Resolution 1820 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Resolution 1820 - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
резолюция 1820
Translate

- resolution [noun]

noun: резолюция, разрешение, решение, решимость, решительность, развязка, рассасывание, твердость, демонтаж, разложение на составные части



The screen resolution is not always able to display the menu items to allow the web site and the information on it readable the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение экрана не всегда может позволить отобразить пункты меню веб-сайта и информацию на нем читабельными с первого раза.

I'll get you exact figures. The speaker said this resolution was the will of both the House and Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спикер говорит, что такое решение было желанием Палаты и Сената.

It did serve, inter alia, to put into contact with each other many actors whose cooperation is necessary in conflict resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позволила, в частности, установить контакты между многими субъектами, содействие которых необходимо при урегулировании конфликтов.

We should not attempt to hide it and the draft resolution should focus on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны пытаться скрыть ее, и в проекте резолюции внимание следует сосредоточить именно на этом.

The Unit was faced with extremely difficult challenges including the resolution of issues involving the interaction between the police and judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому подразделению предстоит, в частности, решать чрезвычайно сложные задачи, связанные с взаимодействием между полицией и судебными органами.

As a general remark, it was mentioned that annex II to General Assembly resolution 51/242 did not contain similar provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В порядке общего замечания было сказано, что приложение II к резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи не содержит аналогичных положений.

We wish to express our official support for the draft resolution, as well as our desire to become one of its sponsors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели бы выразить нашу официальную поддержку данному проекту резолюции, а также желание стать одним из его спонсоров.

My resolution to always cook the meat soon proved futile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым.

But you've brought that one stage closer to resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы подошли на одну ступень ближе к разрешению.

We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели бы также выразить признательность и благодарность всем членам Генеральной Ассамблеи, голосовавшим за принятие резолюции, представлявшейся по данному вопросу в прошлом году.

I'd like to kick this off by saying thank you all for participating in this Conflict Resolution Strategy Meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела начать с благодарности всем за участие в этой встрече, посвящённой разрешению конфликта.

Regrettably, we still do not have a complete picture of the progress made since that resolution was adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, к сожалению, у нас по-прежнему нет четкой картины прогресса, достигнутого со времени принятия этой резолюции.

The predictable conclusions of the Committee, which every year endorsed an inflammatory resolution condemning the State of Israel, would be biased and flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказуемые выводы Комитета, который каждый год утверждает подстрекательскую резолюцию, осуждающую Государство Израиль, будут предвзяты и ошибочны.

Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу.

Cora met his gaze with an eye so calm and firm, that his resolution wavered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кора встретила его взгляд таким спокойным, твердым взглядом, что решимость его поколебалась.

The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться.

The draft resolution also states very clearly that the international community does not accept the exclusion of women and girls from public life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проекте резолюции также ясно заявляется, что международное сообщество отвергает исключение женщин и девочек из общественной жизни.

I neither expressed surprise at this resolution nor attempted to dissuade her from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выразила удивления по поводу ее планов и не пыталась отговорить ее.

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, хотя это не менее важно, Европейский союз хотел бы воздать должное авторам проекта резолюции за их работу и консультации.

The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны.

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

The resolution states that it will have a predominantly African character, as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней отмечается, что эта операция, насколько это возможно, будет носить преимущественно африканский характер.

Also, those countries that voted against Serbian resolutin on Kosovo would recognize Kosove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, те страны, которые проголосовали против сербской резолюции по Косово, признают Косово.

In fact, here I show one of the highest resolution images ever taken of the moon from Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот полученное с Земли изображение Луны в самом высоком на сегодня разрешении.

Long habit is not changed by mere good resolution; I must keep the matter at the top of my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преодолеть силу застарелой привычки одной решимостью трудно, и мне придется постоянно следить за собой.

The hint of danger which Norbury threw out was the one thing needed to harden his resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намек на грозившую ему опасность только укрепил его решимость.

And it's the size of this telescope, the fact that we've built it over the entire desert that gives us a better resolution than Parkes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот такой размер у телескопа, мы построили его почти на всю пустыню, чтобы получить разрешение лучшего качества.

We can now map those chemical marks, which we call methylation marks, on DNA at a single nucleotide resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы можем выявить химические метки, называемые маркерами метилирования, в одном нуклеотиде ДНК.

I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов.

Councilman Cohen will introduce a resolution to have you appointed Special Director of Security for New York City, in charge of waging all-out war on this terrible plague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорка, отвечающего за ведение тотальной войны против этой ужасной эпидемии.

In this dangerous situation, crisis management should not be allowed to become a substitute for conflict resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такой опасной ситуации нельзя допустить, чтобы урегулирование кризиса подменяло урегулирование конфликта.

The intention was to compile a comprehensive survey with a resolution below ten centimetres for the mercenary scouts to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ними была поставлена задача сделать подробнейший обзор с разрешением, превышающим десять сантиметров.

France wished to become a sponsor of the draft resolution to be submitted by Norway on improving the functioning of CEDAW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция хотела бы стать соавтором представленного Норвегией проекта резолюции об улучшении функционирования КЛДОЖ.

Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего.

If we look back towards the galactic center, where we originally saw the Parkes image that I showed you earlier, low resolution, black and white, and we fade to the GLEAM view, you can see the resolution has gone up by a factor of a hundred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если посмотрим в центр галактики, где мы видели изображения с телескопа Паркса — я его показывала, с низким разрешением, чёрно-белое — и перейдём к изображению GLEAM, то мы увидим, что разрешение улучшилось до ста единиц.

The resolution that would be adopted by the General Assembly should encourage the authorities to move quickly towards democratic rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резолюции, которая будет принята Генеральной Ассамблеей, должен содержаться обращенный к властям призыв обеспечить быстрое продвижение к демократии.

We must attack global poverty and injustice throughout the world with the same commitment and resolution with which we confront terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны бороться с глобальной нищетой и несправедливостью во всем мире с той же приверженностью и решительностью, с какой мы боремся против терроризма.

We will be expecting the corresponding conclusions and proposals of the Secretary-General in his April report pursuant to resolution 1863.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем ожидать соответствующие выводы и предложения в апрельском докладе Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 1863.

It captures everything up to 50 feet and up to 500 lines of resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снимает все на расстоянии 50 футов в разрешении до 500 строк.

Malcolm recently introduced a controversial resolution to change the blood-quantum requirements for membership in the tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малкольм недавно выдвинул спорное решение изменить требования к чистоте крови для членов племени.

What you're looking at is a WorldView-3 satellite image, which has a 0,3 meter resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы смóтрите на снимок со спутника WorldView-3 с разрешением 0,3 метра.

We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого.

The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее.

Iran has finally accepted the resolution to end the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Иран принял решение о прекращении войны

In New Zealand's view, resolution of the conflict should be at the highest level of the international community's priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Новой Зеландии, урегулирование этого конфликта должно быть одним из главных приоритетов международного сообщества.

The draft resolution recognizes the need to promote volunteering and the values that go with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резолюции признается необходимость поощрять добровольчество и сопровождающие его идеалы.

In addition, the youth groups were active in dispute resolution among community and/or family members during the reporting period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в течение отчетного периода молодежные группы активно участвовали в разрешении споров между членами общин и/или семей.

For urban mapping applications, images must be at high resolution, recent and have good horizontal accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для использования в программах картирования городов изображения должны иметь высокое разрешение, быть актуальными и иметь высокую точность по горизонтали.

It was simply essential that we demonstrate the extent of our efforts to find some peaceful resolution to the intolerable threat you pose to true civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашей целью было продемонстрировать свое стремление к мирному урегулированию конфликтной ситуации.

The recommendations of that resolution should be fully implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обеспечить выполнение в полной мере рекомендаций, содержащихся в этой резолюции.

Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия.

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Г арт еще ни разу не предпринял серьезного шага, не посоветовавшись с Сьюзен, однако следует признать, что сейчас он уже по дороге домой знал, как поступит.

The resolution on the chairman's report was just not recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция по докладу председателя месткома так и не была вынесена.

If, in thy wisdom, thou canst give no help, do thou but call my resolution wise, and with this knife I'll help it presently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коль не поможешь мудростью своей, так назови мое решенье мудрым, И мой кинжал пошлет мне избавленье.

Francis, I will get this peacekeeping resolution passed through the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнсис, я добьюсь, чтобы миротворческая резолюция была принята Генеральной Ассамблеей.

SNPs have been used in genome-wide association studies as high-resolution markers in gene mapping related to diseases or normal traits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SNPs были использованы в общегеномных ассоциативных исследованиях в качестве маркеров высокого разрешения при картировании генов, связанных с заболеваниями или нормальными признаками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resolution 1820». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resolution 1820» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resolution, 1820 , а также произношение и транскрипцию к «resolution 1820». Также, к фразе «resolution 1820» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information