Servants of righteousness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
servants’ hall - прислуга
civil and public servants - государственные служащие
civil servants act - закон о государственных служащих
civil servants law - закон о государственных служащих
committee of civil servants - комитет государственных служащих
categories of civil servants - категории государственных служащих
senior civil servants - высокопоставленные чиновники
training of civil servants - обучение государственных служащих
Синонимы к servants: housemaid, housekeeper, steward, page (boy), menial, maid, domestic (worker), drudge, slave, cleaner
Антонимы к servants: masters, mistresses
Значение servants: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.
heaps of - кучи из
bureau of labor statistics - бюро трудовой статистики
letter of reference - рекомендательное письмо
university of florence - Палатинский музей
accumulation of forces - накопление сил
terminator 3: rise of the machines - Терминатор 3: Восстание машин
crowd of extras - массовка
turn of the 19th century - начало XIX века
understanding of human rights - понимание прав человека
type of authentication - тип авторизации
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
thirst for righteousness - жаждать правды
thirsting for righteousness - жажда правды
fruit of the righteousness - плод праведности
fruits of the righteousness - плоды праведности
do righteousness - поступать праведно
standard of righteousness - мерило праведности
righteousness of faith - праведность веры
divine righteousness - божественная справедливость
Синонимы к righteousness: character, decency, goodness, honesty, integrity, morality, probity, rectitude, rightness, uprightness
Антонимы к righteousness: badness, evil, evildoing, immorality, iniquity, sin, villainy, wickedness
Значение righteousness: the quality of being morally right or justifiable.
He asks God to test this by removing the prosperity of Job, the most righteous of all God's servants. |
Он просит Бога проверить это, удалив благоденствие Иова, самого праведного из всех Божьих слуг. |
Его служители - лжеапостолы, притворяющиеся служителями правды. |
|
Second, in 1755, a group of slaves had conspired and killed their owner, with servants Mark and Phillis executed for his murder. |
Во-вторых, в 1755 году группа рабов устроила заговор и убила своего хозяина, а слуги Марк и Филлис были казнены за его убийство. |
He enjoyed his splendid clothes, and ordered more: he found his four hundred servants too few for his proper grandeur, and trebled them. |
Он любил свои роскошные наряды и заказывал себе новые. Он нашел, что четырехсот слуг недостаточно для его величия, и утроил их число. |
We are going to give these righteous people... I.R. chem-lights. |
Мы дадим этим людям... инфракрасные маяки. |
Oh, go to the devil! called out a voice, drowned by the laughter of the orderlies and servants. |
Тьфу, ну те к чорту, - раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг. |
Today, some blacks remain in the south and most are servants. |
Сегодня некоторые чернокожие остаются на юге, и большинство из них-слуги. |
have much greater complication rates, cause more overall harm, and are much more worthy targets of your righteous anger. |
имеют гораздо большую частоту осложнений, наносят больший общий вред и являются гораздо более достойными мишенями для вашего праведного гнева. |
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS. |
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами. |
And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants. |
Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей. |
The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders. |
Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений. |
It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these. |
Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений. |
Он предоставляет только для тех, кто достоин и праведен. |
|
Allow me to introduce myself across the wasteland of the servants' stairs. |
Позвольте мне представиться через пространство лестницы для слуг. |
По уикэндам прислуги в доме нет, так что дом пуст. |
|
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous. |
Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный. |
I don't like the righteous ones, who never fell, never stumbled. |
Я не люблю правых, не падавших, не оступавшихся. |
Don't you get self-righteous with me, Mr Finnegan. |
Не будьте столь самоуверенны, мистер Финнеган. |
Righteousness is what you and Will have in common. |
Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом. |
So let's not get too lost in righteousness. |
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
Yeah, I'm back, and I'm armed with righteousness and this! |
Да, я вернулся, и я вооружён правотой и этим! |
He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving. |
Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы. |
Servants found me unconscious in the morning. |
Утром слуги нашли меня на полу без сознания. |
He issued a few short sharp orders to the servants. An imperious wave of his hand drove us all to the door. |
Дав несколько приказаний прислуге, он властным жестом попросил всех отойти. |
I've arranged for Dame Nellie's accompanist to sleep with the male servants. |
Аккомпаниатор дамы Нелли будет спать в комнате слуг. |
Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon. |
Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет. |
Я хочу извиниться за то что был самодовольным лицемером. |
|
Не смей себя вести как проклятый самоуверенный хрен! |
|
How can he be so self-righteous? |
Как он может быть таким грубым? |
I see you've mastered the self-righteous air of all hypocrites. |
Я вижу, что ты впитал в себя самодовольный вид всех лицемеров. |
On those occasions, when a woman like Farraday is not at fault herself she is liable to experience a rush of righteous indignation. |
В те редкие моментьi, когда женщина вроде Фаррадей сама не грешит она считает возможньiм вьiражать своё справедливое возмущение. |
They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces. |
Барьер отмерили, противников расставили, экипаж и лошадей с лакеями отослали шагов на триста назад. |
I don't think any college education is complete without a little righteous indignation. |
Я не думаю, что обучение в университете будет полным без толики праведного негодования. |
But that day would only come when nine men of Gotham and the last son of our mortal enemy are slain by righteous hands. |
Но этот день наступит лишь тогда, когда девять людей Готэма и последний сын нашего заклятого врага будут убиты праведной рукой. |
The kind of fool who doesn't understand that God's work can be done even by the most unlikely of his servants. |
Тому, который не понимает... что Божий промысел могуть вершить даже самые неприметные из Его слуг |
Grave servants are seen passing to and fro within; and from time to time the great gate is thrown open and a carriage rolls below the arch. |
По двору снуют деловитые слуги. Время от времени распахиваются большие ворота, и под арку вкатывается карета. |
Silks and jewels... and even servants to wait upon us. |
Шелка и драгоценности... и даже слуги угождали нам. |
Ты призвал праведную силу Божью... |
|
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you. |
Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей. |
Well, then that will show the servants What happens when they don't do as I say. |
Что ж, пусть это послужит примером для слуг, о том, что случается, когда они не исполняют моих приказов. |
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous. |
Мы будем наносить удар за ударом во имя всего великого и праведного. |
What do we know about this Sword of the Righteous, the group claiming credit for the video? |
Что вы знаете об этой группировке Меч праведника, взявшей на себя ответственность в этом видео? |
There is nothing that robs a righteous cause of its strength more than a millionaire's money. |
Ничто так не лишает правое дело его силы, как деньги миллионера. |
Caroline confronts Violet, who reveals that the room used to belong to two African American servants who were employed at the house 90 years before. |
Кэролайн сталкивается с Вайолет, которая показывает, что комната раньше принадлежала двум афроамериканским слугам, которые работали в доме 90 лет назад. |
New York and New Jersey adopted gradual abolition laws that kept the free children of slaves as indentured servants into their twenties. |
В Нью-Йорке и Нью-Джерси были приняты законы о постепенной отмене рабства, по которым свободные дети рабов оставались законными слугами до двадцати лет. |
Insulting entire nations in a self-righteous manner can hardly be called unbiased or neutral. |
Оскорбление целых народов в самодовольной манере вряд ли можно назвать беспристрастным или нейтральным. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
Tax records show Charles Blackstone to have been the second most prosperous man in the parish in 1722, and death registers show that the family had several servants. |
Налоговые отчеты показывают, что Чарльз Блэкстоун был вторым самым преуспевающим человеком в приходе в 1722 году, а записи о смерти показывают, что в семье было несколько слуг. |
Disinterest is the first album by British indie band The Servants. |
Disinterest-первый альбом британской инди-группы The Servants. |
- were raw and economical, full of righteous indignation and romantic bitterness. |
- были сырыми и экономными, полными праведного негодования и романтической горечи. |
The Seer adopted a populist approach, centered on the Righteous' theurgical functions to draw the masses. |
Провидец принял популистский подход, сосредоточившись на Теургических функциях праведников для привлечения масс. |
In the meantime, Thrym tells his servants to prepare for the arrival of the daughter of Njörðr. |
Тем временем Трим велит своим слугам приготовиться к приезду дочери Ньердра. |
This has led Chabad Lubavitch to campaign for his recognition as a Righteous Gentile by the Yad Vashem Holocaust memorial. |
Это привело Хабада Любавича к кампании по признанию его праведным язычником мемориалом Холокоста Яд ва-Шем. |
It simply argues for a change in focus from folly to wisdom, and therefore righteousness. |
Это просто доказывает необходимость смены фокуса с глупости на мудрость, а следовательно, и на праведность. |
Dorian has become paranoid no others see the portrait and he repeatedly fires servants who are too inquisitive. |
Дориан стал параноиком, никто другой не видит портрет, и он неоднократно увольняет слуг, которые слишком любопытны. |
The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably. |
Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно. |
For if we desire to possess them, we fall away from the path of righteousness. |
Ибо если мы желаем обладать ими, то отпадаем от пути праведности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «servants of righteousness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «servants of righteousness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: servants, of, righteousness , а также произношение и транскрипцию к «servants of righteousness». Также, к фразе «servants of righteousness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.