The demise of the soviet union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
convention for the regulation of the meshes of fishing nets and the size limits - Конвенция о регулировании размеров ячей рыболовных сетей
The Life of King Henry the Eighth - Король Генрих VII
to take the will for the deed - принять волю к подвигу
to wake the memories of the past - будить воспоминания о прошлом
at the end of the second paragraph - в конце второго абзаца
the difficulty lies in the fact that - Трудность заключается в том, что
on the other side of the line - с другой стороны линии
by the end of the second world - К концу второй мировой
by the end of the school year - К концу учебного года
the hague convention for the suppression - Гаагская конвенция о борьбе с
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: кончина, смерть, сдача недвижимости в аренду, переход короны наследнику, переход прав наследнику, отречение от престола
verb: сдавать в аренду, завещать имущество, передавать по наследству
premature demise - безвременная кончина
impending demise - надвигающаяся кончина
its demise - его кончина
eventual demise - в конечном итоге гибель
demise in - Распад в
inevitable demise - неизбежная кончина
unfortunate demise - несчастная кончина
the demise of the soviet union - распад советского союза
owing to the demise - в связи с кончиной
for the demise - за гибель
Синонимы к demise: end, expiry, quietus, death, passing, loss of life, decease, dying, breakup, fall
Антонимы к demise: life, birth
Значение demise: a person’s death.
head of the department of foreign and special construction - начальник департамента зарубежного и специального строительства
even if advised of possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
opening of a letter of credit - открытие аккредитива
And we feel like some of that difficulty was because of this false advertisement around parenting. - И мы чувствуем, что некоторые из этих трудностей из-за этой ложной рекламы вокруг родительства.
acceptance of bill of exchange - принятие векселя
basic principles of the rule of law - Основные принципы верховенства права
ministry of defence of the united kingdom - Министерство обороны Соединенного Королевства
chairman of the presidency of bosnia - Председатель Президиума Боснии
court of appeals of the state - Апелляционный суд штата
of all or any part of - все или любая часть
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Hero of the Soviet Union - Герой Советского Союза
soviet russia - Советская Россия
former soviet block - бывший советский блок
post-soviet states - постсоветские государства
soviet architecture - советская архитектура
soviet jewry - советское еврейство
soviet delegation - Советская делегация
independent states of the former soviet union - независимые государства бывшего Советского Союза
the united states and the soviet - Соединенные Штаты и советские
during the soviet period - в советский период
Синонимы к soviet: communist, congress, assembly, council; volost, collectivized, sovietized, collective, guberniya, uyezd, socialist
Антонимы к soviet: archconservative, capitalist, capitalistic, classicist, conservative, diehard, financier, industrialist, investor, magnate
Значение soviet: an elected local, district, or national council in the former Soviet Union.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
union lawn - полульняной батист
trade union activities - профсоюзная деятельность
union boss - союз босса
union of forces for democracy and development - объединение сил за демократию и развитие
the european union and austria - Европейский союз и Австрия
foreign affairs of the union - иностранных дел Союза
enter the european union - вступить в Европейский союз
european union but also - Европейский союз, но и
african union member - Африканский член профсоюза
trade union unity - профсоюзное единство
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
With the demise of the Soviet Union in 1991, George H.W. Bush made deep cuts to nonstrategic nuclear weapons across all the services. |
С распадом Советского Союза в 1991 году Джордж Буш-старший осуществил глубокие сокращения нестратегического ядерного оружия во всех видах вооруженных сил. |
Now, after the demise of the last Soviet romantics, Russia was next in line to kick off a huge modernization program. |
В тот момент, после перехода в мир иной последних остатков советской романтики, настала очередь России реализовывать масштабную модернизационную программу. |
After Flight 5055's demise, a similar report was sent to Moscow but was initially dismissed by the Soviet engineers and politicians. |
После гибели рейса 5055 аналогичное сообщение было отправлено в Москву, но поначалу советские инженеры и политики отвергли его. |
Burdin was granted five hectares of land for his own use in the early 1990s, when his collective farm collapsed in the wake of the demise of the Soviet Union. |
В начале 1990-х Бурдин получил пять гектаров земли в личное пользование, когда после распада Советского Союза развалился его колхоз. |
Predictions of the Soviet Union's impending demise had been often dismissed. |
Предсказания о неминуемой гибели Советского Союза часто отвергались. |
Support only tapered off towards the demise of the Soviet Union, and Syria’s pragmatism was confirmed when it joined the US-led coalition to eject Saddam Hussein from Kuwait. |
Поддержка ослабла лишь с закатом Советского Союза, и Сирия подтвердила свой прагматизм, когда вступила в коалицию под руководством США, созданную с целью изгнания Саддама Хусейна из Кувейта. |
With the demise of the Soviet Union, the number of VDV divisions has shrunk from seven to four, as well as four brigades and the brigade-sized training center. |
С распадом Советского Союза число дивизий ВДВ сократилось с семи до четырех, а также четыре бригады и учебный центр размером с бригаду. |
It predicted the demise of the Soviet system, most likely in a conflict with China. |
В своей работе он предсказывал, что советская система падет, скорее всего, из-за конфликта с Китаем. |
As a result, Middle Eastern powers, including U.S. allies, have come to see him as an important player in the region for the first time since the Soviet Union's demise. |
В результате страны Ближнего Востока, включая американских союзников, увидели в нем важного игрока в регионе — впервые после распада Советского Союза. |
One major cause of the UN crisis is the change in the international situation after the demise of the Soviet Union and the proliferation of what I call ``incompetent states. |
Одна из основных причин кризиса ООН заключается в изменении международного положения после кончины Советского Союза и распространения того типа образований, которые я называю недееспособное государство. |
Perhaps for the first time since the Soviet Union's demise, the participants will try to map out strategy in a world in which they cannot see more than one or two moves ahead. |
Наверное, впервые после распада Советского Союза участники этого мероприятия попытаются выработать стратегию для сегодняшнего мира, в котором они ничего не видят на удалении более одного-двух шагов. |
Bush and Gorbachev until the demise of the Soviet Union. |
Буш и Горбачев вплоть до распада Советского Союза. |
That “strategic stability” — and the equilibrium it brought — unraveled with the demise of the Soviet Union. |
Эта «стратегическая стабильность» и принесенное ею равновесие разрушились с распадом Советского Союза. |
Since the end of the Cold War and the demise of the Soviet Union, the Islamic Republic has worked hard to cultivate a strategic partnership with post-Soviet Russia. |
С момента окончания «холодной войны» и развала Советского Союза, Исламская республика усердно трудилась над построением стратегических партнерских отношений с постсоветской Россией. |
Once the Soviet Union's demise made it possible, they joined. |
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили. |
Yes, the oil price collapse contributed to the Soviet Union’s demise, but it merely catalyzed the dissolution of a system that put ideology ahead of economics. |
Да, обвал цен на нефть способствовал распаду СССР, но он лишь ускорил развал системы, при которой идеология была важнее экономики. |
Following the CPSU's demise and the Soviet Union's collapse, the CPC's analysis began examining systematic causes. |
После распада КПСС и распада Советского Союза анализ КПК начал изучать систематические причины этого явления. |
In 1989, two years before the Cold War ended with the demise of the Soviet Union, Johnson sent a team of historians and advisers to Moscow in search of Soviet masterpieces. |
В 1989 году, за два года до окончания холодной войны и развала Советского Союза, Джонсон направил в Москву команду историков и консультантов для поиска советских шедевров. |
The massacres were later documented by the occupying German authorities and used in anti-Soviet and anti-Jewish propaganda. |
Позднее эти массовые убийства были задокументированы оккупационными немецкими властями и использованы в антисоветской и антиеврейской пропаганде. |
The Soviet Union annexed the eastern half of the Second Polish Republic including the city of Lwów which capitulated to the Red Army on 22 September 1939. |
Советский Союз аннексировал восточную половину Второй Польской Республики, включая Город Львов, который капитулировал перед Красной Армией 22 сентября 1939 года. |
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power. |
Или, опять же, коллапс Советского Союза произошёл в течение пары десятилетий, даже одного, с того момента, когда Советский Союз был на самом пике своей мощи. |
Nor is he afraid of getting mired in Syria the way the Soviet Union got stuck in Afghanistan in the 1980s. |
Кроме того, он не боится застрять в Сирии так, как застрял Советский союз в Афганистане в 80-х годах. |
So much for the alleged demise of power politics once hailed by the likes of Bill Clinton and Thomas Friedman. |
И где он, закат «политики силы», о котором когда-то радостно говорили люди типа Билла Клинтона и Томаса Фридмана (Thomas Friedman)? |
During nine years in a Soviet prison, Sharansky suffered torture and periods of solitary confinement. |
Он девять лет провел в советских тюрьмах, где подвергался пыткам и периодически попадал в одиночную камеру. |
Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer. |
Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику. |
Uzbekistan was still a constituent republic of the Soviet Union. |
Узбекистан еще был республикой в составе Советского Союза. |
He photographed steelworkers in the Soviet Union, he lived with saboteurs ships in Bangladesh, sailed with fishermen in Galicia and Sicily, |
Он фотографировал сталеваров в Советском Союзе, он жил у диверсантов в Бангладеш, плавал с рыбаками в Галицию и на Сицилию, |
They were discussing the running of a Soviet newspaper. |
Шел разговор о структуре советской газеты. |
Ренегат, бывший советский агент Скуба. |
|
My client had nothing to do with the unfortunate demise of Mr. Ware. |
У моего клиента нет ничего общего с несчастной гибелью мистера Вара. |
So Donald McKeon is a seven-letter word for a person appearing to have engaged in activities that could have resulted in the demise... |
Значит, Дональд Маккеон – слово из тринадцати букв, означающее человека, задействованного в деятельности, которая привела к смерти... |
The Hunger Plan may have been decided on almost as soon as Hitler announced his intention to invade the Soviet Union in December 1940. |
Возможно, решение о голоде было принято почти сразу же после того, как Гитлер объявил о своем намерении вторгнуться в Советский Союз в декабре 1940 года. |
After Georgian independence, the government found that its Soviet-style centralized healthcare system was underfunded and failing. |
После обретения Грузией независимости правительство обнаружило, что ее централизованная система здравоохранения советского образца недофинансируется и терпит крах. |
On the same day, the airliner Kaleva was shot down by the Soviet Air Force. |
В тот же день авиалайнер Калева был сбит советскими ВВС. |
As the Soviet Union began to disintegrate at the end of the 1980s, ethnic tensions grew between the Abkhaz and Georgians over Georgia's moves towards independence. |
По мере того как в конце 1980-х годов Советский Союз начал распадаться, этническая напряженность между абхазами и грузинами росла из-за стремления Грузии к независимости. |
The last of such was for King Taksin which was posthumously given in 1981, nearly 200 years since the latter's demise. |
Последний из них был дан королю Таксину посмертно в 1981 году, почти через 200 лет после его кончины. |
Bronstein faced Furman in the 1948 Soviet Championship, won the game, but was impressed with Furman's skill. |
Бронштейн встречался с Фурманом в чемпионате СССР 1948 года, выиграл матч, но был впечатлен мастерством Фурмана. |
The actual cause of his demise was tuberculosis which he contracted a year before and despite his keepers best efforts, he had been unable to recover. |
Действительной причиной его смерти был туберкулез, которым он заболел за год до этого, и, несмотря на все усилия хранителей, он так и не смог выздороветь. |
The Blaze returned to the league at its relaunch in 2010, playing until the team's demise in 2013. |
The Blaze вернулся в лигу после ее возобновления в 2010 году, играя до конца команды в 2013 году. |
The Soviet victory at Kursk acted as a stimulus for escalation of massacres in June and August 1943, when ethnic cleansing reached its peak. |
Советская победа под Курском послужила толчком к эскалации массовых убийств в июне-августе 1943 года, когда этнические чистки достигли своего пика. |
In contrast the Soviet system stresses preparedness, initiative, and obedience. |
Напротив, советская система подчеркивает готовность, инициативу и послушание. |
American and Soviet forces met at the Elbe river on 25 April, leaving several unoccupied pockets in southern Germany and around Berlin. |
Американские и советские войска встретились на реке Эльбе 25 апреля, оставив несколько незанятых районов в южной Германии и вокруг Берлина. |
Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context. |
Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст. |
Sweden maintained neutrality throughout the war, though some Swedish volunteers participated in the Winter War and in the Continuation War against the Soviet Union. |
Швеция сохраняла нейтралитет на протяжении всей войны, хотя некоторые шведские добровольцы участвовали в Зимней войне и в продолжении войны против Советского Союза. |
The United States and Soviet Union jockeyed for power after World War II during the Cold War, dominating the military affairs of Europe through NATO and the Warsaw Pact. |
Соединенные Штаты и Советский Союз боролись за власть после Второй мировой войны во время Холодной войны, доминируя в военных делах Европы через НАТО и Варшавский договор. |
On October 4, 1957 the Soviet Union launched the first space satellite, Sputnik, which sparked fear that the Soviet Union was pulling ahead technologically. |
4 октября 1957 года Советский Союз запустил первый космический спутник Спутник, который вызвал опасения, что Советский Союз тянет вперед в технологическом отношении. |
Inexpensive steel imports and the failure of management to innovate, embrace technology, and improve labor conditions contributed to Bethlehem Steel's demise. |
Дешевый импорт стали и неспособность руководства внедрять инновации, внедрять технологии и улучшать условия труда способствовали упадку Bethlehem Steel. |
He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him. |
Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх. |
Gaudí deeply regretted the project's eventual demise, always keeping his design with him. |
Гауди глубоко сожалел о том, что проект в конечном итоге рухнул, и всегда держал свой проект при себе. |
Известие о кончине чоппера несколько преждевременно. |
|
In the mid-1990s, A&P introduced a new simplified storebrand called America's Choice, which would last until the chain's demise in 2015. |
В середине 1990-х годов A&P представила новый упрощенный магазин под названием America's Choice, который продержится до конца 2015 года. |
In 1966, the series was adapted as a strip in Lady Penelope, beginning from issue 12 and lasting until the comic's demise in 1969. |
В 1966 году сериал был адаптирован в качестве стриптиза в Леди Пенелопе, начиная с выпуска 12 и продолжаясь до конца комикса в 1969 году. |
They warned that a complete secularisation would be such a blow to the Empire that it would lead to its demise. |
Они предупреждали, что полная секуляризация будет таким ударом по империи, что приведет ее к гибели. |
Almost immediately following the demise of the W-League, United Women's Soccer was founded with orphan W-League teams and WPSL breakaways. |
Почти сразу же после распада W-Лиги был основан Объединенный женский футбол с сиротскими командами W-Лиги и прорывами WPSL. |
However, Demise vowed that his rage would be reborn and forever plague those descended from Link and Zelda. |
Однако Дэмис поклялся, что его ярость возродится и навсегда поразит тех, кто произошел от Линка и Зельды. |
By the time of its demise, it was down to 120,000. |
К моменту его упадка она сократилась до 120 000 человек. |
In that case a bit more info about its demise would be nice to have on the page. |
В таком случае было бы неплохо иметь на этой странице немного больше информации о его кончине. |
Had those around Jones not perpetuated his lies, many people might not have followed him to the jungle and there have met their demise. |
Если бы окружающие Джонса люди не увековечили его ложь, многие люди, возможно, не последовали бы за ним в джунгли и там встретили бы свою гибель. |
Although, this change was unpopular and led to Lehi's demise. |
Однако эта перемена была непопулярна и привела к гибели Легия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the demise of the soviet union».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the demise of the soviet union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, demise, of, the, soviet, union , а также произношение и транскрипцию к «the demise of the soviet union». Также, к фразе «the demise of the soviet union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.