Provision found - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provision found - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
положение, содержащееся
Translate

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием

- found [adjective]

adjective: найденный, снабженный всем необходимым

verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать

noun: геологоразведка



In 1997, in the case of Reno v. ACLU, the United States Supreme Court found the anti-indecency provisions of the Act unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году по делу Рено против АКЛУ Верховный Суд Соединенных Штатов признал положения этого закона О борьбе с непристойностью неконституционными.

Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека.

Upon taking possession of the fortress, Klenau found 75 new artillery pieces, plus ammunition and six months' worth of provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив крепость, Кленау нашел 75 новых артиллерийских орудий, а также боеприпасы и провизию на полгода вперед.

The safeguards are equivalent to those found under the Habeas-Corpus provisions found in Germany, the United States and several Commonwealth countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти гарантии эквивалентны тем, которые содержатся в положениях Habeas-Corpus, действующих в Германии, Соединенных Штатах и ряде стран Содружества.

He helped to found a society dedicated to the upkeep of Orthodox shrines in the Holy Land and the provision of services to Russian pilgrims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помог основать общество, занимающееся сохранением православных святынь на Святой Земле и оказанием услуг русским паломникам.

She had left New York City for Genoa on November 7 and was still amply provisioned when found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выехала из Нью-Йорка в Геную 7 ноября и, когда ее нашли, все еще была снабжена провизией.

Therefore, if a minor is found guilty, San Marino applies the provisions laid down in that article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, в случае признания несовершеннолетнего виновным, в Сан-Марино применяются положения, закрепленные в этой статье.

The Court found that BCRA §§201 and 311, provisions requiring disclosure of the funder, were valid as applied to the movie advertisements and to the movie itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд пришел к выводу, что положения статей 201 и 311 BCRA, требующие раскрытия информации о спонсоре, действительны применительно к рекламе фильма и к самому фильму.

The provision of an extra artificial Xic in early embryogenesis can induce inactivation of the single X found in male cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление дополнительного искусственного Xic в раннем эмбриогенезе может индуцировать инактивацию одиночного X, обнаруженного в мужских клетках.

The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации.

Despite potential fair use claims, the court found it impossible to use the DMCA takedown provisions as a foundation for liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на потенциальные претензии в отношении добросовестного использования, суд счел невозможным использовать положения о демонтаже DMCA в качестве основы для ответственности.

He found the troop in the glade, supping off the provisions exacted as contributions from the peasants; but his eye vainly sought Rita and Cucumetto among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он застал шайку на прогалине, за веселым ужином; она поглощала припасы, взимаемые с поселян в виде дани; но он тщетно искал между пирующими Кукуметто и Риту.

Visiting the television station, seized by a new provisional government called the National Salvation Front, I found an odd mélange of revolutionary leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время посещения телевизионной станции, захваченной новым временным правительством, называемым Фронтом национального спасения, я обнаружил там разных революционных лидеров.

In the Code of Hammurabi, provisions were found that addressed inheritance rights of women, including female prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кодексе Хаммурапи были найдены положения, касающиеся прав наследования женщин, включая женщин-проституток.

Mr Maddox found out that his partner had been provisioning the army through a holding company, which was at odds with his pacifist credo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Мэддокс узнал, что его партнёр снабжает армию продуктами через холдинговую компанию, что не очень соответствовало его пацифистским убеждениям.

The other two found that the provision including both women and children as threats to national security was invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две другие комиссии пришли к выводу, что это положение, включающее как женщин, так и детей в качестве угроз национальной безопасности, является недействительным.

In the event that the person indicted for the disappearance is found guilty, there is provision for the court to award compensation to the victim's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лицо, обвиняемое в этом исчезновении, будет признано виновным, то суд назначит компенсацию для семьи жертвы.

Now, northern Democrats found themselves vulnerable to charges of appeasement of their southern wing if they capitulated to Tyler's slavery expansion provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь северные демократы оказались уязвимыми для обвинений в умиротворении своего южного крыла, если они капитулируют перед условиями расширения рабства Тайлера.

The Spanish explorers found densely populated settlements with an abundance of gold and provisions in the southern Bicol peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанские исследователи обнаружили на южном полуострове Биколь густонаселенные поселения с обилием золота и провизии.

In several cases, various reverse onus provisions were found to violate the presumption of innocence provision of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев было установлено, что различные положения об обратном бремени нарушают положение о презумпции невиновности, содержащееся в хартии прав и свобод.

Then he lowered her down into the sweet-smelling grass, and covered her mouth with his as his fingers found her breast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом положил ее на душистую траву, приник к ее губам и прикоснулся к ее груди.

So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски.

What we found was an overwhelming sense of helplessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обнаружили потрясающее чувство беспомощности.

And when she finally left and she found a young man that she chose and she fell in love with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге она ушла от него и встретила молодого человека, которого сама выбрала и полюбила.

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

His prints match those found on the murder weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства.

They found a blood trail leading from the building to a drainage tunnel, which led to a wash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нашли кровавый след, идущий из здания к дренажному тоннелю, в котором след теряется.

I also found kerf marks on the victim's right clavicle and marks on the upper thorax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также я нашел порезы на правой ключице жертвы и верхней части грудной клетки.

Beekman loosened his grip, found another shaft for his feet, settled down, and waved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бикман ослабил захват, нащупал ногами другой стержень, уселся и помахал рукой.

Say he's found in three or four days, maggots will have devoured him to the point he won't be recognizable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его найдут через три-четыре дня, к этому моменту личинки сожрут его до неузнаваемости.

Victor found Horace and Colette distraught with worry and lack of sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он увидел Хораса и Колетт, обезумевших от горя и бессонной ночи.

But presently I found that Javanne was one of dark urges that the love of man could never quell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре я узнал темные побуждения Джаванны, которые не могла подавить никакая любовь.

He found the information in paragraph 106 of the report to be quite disturbing and suggested that the Bulgarian Government should avoid generalizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает изложенную в пункте 106 доклада информацию весьма тревожной и предлагает болгарскому правительству избегать обобщений.

We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств.

So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие.

He was found this morning in front of Gion Shrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нашли сегодня утром напротив Гиона.

It appears he has regenerated again, but whatever his form, he must be found... and destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что он снова регенерировал, но какой бы ни была теперь его форма, он должен быть найден... и уничтожен.

It was at Jean-Louis Ducarme's, in a small box, that a single sound reel was found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было у Жан-Луи Дукарма, в небольшой коробке, Только одна катушка звука был найдена.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

Sir, I might have found another suspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, возможно, у нас есть ещё один подозреваемый.

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений.

If his Government found the final text satisfactory, it would be in favour of a framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если окончательный текст удовлетворит швейцарское правительство, то из него необходимо будет сделать рамочную конвенцию.

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

The provision is to train the personnel in the Electronic Support and Communications Section in recent advances in technologies and processes in their fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования на подготовку персонала Секции электронного обеспечения и связи по последним техническим и технологическим достижениям в их областях.

The RID Committee of Experts must examine very carefully which measures come within the provisions of the regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия экспертов МПОГ должна весьма тщательно изучить вопрос о том, какие меры подпадают под действие правил.

The Government would not hesitate to suspend provisions for which powers were available as soon as the need for them disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство незамедлительно остановит действие положений о таких полномочиях, как только в них исчезнет потребность.

I found soot lining her airway, edema in her lung tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла сажу в ее дыхательных путях, отек тканей легких.

The Committee notes with concern that despite some legislative gains, the Family Code, the Penal Code and the Labour Code still contain discriminatory provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на принятие ряда законодательных мер, Уголовный и трудовой кодексы по-прежнему содержат дискриминационные положения.

Found peaks for zinc phosphate and molybdenum disulfide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашел пики фосфата цинка и дисульфида молибдена.

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

See also the redbox with is provision of familiarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. также Общество с положения фамильярности.

The Competition Commission of India, is the quasi judicial body established for enforcing provisions of the Competition Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по конкуренции Индии является квазисудебным органом, созданным для обеспечения соблюдения положений Закона О конкуренции.

The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев.

It is possible that the early provision of the roda, in Goiás, has been modified by the influence of quadrilha or cateretê.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что раннее положение рода в Гоясе было изменено под влиянием квадрильи или катерете.

The DMA has also opposed provisions requiring the subject line of spam to indicate that the message is an advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех отрядов насекомых Orthoptera проявляет больше всего признаков, обнаруженных у других насекомых, включая швы и склериты.

Kalat argued that it was a personal agreement and there was no provision that the leases to the British would be inherited by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калат утверждал, что это было личное соглашение, и не было никакого положения о том, что арендная плата англичанам будет унаследована другими.

21 June 2011 The Family Violence Bill was approved by the Kurdistan Parliament, it includes several provisions criminalizing the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июня 2011 года парламент Курдистана одобрил законопроект о насилии в семье, который включает в себя несколько положений, криминализирующих эту практику.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provision found». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provision found» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provision, found , а также произношение и транскрипцию к «provision found». Также, к фразе «provision found» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information