The labour code of the russian - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The labour code of the russian - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
трудовой кодекс России
Translate

- the [article]

тот

- labour [noun]

noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки

adjective: трудовой, лейбористский

verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • complementary code keying - модуляция CCK

  • administrative offenses code - кодекс об административных правонарушениях

  • virtual conference access code - код доступа к виртуальной конференции

  • laetus code - Ксенофилус код

  • town-planning code - код градостроительного

  • code is invalid - Код недействителен

  • code of corporate conduct - Кодекс корпоративного поведения

  • code minimum - минимальный код

  • student code - код студента

  • code method - метод кода

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- russian [adjective]

adjective: русский, российский

noun: русский, русский язык, русская



The Labour Party intended to ratify an Anglo-Russian trade agreement, which would break the trade embargo on Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейбористская партия намеревалась ратифицировать англо-российское торговое соглашение, которое нарушило бы торговое эмбарго в отношении России.

The Central Committee of the Russian Social Democratic Labour Party provided leadership to the spontaneous movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство стихийными движениями осуществлял Центральный Комитет Российской Социал-демократической Рабочей партии.

As a delegate to the 4th Congress of the Russian Social Democratic Labour Party, Dzerzhinsky entered the central body of the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве делегата 4-го съезда Российской Социал-демократической Рабочей партии Дзержинский вошел в центральный орган партии.

Whilst working as a house painter Sapronov joined the Bolshevik faction of the Russian Social Democratic Labour Party in 1912.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая маляром, Сапронов в 1912 году вступил в большевистскую фракцию Российской Социал-демократической Рабочей партии.

In 1907, he attended the 5th Congress of the Russian Social Democratic Labour Party in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1907 году он присутствовал на 5-м съезде Российской Социал-демократической Рабочей партии в Лондоне.

In 1903, she joined the illegal Russian Social Democratic Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1903 году она вступила в нелегальную русскую Социал-Демократическую Рабочую партию.

The 1st Statute was adopted at the 2nd Congress of the Russian Social Democratic Labour Party—the forerunner of the CPSU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-й Устав был принят на 2-м съезде Российской Социал-демократической Рабочей партии-предшественницы КПСС.

In Zürich, he met European socialists including Rosa Luxemburg and Leo Jogiches and joined the Russian Social Democratic Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Цюрихе он познакомился с европейскими социалистами, в том числе с Розой Люксембург и Лео Йогичесом, и вступил в Российскую Социал-Демократическую Рабочую партию.

Originally member of the Saint Petersburg Hromada society, Skrypnyk left it and joined the Russian Social Democratic Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально член Санкт-Петербургского общества громада, Скрыпник покинул его и вступил в Российскую Социал-Демократическую Рабочую партию.

Lashevich joined the Russian Social Democratic Labour Party in 1901 and after the split of 1903 adhered with the Bolshevik faction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лашевич вступил в Российскую Социал-Демократическую Рабочую партию в 1901 году и после раскола 1903 года примкнул к большевистской фракции.

The abolition of serfdom in the Russian Empire in 1863 created a shortage of labour in agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмена крепостного права в Российской империи в 1863 году создала дефицит рабочей силы в сельском хозяйстве.

The power struggle between the Finnish estates and the Russian administration gave a concrete role model and free space for the labour movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба за власть между финскими сословиями и русской администрацией дала конкретный образец для подражания и освободила пространство для рабочего движения.

A third radical group founded the Russian Social Democratic Labour Party or RSDLP in 1898; this party was the primary exponent of Marxism in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья радикальная группа основала в 1898 году Российскую Социал-Демократическую Рабочую партию (РСДРП), которая была главным выразителем марксизма в России.

Labour MPs Chris Bryant and Ben Bradshaw could be seen pointing at the mystery man during a debate on Russian interference in UK politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели наблюдали за тем, как во время дебатов о вмешательстве России в политику Великобритании депутаты-лейбористы Крис Брайант (Chris Bryant) и Бен Брэдшоу (Ben Bradshaw) указывали на таинственного человека.

Even though many Russians celebrate world holidays, such as St. Valentine’s Day, April Fools, Halloween and others, there are a number of purely Russian national holidays, which are celebrated only in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя многие россияне отмечают мировые праздники, такие как День Святого Валентина, 1 Апреля, Хэллоуин и другие, существует ряд чисто русских национальных праздников, которые празднуются только в России.

Originally Russian education starts from the early age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначально Российское образование начинается с раннего возраста.

It is commonly observed on December, 25 by Catholics, and on January, 7 by the Russian Orthodox Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно наблюдается 25 декабря католиками, и 7 января Русской православной церковью.

He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям.

He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции.

For all purposes relating to labour relations in State institutions, the labour sector shall be represented by a single organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем вопросам трудовых отношений в государственных учреждениях отрасль трудовой деятельности должна представлять только одна организация .

Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан.

Moreover, the Committee is concerned about the divergence between law and practice with regard to the occurrence of child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комитет обеспокоен расхождением между законодательством и практикой в вопросе о масштабах распространения детского труда.

Talk to Russian, Chinese or Indian policy-makers about the EU, and they are often withering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите тему ЕС в разговоре с кем-либо из российских, китайских или индийских лидеров — они почти ничего вам не скажут.

Opposition fighters might be the disheveled young fanatics evoked by Russian propaganda — or they could be local bureaucrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевиком из лагеря сопротивления может оказаться и взъерошенный фанатичный подросток, не поддавшийся на российскую пропаганду, и местный чиновник.

The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы.

Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания.

By the time of Austrian archduke Franz Ferdinand’s assassination in June 1914, the Russian Empire was prepared to stand its ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту убийства в июне 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда Российская империя была уже готова стоять на своем.

Depending on who is opining, Trump is either a naive admirer of strongmen like Putin or a long-time tool of Russian intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнения расходятся: либо Трамп – наивный поклонник властных людей, подобных Путину, либо он – давний инструмент в руках российской разведки.

The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии.

This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга.

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

Like many Russian pipeline projects, Nord Stream 2 has proceeded in fits and starts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае многих других российских энергетических проектов, реализация «Северного потока-2» происходит скачками.

The study on land mass valuation systems for taxation purposes in Europe was prepared and published with the assistance of the federal Land Cadastral Service of the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При содействии Федеральной службы земельного кадастра Российской Федерации было подготовлено и опубликовано исследование, посвященное системам массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения.

No project is more important than a joint venture between Exxon and the Russian state owned company Rosneft to drill oil in the Arctic’s Kara Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ни одного более значимого совместного проекта, чем проект Exxon и государственной нефтяной компании «Роснефть» по добыче нефти в Карском море.

And so it would seem obvious the 2013 version of the Russian military is better than the 2000 version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, не вызывает сомнений, что нынешняя российская армия лучше своей версии 2000 года.

Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство.

Tax a Russian with Crimea and they reply Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрекните русского по поводу Крыма, и он в ответ напомнит вам про Косово.

He left Russia and went to Ukraine, where he’s now fighting the Putin regime for the Russian soul as a fervent neofascist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падре покинул Россию и поехал на Украину, где теперь воюет с путинским режимом за русскую душу, став страстным неофашистом.

Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому.

It bodes well for greater competitive pressures that are likely to generate efficiency gains amongst Russian producers and lower prices for Russian consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это служит хорошим предзнаменованием для усиления конкурентного давления, что, вероятно, будет способствовать повышению эффективности среди российских производителей и снижению цен для российских потребителей.

Odds are, that's got more than a little to do with his campaign's pointed animosity for the Russian bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, это связано с его целенаправленной предвыборной враждебностью в отношении русского медведя.

Then there was Sochi, which packs of wild dogs and plumbing problems aside, went pretty darn well for the host and Russian athletes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем была Олимпиада в Сочи, которая, если не зацикливаться на стаях бродячих собак и на проблемах с сантехникой, прошла для России крайне удачно.

Worse yet, the table is set for sanctions against Russian government bonds and securities of sanctioned entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще хуже, сегодня готовы основные условия для введения санкций в отношении российских государственных облигаций и ценных бумаг компаний, находящихся под санкциями.

Russian thinkers, from Alexander Herzen to Andrey Sakharov, have been adamant that the empire is the primary culprit for Russia’s eternal backwardness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские мыслители — от Александра Герцена до Андрея Сахарова — были непреклонны в том, что империя является главной причиной вечной отсталости России.

The peasantry is not represented by New Labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые лейбористы не олицетворяют крестьянство.

He became an advocate for improvements in workers' rights, child labour laws, and free education for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал сторонником улучшения прав трудящихся, законов о детском труде и бесплатного образования для детей.

As the labour would be too great for a single Dog, it was usual to keep at least two animals for the purpose, and to make them relieve each other at regular intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как работа была бы слишком тяжела для одной собаки, то обычно для этой цели держали по крайней мере двух животных и заставляли их сменять друг друга через равные промежутки времени.

Breivik has criticised his parents for supporting the policies of the Norwegian Labour Party and his mother for being, in his opinion, a moderate feminist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брейвик критиковал своих родителей за поддержку политики норвежской Лейбористской партии, а мать-за то, что она, по его мнению, была умеренной феминисткой.

India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом.

Every year the International Labour Conference's Committee on the Application of Standards examines a number of alleged breaches of international labour standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно комитет Международной конференции труда по применению стандартов рассматривает ряд предполагаемых нарушений международных трудовых стандартов.

These asked him to list his contributions to Labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просили его перечислить свой вклад в трудовую деятельность.

In Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Slovenia, bonfires are traditionally lit on the evening before 1 May, commemorating Labour Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Словении костры традиционно зажигают вечером накануне 1 мая, в ознаменование Дня труда.

The dominant political parties are the Democratic Labour Party and the incumbent Barbados Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминирующими политическими партиями являются Демократическая Лейбористская партия и действующая барбадосская Лейбористская партия.

She increased the Labour vote significantly, but lost by 3,371 votes, to the Coalition Liberal candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она значительно увеличила голоса лейбористов, но проиграла на 3371 голос коалиционному либеральному кандидату.

The supply of labour from workhouse to factory, which remained popular until the 1830s, was sometimes viewed as a form of transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доставка рабочей силы из работного дома на фабрику, которая оставалась популярной вплоть до 1830-х годов, иногда рассматривалась как форма транспортировки.

The popular demonstrations and labour strikes which were supported by the protests in East Pakistan ultimately led to his forced resignation in 1969.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народные демонстрации и забастовки рабочих, которые были поддержаны протестами в Восточном Пакистане, в конечном счете привели к его вынужденной отставке в 1969 году.

For over a hundred years, English courts have held that a significant expenditure of labour is sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении более ста лет английские суды считали, что достаточно значительных затрат труда.

He was then sent to Mount Li to perform hard labour by constructing Qin Shi Huang's mausoleum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он был отправлен на гору ли, чтобы выполнить тяжелую работу по строительству мавзолея Цинь Шихуанди.

If they could do so, they might doubtless succeed in diminishing the hours of labour, and obtaining the same wages for less work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы они могли это сделать, то им, несомненно, удалось бы уменьшить количество рабочих часов и получить такую же заработную плату за меньшую работу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the labour code of the russian». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the labour code of the russian» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, labour, code, of, the, russian , а также произношение и транскрипцию к «the labour code of the russian». Также, к фразе «the labour code of the russian» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information