settling down. |
Кроме того, в районах предполагаемого переселения оказывались социальные услуги по подготовке пострадавших к заселению. |
Ibid. Criminal law has traditionally provided the only option for women victims of physical abuse. |
Уголовное право традиционно являлось единственной возможностью защиты для женщин, пострадавших от физических злоупотреблений. |
Psychological counselling is provided to victims of attempted homicide, murder, hitting and other violent criminal offences. |
Психологическое консультирование предоставляется жертвам покушения на убийство, убийства, избиения и других насильственных уголовных преступлений. |
The list of the victims to be assisted under legal aid should be provided together with the application form. |
Список жертв, которым должна быть оказана юридическая помощь, должен предоставляться вместе с заявкой. |
It provided both victims and offenders with more satisfaction with justice than the alternative, and saved money overall. |
Она обеспечивала как жертвам, так и правонарушителям большее удовлетворение от правосудия, чем альтернатива, и в целом экономила деньги. |
Upon application, free legal aid is provided to several categories of victims. |
По его заявлению, бесплатная юридическая помощь оказывается нескольким категориям потерпевших. |
In the 22 November 2017 Budget, Chancellor Philip Hammond announced that an extra £28 million was being provided to help victims. |
В бюджете на 22 ноября 2017 года канцлер Филип Хаммонд объявил, что для оказания помощи жертвам было выделено дополнительно 28 миллионов фунтов стерлингов. |
I would also like to salute those who provided assistance to the victims. |
Я также хотел бы выразить признательность тем, кто оказывал помощь пострадавшим. |
There were NO hate crimes perpetrated by whites against black victims in the Duke lacrosse case. |
В деле Дюка лакросса не было преступлений на почве ненависти, совершенных белыми против чернокожих жертв. |
The sound is of walls being built, vengeful political rhetoric, humanitarian values and principles on fire in the very countries that 70 years ago said never again to statelessness and hopelessness for the victims of war. |
Стена плача воздвигнута, провокационная политическая риторика, попраны все основополагающие принципы и ценности в тех самых странах, которые 70 лет назад сказали нет безгражданству и отчаянию жертв военного насилия. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
Means shall be provided to prevent flows of petrol or diesel into the LPG fuel tank which could lead to:. |
17.1.7.7 Должны быть предусмотрены средства для предотвращения поступления бензинового или дизельного топлива в бак СНГ, что может привести к:. |
The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. |
Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления. |
Similar guarantees were provided by the Internal Advisory Oversight Board and the Foreign Surveillance Intelligence Unit. |
Аналогичные гарантии обеспечиваются Внутренним консультативным советом по надзору и Отделом по наблюдению за разведывательной деятельностью за рубежом. |
The fastening means is additionally provided with a closure with a threaded end for screwing into the bushing when the device is removed from the wheel. |
Средство крепления дополнительно снабжено заглушкой с резьбовым концом для завинчивания во втулку при снятом с колеса устройстве. |
They offered process-oriented tools to estimate the recovery time for forest ecosystems and level II data provided good input for the models. |
Они предоставили ориентированные на изучение конкретных процессов средства для оценки времени восстановления лесных экосистем, а данные уровня II были использованы в качестве важных исходных данных для этих моделей. |
Any further deterioration in the quality of the services provided by that Office must be avoided. |
При этом необходимо избежать того, чтобы это привело к дальнейшему ухудшению качества его работы. |
A sleeve provided with a packer and with at least one return valve located therebellow is fixed to the body thereunder. |
Снизу к корпусу прикреплен патрубок с пакером и размещенным ниже пакера, по крайней мере, одним обратным клапаном. |
The westward tendencies of these “in between” countries provided the motivation for Russian intervention; the lack of Western protection created the permissive environment for it. |
Стремление этих «промежуточных» стран держать курс на запад стало побудительным фактором для российского вторжения, а отсутствие защиты со стороны Запада создало благоприятные условия для этого вторжения. |
One of her victims characterized her as a townie impressed by his luxury vehicle. |
Один из ставших её жертвой назвал её простушкой, очень уж её впечатлила его роскошная машина. |
Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room. |
О, стой, мы не можем, потому что ты - серийный убийца, который хранит в гостиной тела своих жертв, погруженными в емкости с формальдегидом. |
The victims had two separate spinal columns fused distally at the lower sacral level extending to the pelvis. |
Жертвы имели два отдельных позвоночника соединенные дистально на более низком крестцовом уровне, простирающимися на таз |
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas. |
Dow заявила, что выплатит компенсацию жертвам преступной халатности Union Carbide и без задержек выплатила свыше 2 миллиардов 14 истцам пострадавшим от асбеста в Техасе. |
If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. |
Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
But the only energy at their disposal was provided by nature... and the strength of their bodies. |
Но в распоряжении людей была только энергия, данная природой... и сила собственных мускулов. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
I have attempted to contact him on all the transmission channels he provided. |
Я вызывал его по всем каналам связи, которые он оставил. |
The SSR will take you in, provided that you say something interesting right bloody now. |
SSR предоставит вам защиту при условии, что вы скажете что-то интересное прямо сейчас. |
The largest amounts of non-reciprocal help, however, were reportedly provided by kin. |
Однако наибольшие объемы невзаимной помощи, как сообщается, были предоставлены родственниками. |
Dikötter claimed that at least 2.5 million of the victims were beaten or tortured to death. |
Дикеттер утверждал, что по меньшей мере 2,5 миллиона жертв были избиты или замучены до смерти. |
The victims also shared in common traits such as poverty, mental illness, and histories of drug abuse and prostitution. |
У жертв также были общие черты характера, такие как бедность, психические заболевания и история злоупотребления наркотиками и проституции. |
Six people were arrested, one for shooting one of the victims and five for looting a Mobil gas station. |
Шесть человек были арестованы: один-за то, что застрелил одну из жертв, и пятеро-за то, что ограбили бензоколонку Мобил. |
The victims are at risk of anxiety, dissociation, depression, shame, low self-esteem and suicidal ideation. |
Жертвы подвергаются риску тревоги, диссоциации, депрессии, стыда, низкой самооценки и суицидальных мыслей. |
As technology changes, so does the form of support provided to online learners. |
По мере изменения технологий меняется и форма поддержки, предоставляемой онлайн-учащимся. |
Boys are more likely to be victims of physical bullying while girls are more likely to be bullied indirectly. |
Мальчики чаще становятся жертвами физического издевательства, в то время как девочки чаще подвергаются косвенному издевательству. |
This report summarized testimony and statements of thousands of witnesses and victims of repression during the Civil War. |
В этом докладе обобщены показания и заявления тысяч свидетелей и жертв репрессий во время Гражданской войны. |
Although street children may occasionally prostitute themselves, child prostitutes and victims of human trafficking are not generally considered street children. |
Хотя уличные дети иногда могут заниматься проституцией, дети-проститутки и жертвы торговли людьми обычно не считаются уличными детьми. |
The principal victims of the rioting were African Americans and activists in the anti-slavery movement. |
Главными жертвами беспорядков стали афроамериканцы и активисты движения против рабства. |
The sentence at the end that Israel sees the marches as a cruel condemnation of the victims needs a source. |
Заключительная фраза о том, что Израиль рассматривает марши как жестокое осуждение жертв, нуждается в источнике. |
Unnerved, Nimura declares that he saw the graves where the victims of the disaster were collected, and among whom were Teru's whole family. |
Встревоженный Нимура заявляет, что видел могилы, где были собраны жертвы катастрофы и среди которых была вся семья Теру. |
Many were known by Arabic names, indicating who the victims of torture were. |
Многие из них были известны под арабскими именами, указывающими на то, кто стал жертвой пыток. |
He was also ordered to pay more than $100,000 in fines and restitution to the victims' families. |
Ему также было предписано выплатить более 100 000 долларов в виде штрафов и возмещения ущерба семьям жертв. |
With this, attackers can now access and take files from their victims' computers. |
Теперь злоумышленники могут получить доступ к файлам с компьютеров своих жертв и забрать их. |
Жертвы преступлений могут писать о своих переживаниях. |
|
International studies reveal that approximately 20% of women and 5–10% of men report being victims of sexual violence as children. |
Международные исследования показывают, что примерно 20% женщин и 5-10% мужчин сообщают о том, что они стали жертвами сексуального насилия в детстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provided to the victims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provided to the victims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provided, to, the, victims , а также произношение и транскрипцию к «provided to the victims». Также, к фразе «provided to the victims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.