To meet expectations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to clap on to sb. - хлопать по С.Б..
to correct barometer reading to sea level - для правильного чтения барометра уровня моря
to fit oneself to new duties - чтобы соответствовать себя к новым обязанностям
to reduce to submission - сократить до представления
i want to go back to school - я хочу, чтобы вернуться в школу
i have got to go to work - я должен идти на работу
i have got to get to work - я есть, чтобы добраться до работы
leave to appeal to the supreme - оставить обращение к высшим
i want to go to paris - я хочу в Париж
to bow down to - преклониться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
make (both) ends meet - завершать концы (оба)
failure to meet any - Невыполнение любого
meet high demand - удовлетворения высокого спроса
meet a girl who - встретить девушку, которая
you were gonna meet - вы собирались встретиться
are optimized to meet - оптимизированы для удовлетворения
to meet business requirements - для удовлетворения потребностей бизнеса
finally got to meet - наконец-то встретиться
meet me tonight - встречаются мне сегодня вечером
meet the principles - соответствовать принципам
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
noun: ожидание, надежда, вероятность, упование, чаяние, предвкушение, виды на будущее, виды на наследство
come up to expectations - оправдывать ожидания
partially met expectations - частично оправдал ожидания
expectations are set - ожидания установлены
raising great expectations - повышение больших надежд
expectations of future inflation - инфляционные ожидания будущего
heightened expectations - завышенные ожидания
partner expectations - ожидания партнеров
in accordance with expectations - в соответствии с ожиданиями
expectations were based on - ожидания были основаны на
rules and expectations - правила и ожидания
Синонимы к expectations: presumption, supposition, prediction, calculation, surmise, assumption, hope, conjecture, eagerness, excitement
Антонимы к expectations: discouragements, despairs
Значение expectations: a strong belief that something will happen or be the case in the future.
Мы уверены, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. |
|
Failing to meet those expectations came as a humiliation for millions of Ukrainians, who aspired for welfare, respect, and above all a definitive break with the past. |
Когда эти ожидания не оправдались, это стало настоящим унижением для миллионов украинцев, жаждавших благосостояния, уважения и, прежде всего, окончательного разрыва с прошлым. |
In some cases, a different cosmetic procedure may better meet your expectations, but whitening is a safe, fast and easy process that is effective for almost everyone. |
В некоторых случаях другая косметическая процедура может лучше соответствовать вашим ожиданиям, но отбеливание-это безопасный, быстрый и простой процесс, который эффективен практически для всех. |
The expectation of continuing population ageing prompts questions about welfare states’ capacity to meet the needs of their population. |
Ожидание продолжающегося старения населения порождает вопросы о способности государств всеобщего благосостояния удовлетворять потребности своего населения. |
For example, you can make sure that the products from the vendor meet your expectations before you pay the vendor. |
Например, перед оплатой поставщику можно сначала убедиться, что продукты поставщика отвечают предъявляемым к ним требованиям. |
However, they were issued in limited numbers and only for a short period of time because the plan to expand the Labor exchange notes program did not meet expectations. |
Однако они были выпущены в ограниченном количестве и только на короткий период времени, потому что план расширения программы нот биржи труда не оправдал ожиданий. |
The company was shut down in February 2001 after failing to meet financial expectations. |
Компания была закрыта в феврале 2001 года после того, как не оправдала финансовых ожиданий. |
Least we can do. We will all try to meet your scientific expectations. |
Мы сделаем все возможное, чтобы оправдать ваши научные предположения. |
From that point of view, the project, at the present stage, appeared to meet expectations. |
С этой точки зрения на нынешнем этапе проект, как представляется, отвечает всем этим обещаниям. |
I hadn't been able to meet her expectations, and I had failed to give her what she wanted. |
Я был не в состоянии удовлетворить её и был не в силах дать ей то, что она хотела. |
The reality of the F-16 didn’t quite meet the expectation for some pilots, especially those who transitioned from the lumbering F-111 fighter-bomber. |
В действительности F-16 не в полной мере оправдал ожидания некоторых летчиков, особенно тех, кто перешел на него с неуклюжего истребителя-бомбардировщика F-111. |
However, numerous earth-air heat exchanger systems have been designed and constructed improperly, and failed to meet design expectations. |
Однако многочисленные системы теплообменников земля-воздух были спроектированы и построены ненадлежащим образом и не оправдали ожиданий проектировщиков. |
Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise. |
Переворачивайте ожидания с ног на голову и избавьтесь от любых ограничений навсегда. |
In this role, however, his success, though unequivocal, did not meet his admirers’ expectations. |
Однако в этой роли его успех, хотя и недвусмысленный, не оправдал ожиданий поклонников. |
I would like to ask - to Muslim parents and Muslim communities, will you love and care for your children without forcing them to meet your expectations? |
Я бы хотела спросить родителей-мусульман и мусульманские общины: будете ли вы любить своих детей без навязывания им своих представлений? |
We liked the fact that the bad guys never really meet the good guys, that McCarthy did not follow through on formula expectations. |
Нам нравилось, что плохие парни никогда не встречаются с хорошими парнями, что Маккарти не следовал ожиданиям формулы. |
Colt began to realize that British sales were failing to meet his expectations. |
Колт начал понимать, что британские продажи не оправдывают его ожиданий. |
Our aim is to strengthen its quality as a reference book, while striving to meet market expectations. |
Наша цель - усилить справочные качества, которые смогли бы удовлетворить рыночные ожидания. |
Kandell compared the characters' pressure to meet the city's expectations to those the show faces now that they have been renewed for a fourth season. |
Канделл сравнил давление персонажей, чтобы оправдать ожидания города, с теми, с которыми шоу сталкивается теперь, когда они были продлены на четвертый сезон. |
But such a deal became impossible precisely because the Intifada had raised Palestinian expectations to such heights that it became impossible for Israel to meet them. |
Но это стало невозможным в первую очередь, потому что Интифада подняла ожидания палестинцев на такой уровень, что Израиль стал не в состоянии их выполнить. |
You hire Dwight K. Schrute, and he does not meet, nay, exceed every one of your wildest expectations, well, then you can hold me, Michael Gary Scott, personally and financially responsible. |
Если вы наймёте Дуайта К. Шрута и он не будет соответствовать... нет, превосходить все вообразимые ожидания, я, Майкл Гэри Скотт, возьму на себя полную личную и финансовую ответственность. |
The Russians are very worried that the price of energy, which oscillates between $90 and $120 right now, is not sufficiently high to meet their budgetary expectations. |
Русские очень обеспокоены тем, что цены на энергоносители, сейчас колеблющиеся между 90 и 120 долларами, недостаточно высоки для поддержания бюджета. |
It is a measure of how products and services supplied by a company meet or surpass customer expectation. |
Это показатель того, насколько продукты и услуги, поставляемые компанией, соответствуют или превосходят ожидания клиентов. |
When you guys don't meet their expectations, I hear about it. |
И когда вы, ребята, их разочаровываете, мне приходится про это слушать. |
Several promotional facets of Fallout 76 failed to meet original expectations, further marring the game's reception. |
Несколько рекламных аспектов Fallout 76 не оправдали первоначальных ожиданий, что еще больше испортило восприятие игры. |
Sales did not meet expectations, due in part to a very high selling price. |
Продажи не оправдали ожиданий, отчасти из-за очень высокой цены продажи. |
The game was originally set to release before Halloween 2012, but was later delayed to early 2013 due to overwhelming response and to meet the expectations. |
Первоначально игра была выпущена до Хэллоуина 2012 года, но позже была отложена до начала 2013 года из-за подавляющего отклика и оправдания ожиданий. |
However, it did not meet sales expectations in the United States. |
Однако он не оправдал ожиданий продаж в Соединенных Штатах. |
Even though the game was a best seller during the holiday season, retailers still stated that its sales figures did not meet expectations. |
Несмотря на то, что игра стала бестселлером во время курортного сезона, ритейлеры все же заявили, что ее показатели продаж не оправдали ожиданий. |
Our Company's top priority is to meet the Consumers needs and to satisfy their requests and expectations on the market of soft drinks and bottled water. |
Миссия нашей компании - сохранение, поддержание и улучшение здоровья и жизни Человека. |
Though rated highly by nearly every professional scout at the time, Mandarich's performance failed to meet expectations. |
Несмотря на высокую оценку почти каждого профессионального разведчика в то время, выступление Мандарича не оправдало ожиданий. |
And you're afraid you won't meet her expectations? |
А ты боишься, что не оправдаешь ее ожиданий. |
Their initial efforts were on barrel engines, but these failed to meet expectations due to low reliability and high fuel consumption caused by internal friction. |
Их первоначальные усилия были направлены на цилиндровые двигатели, но они не оправдали ожиданий из-за низкой надежности и высокого расхода топлива, вызванного внутренним трением. |
When social responsibility performance consistently fails to meet Apple expectations, we terminate business. |
Когда показатели социальной ответственности постоянно не соответствуют ожиданиям Apple, мы прекращаем бизнес. |
Should it meet our expectations, we shall subscribe immediately. |
Если он соответствует нашим желаниям, мы его срочно закажем. |
Sales of Disruptor failed to meet the team's expectations and the company almost went bankrupt. |
Продажи Disruptor не оправдали ожиданий команды, и компания едва не обанкротилась. |
An EU-Georgia ENP Action Plan was signed in November 2006, but it is unlikely to meet expectations. |
Европейско-грузинский план действий ЕПД был подписан в ноябре 2006 г., но он едва ли будет соответствовать ожиданиям. |
By this time, Britpop was in decline, and the band had failed to meet expectations with their third album. |
К этому времени бритпоп был в упадке, и группа не оправдала ожиданий с их третьим альбомом. |
There are variances about the Momotarō's process of growth; one is that he grew up to meet the expectation of the old couple to be a fine boy. |
Есть различия в процессе роста Момотаро; один из них заключается в том, что он вырос, чтобы соответствовать ожиданиям старой пары, чтобы быть хорошим мальчиком. |
During its five-year term, the often-fractious government struggled to meet the public's high expectations. |
В течение своего пятилетнего срока часто капризное правительство изо всех сил старалось оправдать высокие ожидания общественности. |
One includes having clear expectations of employees, with consequences for failing to meet the requirements. |
Один из них включает в себя наличие четких ожиданий сотрудников, с последствиями для невыполнения требований. |
Mis Romances sold over 1.5 million copies, but failed to meet the record label's expectations. |
Mis Romances разошлись тиражом более 1,5 млн экземпляров, но не оправдали ожиданий звукозаписывающего лейбла. |
I fancy, sir, said he, you did not expect to meet me any more in this world, and I confess I had as little expectation to find you here. |
Мне кажется, сэр, вы не ожидали встретить меня на этом свете; признаюсь, и я так же мало ожидал найти вас здесь. |
Also, dancers can be extremely critical of themselves, and they get very frustrated if they don’t meet their expectations (which are often set impossibly high). |
Кроме того, танцоры невероятно критично относятся к себе, и они очень расстраиваются, если им не удается воплотить в снимке собственные ожидания (что зачастую просто невозможно сделать). |
Fail to meet your expectation of perfection? |
Не удовлетворил твоим ожидания об идеале? |
Neither governments nor international institutions have yet sorted out either the full implications of these expectations or how to meet them. |
Ни правительства, ни международные институты пока еще не выяснили ни всех последствий этих ожиданий, ни того, как оправдать эти ожидания. |
We were never to meet again and he died soon afterwards. |
Вскоре он умер, а два года спустя у нас вновь появился король. |
Впрочем, это не слишком высокая планка. |
|
I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. |
Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
But it's nice to meet fellow filmmakers. |
Мне приятно познакомиться с ребятами-кинорежиссёрами |
Все ожидали большого веселия. |
|
And I was, so we meet occasionally, and I get to see video tapes and her school work. |
И мне было интересно, поэтому мы иногда встречались, и я мог смотреть видео съёмки, и её школьные работы. |
Why not meet the cartel in Mexico? |
Почему не встретиться с картелем в Мексике? |
You know sometimes you spend so long waiting for something it simply can't measure up to your expectations. |
Знаешь иногда так долго ждёшь чего-нибудь что оно просто не может оправдать твоих ожиданий. |
He had been a tool in their hands, his childhood image had been used as bait to condition him, he had lived up to their expectations, he had played his part. |
Для них он был инструментом. Образы его детства использовались как способ для оценки его состояния, он будет жить пока оправдывает их ожидания, он уже сыграл свою роль. |
I hope you find I live up to your expectations. |
Надеюсь, вы поймете, что я оправдываю ваши ожидания. |
Despite expectations that the assault conviction would cause him to lose his seat, in the 1896 election, Hughes kept his seat. |
Несмотря на ожидания, что обвинение в нападении заставит его потерять свое место, на выборах 1896 года Хьюз сохранил свое место. |
Since he releases his work in the public domain, he gives away his work without any expectation that he will get credit. |
Поскольку он выпускает свою работу в общественное достояние, он отдает свою работу без каких-либо ожиданий, что он получит кредит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to meet expectations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to meet expectations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, meet, expectations , а также произношение и транскрипцию к «to meet expectations». Также, к фразе «to meet expectations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.