Provisions of the united states constitution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provisions of the united states constitution - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
положения Конституции Соединенных Штатов
Translate

- provisions [noun]

noun: припасы, провизия

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- states

состояния

- constitution [noun]

noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ



The difference between the constitutions of South Korea and the U.S. is shown in many constitution provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между конституциями Южной Кореи и США проявляется во многих положениях Конституции.

The Illinois Constitution of 1848 was written with a provision for exclusionary laws to be passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция штата Иллинойс 1848 года была написана с Положением о принятии исключительных законов.

Then in December 1980, when he unexpectedly announced a return to civilian rule, Haidalla promulgated a new provisional constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, в декабре 1980 года, когда он неожиданно объявил о возвращении к гражданскому правлению, Хайдалла провозгласил новую временную конституцию.

The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений.

LGBT people enjoy constitutional and statutory protections from discrimination in employment, provision of goods and services and many other areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛГБТ пользуются конституционными и законодательными гарантиями защиты от дискриминации в сфере занятости, предоставления товаров и услуг и во многих других областях.

Thus racial discrimination was not only contrary to Qatari beliefs and the provisions of the Constitution, but also contrary to existing legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому расовая дискриминация противоречит не только убеждениям катарцев и положениям Конституции, но и существующему законодательству.

The Provisions of Oxford were instigated by a group of barons led by Simon de Montfort; these documents are often regarded as England's first written constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Оксфорда были инициированы группой баронов во главе с Симоном де Монфором; эти документы часто рассматриваются как первая письменная Конституция Англии.

The Constitution contains no provisions barring non-Muslims from posts in the executive or the legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционные положения, запрещающие немусульманам работать в системе исполнительной и законодательной власти, отсутствуют.

The first National Assembly election took place according to the Provisional Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с временной конституцией состоялись первые выборы в Национальное Собрание.

Given that the US Constitution prohibits the government from establishing any religion, it remains to be seen whether this provision of the order will withstand judicial scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку конституция США запрещает правительству поддерживать какую-либо религию, ещё предстоит увидеть, выдержит ли этот пункт указа строгую юридическую проверку.

There is nothing in this language which intimates that treaties and laws enacted pursuant to them do not have to comply with the provisions of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой формулировке нет ничего, что указывало бы на то, что договоры и законы, принятые в соответствии с ними, не должны соответствовать положениям Конституции.

In November 2016, the Constitutional Court of Uganda ruled that a provision in the Equal Opportunities Commission Act was unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года Конституционный суд Уганды постановил, что положение закона О Комиссии по равным возможностям является неконституционным.

Following the adoption of Proposition 8, several lawsuits were filed that challenged the validity of the amendment under various state constitutional provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия предложения 8 было подано несколько исков, в которых оспаривалась действительность поправки в соответствии с различными положениями конституции штата.

Since 1940, Cuba's constitution has contained a provision officially recognising and supporting breastfeeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1940 года конституция Кубы содержит положение, официально признающее и поддерживающее грудное вскармливание.

Forty-one state constitutions have a single subject provision but this provision is not in the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конституциях сорока одного штата есть одно предметное положение, но этого положения нет в Конституции Соединенных Штатов.

Morocco noted the provisional Government's commitment to democratic reform, including the adoption of a new constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марокко отметило приверженность временного правительства делу осуществления демократических реформ, включая принятие новой Конституции.

Constitutional provision on regional autonomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение Конституции о региональной автономии.

The provisions and the new constitutional monarchy did not satisfy Russians and Lenin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения и новая конституционная монархия не удовлетворили русских и Ленина.

The courts through precedence and the legislature through lawmaking make constitutional provisions specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды посредством прецедентного права и законодательные органы посредством законотворчества конкретизируют конституционные положения.

The movement grew out of local resentment from the fact that Vargas ruled by decree, unbound by a constitution, in a provisional government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это движение выросло из местного недовольства тем фактом, что Варгас правил декретом, не связанным Конституцией, во Временном правительстве.

It is a novel provision and it constitutes an exception to the hearsay rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное положение является новым и представляет собой исключение из нормы о недопустимости свидетельских показаний с чужих слов.

It is our view that these two decisions constitute an essential element in, and framework for, the effective implementation of the provisions of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нашей точки зрения, эти два решения представляют собой один из основополагающих элементов и фундамент для эффективного осуществления положений Договора.

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

Both parties referred to relevant provisions of their respective Constitutions as applicable legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба государства сослались на соответствующие положения их конституции в качестве применимого законодательства.

It draws inspiration from the India's constitutional provision of Article 48A which assures the citizens of India the right to a healthy environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опирается на конституционное положение Индии, содержащееся в статье 48А, которая гарантирует гражданам Индии право на здоровую окружающую среду.

Under such exceptional circumstances the exercise of certain constitutional freedoms may be modified on a provisional basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такого рода исключительных обстоятельствах осуществление некоторых конституционных свобод может быть приостановлено на временной основе.

In both instances, the permanence of boundaries and their inviolability constitute the main premise of those provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях постоянный характер границ и их неприкосновенность лежат в основе этих положений.

The Court holds the power of judicial review, the ability to invalidate a statute for violating a provision of the U.S. Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд обладает правом судебного пересмотра, возможностью признать закон недействительным за нарушение какого-либо положения Конституции США.

The right of access to information in Cyprus is guaranteed in constitutional provisions on freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на доступ к информации на Кипре гарантируется конституционными положениями о свободе выражения мнений.

Prior to these decisions, other Constitutional provisions were recognized as securing a right of self-defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До принятия этих решений были признаны другие конституционные положения, обеспечивающие право на самооборону.

These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства.

The Provisional Constitution was enacted to form the Republic of Korea as a democratic republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временная конституция была принята для образования Республики Корея в качестве Демократической Республики.

In 2019, Austria forbid the privatization of water provision via its constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2019 году Австрия запретила приватизацию водоснабжения через свою конституцию.

That provision of the Constitution is made specific by Section 331 of Title 31 of the United States Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение Конституции конкретно закреплено в разделе 331 раздела 31 Кодекса Соединенных Штатов.

Due to the transitional provisions of the constitution, Pinochet remained as Commander-in-Chief of the Army until March 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу переходных положений Конституции Пиночет оставался главнокомандующим Сухопутными войсками до марта 1998 года.

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

Each state also has a state legislature composed of members elected in accordance with the provisions of the Constitution of the state concerned and the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом штате есть законодательный орган, состоящий из депутатов, избранных в соответствии с конституцией и законодательством штата.

Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях.

Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии.

The Constitution did not mention any of the provisions of the October Manifesto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции не было упомянуто ни одного из положений Октябрьского манифеста.

While the constitution was modelled on Belgium's 1831 constitution, the provisions guaranteeing freedom of worship were omitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Конституция была составлена по образцу Конституции Бельгии 1831 года, положения, гарантирующие свободу вероисповедания, были опущены.

The Constitution makes provision for the Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции содержится положение о Верховном суде.

In addition, a number of state courts invalidated sodomy laws under privacy or other provisions of their state constitutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ряд судов штатов признали недействительными законы о содомии в соответствии с неприкосновенностью частной жизни или другими положениями своих конституций Штатов.

However, that provision, dating back to 1868, is unenforceable and invalid because the United States Constitution prevents religious tests for public office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это положение, датируемое 1868 годом, не имеет законной силы и недействительно, поскольку Конституция Соединенных Штатов запрещает религиозные испытания для государственных должностей.

Certain countries raised constitutional difficulties with regard to this provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители некоторых стран говорили о том, что это положение порождает конституционные проблемы.

This provision gave the Supreme Court the power to review state court decisions involving the constitutionality of both federal statutes and state statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение наделяло Верховный суд полномочиями пересматривать решения судов штатов, касающиеся конституционности как федеральных законов, так и законов штатов.

The provisions of the Convention were directly applicable and indeed were already being applied in practice by the Constitutional Court of Slovenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Конвенции применяются напрямую и уже реально использовались на практике Конституционным судом Словении.

The Constitution of India also made provision regarding citizenship for migrants from the territories of Pakistan which had been part of India before partition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Индии также предусматривает предоставление гражданства мигрантам с территорий Пакистана, которые были частью Индии до раздела.

It replaced the 2011 Provisional Constitution of Egypt, adopted following the revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заменил временную конституцию Египта 2011 года, принятую после революции.

Indonesian and English are defined as working languages under the Constitution in the Final and Transitional Provisions, without setting a final date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезийский и английский языки определены в качестве рабочих языков в соответствии с Конституцией в окончательных и переходных положениях, без установления окончательной даты.

The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом.

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям.

See also the redbox with is provision of familiarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. также Общество с положения фамильярности.

Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании.

Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища.

As the reconstitution provisions were abrogated in 1981, the XDR now functions less like credit than previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку положения о восстановлении были отменены в 1981 году, ШЛУ теперь функционирует менее похоже на кредит, чем раньше.

China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT.

There were only different ideas about what constitutes readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были только разные представления о том, что такое готовность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provisions of the united states constitution». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provisions of the united states constitution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provisions, of, the, united, states, constitution , а также произношение и транскрипцию к «provisions of the united states constitution». Также, к фразе «provisions of the united states constitution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information