The issue of missiles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
effect of the trimming on the control pressure - влияние балансировки самолета на усилия на органах управления
known to the person skilled in the art - Известно, что специалисту в данной области техники
to throw the handle after the blade - бросить ручку после того, как лезвие
to turn the hose on the fire - повернуть шланг на огонь
in the evening of the same day - Вечером того же дня
according to the results of the national - по результатам национального
in the office or on the go - в офисе или на ходу
respect for the dignity of the person - уважение достоинства человека
letter from the president of the united - письмо от президента объединенного
the member states of the united - государства-члены Организации Объединенных
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
genuine issue - подлинная суть вопроса
issue a reset - выдавать сброс
issue decrees - издает указы
issue emerged - вопрос возник
gender issue - гендерный вопрос
remained an important issue - остается важным
issue in the report - выдавать в докладе
issue a court order - издать судебный приказ
aggravate the issue - обострить проблему
debate an issue - обсуждать вопрос
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
establishment of the rule of law - установление верховенства закона
by a majority of two-thirds of - большинство двух третей
general secretariat of the council of ministers - Генеральный секретариат Совета министров
president of the republic of kazakhstan nursultan - президент Республики Казахстан Нурсултана
constitution of the federated states of micronesia - конституция Микронезия
programme of action of the world - Программа действий в мире
president of the republic of chad - президент Республики Чад
because of the lack of information - из-за отсутствия информации
director of the office of emergency - директор офиса чрезвычайного
rules of procedure of the board - правила процедуры совета
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
scraping of missiles - уничтожение ракет
retaliatory missiles - ракеты для нанесения ответного удара
ground to ground missiles - земля для наземных ракет
weapons or missiles - оружие или ракеты
guided missiles - управляемые ракеты
tactical missiles - тактические ракеты
fire missiles - пожарные ракеты
advanced missiles - современные ракеты
incoming missiles - входящие ракеты
man-portable surface-to-air missiles - ракеты носимое земля-воздух
Синонимы к missiles: zunis, projectiles, weapons, torpedoes, spears, rockets, darts, bullets, bombs, arrows
Антонимы к missiles: bare hands
Значение missiles: an object that is forcibly propelled at a target, either by hand or from a mechanical weapon.
Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. |
Сингапур признает возрастающее военное значение ракет в целом и то, что эта проблема заслуживает повышенного внимания международного сообщества. |
Iran managed to shoot down 30 Iraqi fighters with fighter jets, anti-aircraft guns, and missiles, allowing the Iranian air force to survive to the end of the war. |
Ирану удалось сбить 30 иракских истребителей с помощью истребителей, зенитных орудий и ракет, что позволило иранским ВВС продержаться до конца войны. |
I'll get you to the launch site and I'll help you deactivate those missiles. |
Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты. |
Westhause says it takes about a week to get home once the missiles are gone. |
Уэстхауз утверждает, что дорога домой займет около недели с момента, когда кончатся ракеты. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Особую озабоченность вызывают случаи смерти среди заключенных. |
|
So we have the end in view; the issue now is how to proceed towards it. |
Вопрос заключается лишь в том, как идти по этому пути. |
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee. |
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом. |
Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale. |
Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа. |
Although the front outboard seat occupants sustain most of these injuries, whiplash is an issue for rear seat passengers as well. |
Что касается наезда сзади, то в 2002 году средние затраты, связанные с хлыстовыми травмами, составляли 9994 долл. США. |
Views were expressed that investment arbitration ought to be raised as a separate issue in Note 6 in relation to confidentiality. |
Были высказаны мнения о том, что в комментарии 6 необходимо отдельно рассмотреть принцип конфиденциальности в контексте инвестиционного арбитража. |
Ведется также разработка сверхзвуковых крылатых ракет. |
|
Iran has not abandoned enrichment, stopped developing long-range missiles or ceased assistance to Syrian president Bashar al-Assad. |
Иран не отказался от обогащения урана, не прекратил работы по созданию ракет большой дальности и не лишил своей поддержки сирийского президента Башара аль-Асада. |
One defense contractor, Orbital ATK, says it wants to recycle the propulsion systems of those missiles and use them to launch commercial satellites. |
Военный подрядчик, компания Orbital ATK, хочет повторно использовать двигательные системы этих ракет для запуска коммерческих спутников. |
His last job was moving a boatload of surface-to-air missiles into Syria. |
Последняя его работа: доставка корабля, полного ракет земля-воздух в Сирию. |
Forward missiles launched, sir! |
Они запустили ракеты, сэр! |
The issue being the presence of an existing education initiative. |
Вопрос был о существовании инициативы обучения. |
For the first time Hezbollah fired advanced anti-tank missiles towards a few guard posts inside the outposts. |
Сегодня, впервые были использованы новые противотанковые ракеты. Были обстреляны посты в опорных пунктах. |
Pilot hits a button, Rains missiles down on the bad guys. |
Пилот давит на кнопку и забрасывает плохих ребят ракетами. |
That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home. |
Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США. |
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues. |
Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск. |
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile |
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете |
As you know, at 0524 hours, our pilots launched a salvo of Sidewinder air-to-air missiles - into the heart of the mass. |
В 0524 наши пилоты начали обстрел центральной массы ракетами Сайдуайндер.. |
Право голосовать по любому вопросу. |
|
Puzzle making and breaking is the preeminent security issue of our day, and I run a consulting firm that deals specifically with those issues. |
Придумывание и взлом головоломок это самая важная задача безопастности в наши дни, и я управляю консалтинговой фирмой, которая специализируется на таких проблемах. |
Now, Ma'm, I'm taking issue with you on that! |
Тут мы с вами, пожалуй, поспорим, мэм. |
Для этого, мы смотрим на проблему со всех сторон. |
|
I hope you've realized that vaccinations are not a freedom of choice issue, they're a public health issue. |
Я надеюсь, вы поняли, что прививки не ваш выбор, это вопрос общественного здоровья. |
The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles. |
Более серьезная проблема - это тяжелая артиллерия, земля - воздух. |
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen. |
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу Люмен. |
Следовательно, это какая-то стандартная униформа. |
|
It's barely possible to launch missiles from Terra to Luna; it's easier to launch from Earth parking orbit-but very expensive. |
С Терры ударить ракетами по Луне практически невозможно; с околоземной орбиты - можно, но очень дорого. |
Лишь одно сегодня важно. |
|
Sir, we have nuclear missiles spinning up on the Albuquerque. |
Сэр, ядерные ракеты на подлодке Альбукерке в боевом положении. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
The issue is the handler. |
Дело в дрессировщике. |
The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. |
Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи. |
I think you're derailing our session to avoid dealing with the issue. |
Я думаю, вы срываете наш сеанс, чтобы не обсуждать свою проблему. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
Как детотворительные, управляемые ракеты с тепловым наведением. |
|
However, I am still not sure what to do about the issue of the sock puppet. |
Однако я до сих пор не знаю, что делать с вопросом о кукле-носке. |
Every year a new monologue is added to highlight a current issue affecting women around the world. |
Каждый год добавляется новый монолог, чтобы осветить текущую проблему, затрагивающую женщин во всем мире. |
The comic stands as a sequel to the earlier Midsummer Night's Dream issue. |
Комикс является продолжением более раннего выпуска сна в летнюю ночь. |
As I pointed out above—and you overlooked again—English-language usage is at issue. |
Как я уже указывал выше—и вы опять упустили из виду-использование английского языка находится под вопросом. |
For example, it has no tractor beam, uses missiles instead of photon torpedoes, and has only limited means of synthesizing foods and other consumable items. |
Например, он не имеет тягового луча, использует ракеты вместо фотонных торпед и имеет только ограниченные средства синтеза продуктов питания и других расходных материалов. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
The whole issue could have been avoided with different language entirely, but some folks are spoiling for a fight - I am sure on both sides that is true. |
Всего этого можно было бы избежать с помощью совершенно другого языка, но некоторые люди рвутся в бой - я уверен, что с обеих сторон это правда. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Additionally, the former paymaster at Trawniki, Heinrich Schaefer, stated in a deposition that such cards were standard issue at Trawniki. |
Кроме того, бывший казначей Траники, Генрих Шефер, заявил в своем показании, что такие карты были стандартной эмиссией в Траники. |
Rocket-powered missiles that obtain aerodynamic lift at very high speed due to airflow over their bodies are a marginal case. |
Ракеты с ракетным двигателем, которые получают аэродинамическую подъемную силу на очень высокой скорости за счет воздушного потока над их телами, являются предельным случаем. |
Each aircraft was equipped to carry up to four Sea Eagle anti-ship missiles. |
Каждый самолет был оснащен для перевозки до четырех противокорабельных ракет Sea Eagle. |
When Kennedy received confirmation of the placement of offensive soviet missiles in Cuba, he immediately set up 'Executive Committee', referred to as 'ExComm'. |
Когда Кеннеди получил подтверждение о размещении наступательных советских ракет на Кубе, он немедленно создал исполнительный комитет, именуемый исполкомом. |
Then why doesnt the U.S. surrond them with SAMS like the Starstreak missiles and CWIS like the Phalanx? |
Тогда почему США не снабжают их ЗРК, как ракеты звездный поток, и кви, как Фаланкс? |
BAMBI used a series of satellites carrying interceptor missiles that would attack the Soviet ICBMs shortly after launch. |
Бэмби использовал серию спутников, несущих ракеты-перехватчики, которые должны были атаковать советские МБР вскоре после запуска. |
Potential applications of this technology include weapons that target personnel, missiles, vehicles, and optical devices. |
Потенциальные области применения этой технологии включают оружие, предназначенное для поражения личного состава, ракет, транспортных средств и оптических устройств. |
Iran also bought some Scud missiles from Libya, and launched them against Baghdad. |
Иран также купил несколько ракет Скад у Ливии и запустил их против Багдада. |
Current U.S. Navy shipboard weapons systems are almost entirely focused on missiles, both as a weapon and as a threat. |
Современные корабельные системы вооружения ВМС США почти полностью сосредоточены на ракетах, как на оружии, так и на угрозе. |
Initially, Metis missiles originated from looted Syrian army depots, while later external suppliers could have been involved. |
Первоначально ракеты Метис производились с разграбленных складов сирийской армии, а позже к ним могли быть привлечены и внешние поставщики. |
The missiles will work in tandem to ensure a hit probability of 99.8 percent. |
Ракеты будут работать в тандеме, чтобы обеспечить вероятность попадания 99,8 процента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the issue of missiles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the issue of missiles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, issue, of, missiles , а также произношение и транскрипцию к «the issue of missiles». Также, к фразе «the issue of missiles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.