Regulations come into force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regulations come into force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правила вступают в силу
Translate

- regulations [noun]

noun: регламент, устав, инструкция, обязательные постановления

- come [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • slam into - захлопнуться

  • throw a (monkey) wrench into the works of - бросить (обезьяну) ключ в произведения

  • lapse into silense - замолчать

  • turn into a lane - превратится в полосу

  • is set into operation - устанавливается в эксплуатацию

  • move into new phase - перейти в новую фазу

  • entry into environment - вход в окружающую среду

  • run into a problem - столкнуться с проблемой

  • broken into parts - разбивается на части

  • go into bankruptcy - стать банкротом

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



Since 25 May 2019, on the Goûter Route, a regulation is in force with quota-limited climbing permits required for all climbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 25 мая 2019 года на маршруте Гоутер действует регламент, предусматривающий ограниченные квотами разрешения на восхождение, необходимые для всех альпинистов.

This regulative has been revised in 2008, and the new WEEE directive came into force in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот нормативный акт был пересмотрен в 2008 году, а новая директива WEEE вступила в силу в 2014 году.

The principal legal instruments governing fishing activity in Mexico are the Fisheries Act and its Regulations, which have been in force since July 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главными правовыми документами, регулирующими рыболовный промысел в Мексике, являются Закон о рыболовстве и Положения о рыболовстве, вступившие в силу в июле 1992 года.

Any breach of this provision is punishable in accordance with the laws and regulations in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нарушение этого положения карается в соответствии с действующими законами и правилами.

A bill proposing new regulations in the field of Higher Education was presented to Parliament in 2005, and the new system came into force in July 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект, предлагающий новые правила в области высшего образования, был представлен парламенту в 2005 году, и новая система вступила в силу в июле 2007 года.

We hope that the draft regulation on trafficking will be speedily put into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что проект распоряжения, касающийся торговли людьми, в скором времени вступит в силу.

It's a new regulation at ourn; and I reckon they'll find that they cannot stick to it. But it's in force now. By-and-by they'll find out, tyrants makes liars.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это их новая выдумка против нас. Думаю, скоро хозяева поймут, что не смогут придерживаться его, что их тирания только плодит лжецов. Но сейчас оно действует.

Part of the force behind this is the European Union's General Data Protection Regulation which went into effect May 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частью силы, стоящей за этим, является общее положение Европейского союза О защите данных, которое вступило в силу в мае 2018 года.

Historically, the Royal Air Force regulations permitted the wearing of a full dress uniform in both home and warm-weather variants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что правила Королевских ВВС разрешали ношение полной парадной формы как в домашних условиях, так и в теплую погоду.

A majority of the instruction focuses around various Air Force rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть инструкции сосредоточена вокруг различных правил и положений ВВС.

It covers a wide range of US Air Force knowledge, including history, organization, regulations, practices, traditions, and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она охватывает широкий спектр знаний ВВС США, включая историю, организацию, правила, практику, традиции и обычаи.

The Regulation on International Health Tourism and Tourist Health came into force on 13 July 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о международном оздоровительном туризме и туристическом здоровье вступило в силу 13 июля 2017 года.

These orders and regulations had the same force of law as those made by a secretary of state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти приказы и постановления имели ту же силу закона, что и постановления Государственного секретаря.

According to the gazette notice, these regulations come into force 14 days following its publication, so are effective from May 26, 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно уведомлению газеты, настоящие правила вступают в силу через 14 дней после их опубликования, то есть вступают в силу с 26 мая 2017 года.

People with cerebellar ataxia may have trouble regulating the force, range, direction, velocity and rhythm of muscle contractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с мозжечковой атаксией могут иметь проблемы с регулированием силы, диапазона, направления, скорости и ритма мышечных сокращений.

We shall be entitled to take or omit to take any measures which we consider desirable in view of compliance with the laws and regulations in force at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вправе принять или не принимать меры, которые мы считаем необходимыми в связи с соблюдением законов и норм, действующих в соответствующий момент времени.

Once the proposed Geo spatial Information Regulation Bill, 2016 comes into force, issues related to internet-based application would be resolved in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вступления в силу предлагаемого законопроекта о регулировании геопространственной информации в 2016 году в Индии будут решены вопросы, связанные с применением Интернета.

Article 11202. Lithuania's main document regulating labour law - the Labour Code of the Republic of Lithuania -entered into force as of 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной документ, регулирующий трудовое право в Литве, - Трудовой кодекс Литовской Республики - вступил в силу 1 января 2003 года.

This regulation, which entered into force on 14 February 2000, is directly applicable in Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение, которое вступило в силу 14 февраля 2000 года, непосредственно применимо к Португалии.

The 1852 Imperial Regulation became again effective following the defeat of Germany in May 1945 and remained in force until 1950.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имперский регламент 1852 года вновь вступил в силу после поражения Германии в мае 1945 года и оставался в силе до 1950 года.

The military authority shall not intervene in that area unless ordered to do so by the political authority, in accordance with the regulations in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные власти могут действовать в этой области лишь по приказу политических властей в соответствии с действующими нормативными положениями.

(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам.

Mickelson holed a 27-foot birdie putt on the final regulation hole to force a playoff alongside Haas and Keegan Bradley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микельсон продырявил 27-футовую клюшку Берди на последней регулировочной лунке, чтобы форсировать плей-офф вместе с Хаасом и Киганом Брэдли.

ICB has been an HMT-appointed Money Laundering Supervisor since the UK Money laundering Regulations Act of 2007 came into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICB является назначенным HMT надзорным органом по борьбе с отмыванием денег с тех пор, как в 2007 году вступил в силу закон Великобритании о регулировании отмывания денег.

In August 1954, he was to further codify the responsibilities of the 4602nd AISS by issuing an updated Air Force Regulation 200-2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 1954 года он должен был еще больше кодифицировать обязанности 4602-го АИСС, издав обновленный регламент ВВС 200-2.

Environmental regulations also differ in the extent to which they force the development of new technological processes or products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природоохранные нормы различаются также в том, в какой степени они стимулируют разработку новых технологических процессов или продукции.

In August 2015, the New South Wales government created a task force to look into regulating Uber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2015 года правительство Нового Южного Уэльса создало целевую группу для изучения регулирования Uber.

It replaces the former regulating body, FSA, which was abolished in 2013, when the Financial Services Act 2012 came into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заменяет предыдущий регуляторный орган FSA, который прекратил свою работу в 2013 году после выхода закона о финансовых услугах в 2012.

On 31 October 2018 The Data Retention and Acquisition Regulations 2018 came into force to address this ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 октября 2018 года вступили в силу правила хранения и сбора данных 2018 года, направленные на решение этой проблемы.

Bioroids must act as a regulating force within society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вынуждены регулировать отношения в обществе.

This regulation was enacted to force manufacturers to install air bags in their vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила были приняты для того, чтобы заставить производителей устанавливать подушки безопасности в своих автомобилях.

Businesses must arrange accident insurance and comply strictly with the health and safety regulations in force;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предприятия должны обеспечивать страхование от несчастных случаев и строго соблюдать действующие санитарно-гигиенические нормы и правила техники безопасности;.

Phillips admits, however, that it is unclear if the ICAO regulations regarding civilian airplanes could be applied to a presidential plane operated by the Polish Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Филлипс признает, что непонятно, можно ли применять правила ИКАО по гражданским самолетам в отношении президентского самолета, которым управляли летчики польских ВВС.

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

Subject to the racing regulations in force, it is not uncommon for drivers to be allowed to make pitstops during safety car periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с действующими правилами гонок, водителям нередко разрешается делать пит-стопы во время периодов безопасности автомобиля.

President Obama has got the red carpet, he goes down Air Force One, and it feels pretty good, it feels pretty comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама идёт по красной ковровой дорожке, он спускается с самолёта Air Force One и чувствует себя довольно хорошо и комфортно.

Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется.

We can supply you with the latest weapons and a small task force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем снабдить вас новейшим оружием и дать в помощь небольшой отряд.

He said that in Regulations Nos. 30 and 54, each tyre dimension represented a new type, while in the tyre noise proposal tyres were grouped in families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что в правилах Nº 30 и 54 каждый габарит шины представляет собой новый тип, тогда как в предложении, касающемся шума, издаваемого шинами, шины сгруппированы по категориям.

Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые государства неспособны применять нормативные положения и обеспечивать их соблюдение, что обусловлено, например, отсутствием у правительства надлежащих возможностей или неэффективностью пограничного контроля.

There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступит время, когда нации - действуя в одиночку или совместно - найдут этот способ не только необходимым, но и морально оправданным.

Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию.

It made nonsense of the entire rationale based on which the international community intervened militarily in the former Yugoslavia: To prevent the change of borders by force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно противоречило той логике, основываясь на которой международное сообщество осуществило военную интервенцию в бывшей Югославии: воспрепятствовать изменению границ посредством силы.

blunt-force trauma injuries, injury to the head area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удар тупым предметом, ушиб головы.

I used force four, which is sufficient to break down any pretence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.

Task Force X is broadcasting in the blind, over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативно-рабочая группа Х, передача завершена.

The next day, I was given specs for a nuclear reprocessing facility and the army corps of engineers as a work force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

I looked through every rule and regulation and... apparently, you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил устав, все правила, и... Да, можно.

PGD regulation is determined by individual countries’ governments, with some prohibiting its use entirely, including in Austria, China, and Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулирование ПГД определяется правительствами отдельных стран, причем некоторые страны полностью запрещают его использование, в том числе в Австрии, Китае и Ирландии.

Conor appears in school on the first day in his new uniform, but without the regulation black shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конор появляется в школе в первый же день в своей новой форме, но без обычных черных ботинок.

Individual countries often have their own quarantine regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные страны часто имеют свои собственные карантинные правила.

The subsequent development of higher-order self-regulation is jeopardized and the formation of internal models is affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующее развитие саморегуляции высшего порядка ставится под угрозу, и это влияет на формирование внутренних моделей.

The Court of Appeals for the Third Circuit affirmed in part and reversed in part, upholding all of the regulations except for the husband notification requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Третьего округа частично подтвердил и частично отменил это решение, поддержав все положения, за исключением требования об уведомлении мужа.

While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо.

In a report filed with this regulation, the Commission said,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе, представленном вместе с этим постановлением, комиссия заявила:.

The motivation for this declaration lay in the need for regulating and taxing the whaling industry effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотивом для такой декларации послужила необходимость эффективного регулирования и налогообложения китобойного промысла.

It wasn't just increased government regulation, or the declining cost of fossil fuels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было не только в усилении государственного регулирования или снижении стоимости ископаемого топлива.

Due to positive development and growth of crowdfunding, many countries are actively updating their regulation in regards to crowdfunding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с позитивным развитием и ростом краудфандинга многие страны активно обновляют свое регулирование в отношении краудфандинга.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regulations come into force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regulations come into force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regulations, come, into, force , а также произношение и транскрипцию к «regulations come into force». Также, к фразе «regulations come into force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information