Servants of righteousness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Servants of righteousness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рабы праведности
Translate

- servants [noun]

noun: слуги, челядь

  • servants’ hall - прислуга

  • civil and public servants - государственные служащие

  • civil servants act - закон о государственных служащих

  • civil servants law - закон о государственных служащих

  • committee of civil servants - комитет государственных служащих

  • categories of civil servants - категории государственных служащих

  • senior civil servants - высокопоставленные чиновники

  • training of civil servants - обучение государственных служащих

  • Синонимы к servants: housemaid, housekeeper, steward, page (boy), menial, maid, domestic (worker), drudge, slave, cleaner

    Антонимы к servants: masters, mistresses

    Значение servants: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- righteousness [noun]

noun: праведность, справедливость, добродетельность



He asks God to test this by removing the prosperity of Job, the most righteous of all God's servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просит Бога проверить это, удалив благоденствие Иова, самого праведного из всех Божьих слуг.

His servants are the false apostles of righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его служители - лжеапостолы, притворяющиеся служителями правды.

Second, in 1755, a group of slaves had conspired and killed their owner, with servants Mark and Phillis executed for his murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, в 1755 году группа рабов устроила заговор и убила своего хозяина, а слуги Марк и Филлис были казнены за его убийство.

He enjoyed his splendid clothes, and ordered more: he found his four hundred servants too few for his proper grandeur, and trebled them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил свои роскошные наряды и заказывал себе новые. Он нашел, что четырехсот слуг недостаточно для его величия, и утроил их число.

We are going to give these righteous people... I.R. chem-lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы дадим этим людям... инфракрасные маяки.

Oh, go to the devil! called out a voice, drowned by the laughter of the orderlies and servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьфу, ну те к чорту, - раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.

Today, some blacks remain in the south and most are servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня некоторые чернокожие остаются на юге, и большинство из них-слуги.

have much greater complication rates, cause more overall harm, and are much more worthy targets of your righteous anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

имеют гораздо большую частоту осложнений, наносят больший общий вред и являются гораздо более достойными мишенями для вашего праведного гнева.

THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами.

And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей.

The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений.

It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений.

He only provides for those who are worthy and righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предоставляет только для тех, кто достоин и праведен.

Allow me to introduce myself across the wasteland of the servants' stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне представиться через пространство лестницы для слуг.

On weekends the servants are off, so there's no one there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По уикэндам прислуги в доме нет, так что дом пуст.

She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали.

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

I don't like the righteous ones, who never fell, never stumbled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не люблю правых, не падавших, не оступавшихся.

Don't you get self-righteous with me, Mr Finnegan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будьте столь самоуверенны, мистер Финнеган.

Righteousness is what you and Will have in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом.

So let's not get too lost in righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью.

Yeah, I'm back, and I'm armed with righteousness and this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вернулся, и я вооружён правотой и этим!

He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы.

Servants found me unconscious in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром слуги нашли меня на полу без сознания.

He issued a few short sharp orders to the servants. An imperious wave of his hand drove us all to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дав несколько приказаний прислуге, он властным жестом попросил всех отойти.

I've arranged for Dame Nellie's accompanist to sleep with the male servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккомпаниатор дамы Нелли будет спать в комнате слуг.

Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет.

I want to apologize for being a self-righteous hypocrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу извиниться за то что был самодовольным лицемером.

Don't you bloody dare come as self-righteous prick with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смей себя вести как проклятый самоуверенный хрен!

How can he be so self-righteous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он может быть таким грубым?

I see you've mastered the self-righteous air of all hypocrites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты впитал в себя самодовольный вид всех лицемеров.

On those occasions, when a woman like Farraday is not at fault herself she is liable to experience a rush of righteous indignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те редкие моментьi, когда женщина вроде Фаррадей сама не грешит она считает возможньiм вьiражать своё справедливое возмущение.

They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барьер отмерили, противников расставили, экипаж и лошадей с лакеями отослали шагов на триста назад.

I don't think any college education is complete without a little righteous indignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что обучение в университете будет полным без толики праведного негодования.

But that day would only come when nine men of Gotham and the last son of our mortal enemy are slain by righteous hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот день наступит лишь тогда, когда девять людей Готэма и последний сын нашего заклятого врага будут убиты праведной рукой.

The kind of fool who doesn't understand that God's work can be done even by the most unlikely of his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тому, который не понимает... что Божий промысел могуть вершить даже самые неприметные из Его слуг

Grave servants are seen passing to and fro within; and from time to time the great gate is thrown open and a carriage rolls below the arch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По двору снуют деловитые слуги. Время от времени распахиваются большие ворота, и под арку вкатывается карета.

Silks and jewels... and even servants to wait upon us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелка и драгоценности... и даже слуги угождали нам.

You summoned God's righteous strength...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты призвал праведную силу Божью...

Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель.

If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей.

Well, then that will show the servants What happens when they don't do as I say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, пусть это послужит примером для слуг, о том, что случается, когда они не исполняют моих приказов.

We will strike again and again in the name of all that is great and righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем наносить удар за ударом во имя всего великого и праведного.

What do we know about this Sword of the Righteous, the group claiming credit for the video?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы знаете об этой группировке Меч праведника, взявшей на себя ответственность в этом видео?

There is nothing that robs a righteous cause of its strength more than a millionaire's money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто так не лишает правое дело его силы, как деньги миллионера.

Caroline confronts Violet, who reveals that the room used to belong to two African American servants who were employed at the house 90 years before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэролайн сталкивается с Вайолет, которая показывает, что комната раньше принадлежала двум афроамериканским слугам, которые работали в доме 90 лет назад.

New York and New Jersey adopted gradual abolition laws that kept the free children of slaves as indentured servants into their twenties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке и Нью-Джерси были приняты законы о постепенной отмене рабства, по которым свободные дети рабов оставались законными слугами до двадцати лет.

Insulting entire nations in a self-righteous manner can hardly be called unbiased or neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскорбление целых народов в самодовольной манере вряд ли можно назвать беспристрастным или нейтральным.

We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги.

Tax records show Charles Blackstone to have been the second most prosperous man in the parish in 1722, and death registers show that the family had several servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговые отчеты показывают, что Чарльз Блэкстоун был вторым самым преуспевающим человеком в приходе в 1722 году, а записи о смерти показывают, что в семье было несколько слуг.

Disinterest is the first album by British indie band The Servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disinterest-первый альбом британской инди-группы The Servants.

- were raw and economical, full of righteous indignation and romantic bitterness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- были сырыми и экономными, полными праведного негодования и романтической горечи.

The Seer adopted a populist approach, centered on the Righteous' theurgical functions to draw the masses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провидец принял популистский подход, сосредоточившись на Теургических функциях праведников для привлечения масс.

In the meantime, Thrym tells his servants to prepare for the arrival of the daughter of Njörðr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Трим велит своим слугам приготовиться к приезду дочери Ньердра.

This has led Chabad Lubavitch to campaign for his recognition as a Righteous Gentile by the Yad Vashem Holocaust memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело Хабада Любавича к кампании по признанию его праведным язычником мемориалом Холокоста Яд ва-Шем.

It simply argues for a change in focus from folly to wisdom, and therefore righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто доказывает необходимость смены фокуса с глупости на мудрость, а следовательно, и на праведность.

Dorian has become paranoid no others see the portrait and he repeatedly fires servants who are too inquisitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан стал параноиком, никто другой не видит портрет, и он неоднократно увольняет слуг, которые слишком любопытны.

The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно.

For if we desire to possess them, we fall away from the path of righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо если мы желаем обладать ими, то отпадаем от пути праведности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «servants of righteousness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «servants of righteousness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: servants, of, righteousness , а также произношение и транскрипцию к «servants of righteousness». Также, к фразе «servants of righteousness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information