Средняя стоимость на человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
10-период простая скользящая средняя - 10-period simple moving average
средняя доля потребления в доходе - average propensity to consume
средняя рыночная капитализация - median market cap
средняя корзина - average basket
средняя длина серии - average run length
средняя смертельная концентрация - median lethal concentration
средняя школа девочка - middle school girls
средняя цистерна - midship tank
средняя стойка - center pillar
средняя ранить вас - mean to hurt you
Синонимы к Средняя: Средняя, средний, промежуточный, умеренный, среднекалиберный, среда, носитель
имя существительное: value, cost, worth, purchase, denomination, damage
сокращение: val
дополнения стоимости - add-on cost
если ниже, по приведенной стоимости минимальных арендных платежей - if lower, at the present value of the minimum lease payments
в том числе стоимости - including the value
дата оплаты стоимости - payment value date
оцениваются по амортизированной стоимости - are measured at amortised cost
неденежные статьи, отражаемые по исторической стоимости - non-monetary items carried at historical costs
процентов от стоимости - per cent of the cost
по справедливой рыночной стоимости - at fair market value
ниже номинальной стоимости - below the face value
фиксированная составляющая стоимости - fixed cost component
Синонимы к стоимость: стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, величина, премия, награда, приз, сумма
Антонимы к стоимость: прибыль, дебет, доходность, выгода, преимущество, выручка, доход
Значение стоимость: Определённое количество общественно необходимого труда, затраченного на производство товара и овеществлённого, воплощённого в этом товаре.
диктовать на машинку - write
вызов на бис - encore
выведенный на экран - displayed
на ровный киль - on an even keel
несмотря на все это - despite all this
карабкаться на - scramble to
насаживать наживку на крючок - bait
растущий на болоте - uliginous
низводить на низшую ступень - degrade
линия волос на голове - hairline
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
совершеннолетний человек - adult
злой человек - evil person
самоуверенный человек - self-confident man
Что он за человек? - What kind of person he?
конечный человек - end man
мелочный, вредный, дотошный человек - petty, mischievous, meticulous man
человек, ведущий программу - man driving program
замечательный молодой человек - fine young man
равнодушный человек - pococurante
маневр "человек за бортом" - man-overboard evolution
Синонимы к человека: человек
Для общества в целом стоимость ЭКО в среднем окупается на 700% налогом от будущей занятости зачатого человека. |
For the community as a whole, the cost of IVF on average pays back by 700% by tax from future employment by the conceived human being. |
Общая стоимость проведения ярмарки составляла около 320 долларов, а вход для публики-25 центов с человека. |
The total cost to hold the fair was around $320, and public admission was 25 cents per person. |
Неуклонно снижается и стоимость картирования генов человека. |
Similarly, the cost of human gene mapping has steadily gone down. |
В отличие от этого, стоимость реабилитационного лечения наркоманов вне тюрьмы составляет около 8000 долларов в год на человека. |
By contrast, the cost of drug rehabilitation treatment outside of a prison costs about $8,000 per year per person. |
Стоимость АТП составляет 50 юаней с человека. |
The cost for the ATP is CNY 50 per person. |
CAPTCHAs, по определению, полностью автоматизированы, требуя незначительного обслуживания или вмешательства человека для администрирования, что дает преимущества в стоимости и надежности. |
CAPTCHAs are, by definition, fully automated, requiring little human maintenance or intervention to administer, producing benefits in cost and reliability. |
Я возмещу вам стоимость человека. |
I will reimburse you the cost of the man. |
В 2011 году средняя стоимость заключения одного человека в тюрьму в Словакии составляла 37,26 евро в день. |
In 2011 the average cost of imprisoning one person in Slovakia was 37.26 euro per day. |
Для всеядного человека, который с такой же вероятностью заказывает каждую тарелку, как и любую другую, средняя стоимость обеда не зависит от выбора ресторана. |
For an omnivore who is as likely to order each plate as any other, the average cost of lunch does not depend on the choice of restaurant. |
Стоимость составляет около 87 пенсов в год на человека, демонстрируя отличное соотношение цены и качества. |
The cost equates to about 87p a year per person, demonstrating excellent value for money. |
Стоимость такой услуги гида может варьироваться от 40 000 до 80 000 долларов США на человека. |
The cost of such a guide service may range from US$40,000–80,000 per person. |
Ежегодная стоимость на одного человека и год проведения программы составляет $ 800. |
The annual cost per person and year of the program is $800. |
Бронирование мест на террасе начнется в субботу, а стоимость билетов составляет 3000 норвежских долларов с человека. |
Reservations for the terrace will start on Saturday and tickets are NT$3,000 per person. |
Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни. |
Land costs could easily be as low as $20 per person, or less than $0.50 per year over a lifetime. |
Другие факторы, которые следует учитывать при выборе противорвотного препарата, включают предпочтения человека, профиль побочных эффектов и стоимость. |
Other factors to consider when choosing an antiemetic medication include the person's preference, side-effect profile, and cost. |
Стоимость проезда для одного человека составляла тридцать центов, а для двух человек-сорок центов. |
A fare of thirty cents for a single person was designated for distances up to one mile, and forty cents for two people. |
Оно обеспечивает доступ на чтение публикаций в Ленте новостей или в Профиле человека. |
Provides access to read the posts in a person's News Feed, or the posts on their Profile. |
И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека? |
And also it's not clear what basic is, because what are basic human needs? |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Монстр пытался разодрать доспехи и открыть ненавистного человека смертельному холоду вакуума. |
The thing was going to rip his armour open and expose the meat inside to the killing vacuum. |
Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях. |
For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons. |
Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека. |
We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. |
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека. |
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Эта задача может быть решена наиболее эффективно в том случае, если она будет возложена на одного человека. |
That task could best be accomplished if assigned to one person. |
Стоимость доставки с торговых площадок не включенных в список можно получить по запросу. |
We can provide you with the costs of delivery from the commercial areas not indicated below on request. |
В стоимость номера входит завтрак «шведский стол» и минеральная вода. |
The hotel room price includes breakfast and mineral water. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Реклама для лидов включает контактную форму, с помощью которой вы можете запросить эл. адрес или другую контактную информацию у человека, нажавшего рекламу. |
You can use lead ads to add contact forms to your ads so you can request email addresses or contact info from people who click on your ad. |
В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека. |
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
Выдается следующее сообщение об ошибке при попытке создания новой учетной записи Microsoft или добавления человека в ваш семейный список Microsoft на консоли Xbox 360. |
You see the following error message when you try to create a new Microsoft account or add a family member to your Microsoft family on Xbox 360. |
Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий. |
Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies. |
Как и многие другие политические партии Таиланда двух последних десятилетий, ТРТ построена вокруг одного человека, его банковского счета, семьи и друзей. |
Like other Thai parties of the last two decades, TRT is built around one man, his bank account, and his family and friends. |
Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя. |
To report someone's account, go to their profile and click next to their username. |
Более того, Обама затронет вопросы демократии и уважения к правам человека в своём обращении к кубинскому народу в прямом телеэфире. |
Moreover, Obama will address questions of democracy and respect for human rights in his live televised address to the Cuban public. |
Да, примерно в это время у человека начинают проявляться гиперемия, боль в спине и бессонница. |
Yeah, around the same time, congestion, backache and insomnia begin to work their magic. |
После этого помощник может получить контроль над компьютером этого человека и помочь ему. |
The helper can then take control of that person’s computer and help out. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Вот банальный пример: вспомните, как бывает трудно дозвониться до реального человека, когда вас переключают из одного автоматического меню в другое. |
To take a trivial example, think about the annoyance of trying to reach a real person on the phone, only to be passed along from one automated menu to another. |
Каковы бы ни были причины, Москва сделала вывод, что западную приверженность правам человека можно спокойно игнорировать. |
Whatever the reason, the lesson internalized in Moscow was that Western commitments to human rights could be ignored with safety. |
В прошлом месяце Фонд защиты прав человека, возглавляемый бывшим чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым, наградил его премией Вацлава Гавела «За креативный протест». |
Last month, the Human Rights Foundation, headed by the former chess champion Garry Kasparov, awarded him the Havel Prize for Creative Dissent. |
Ничего, кроме этого несчастного, старого, искалеченного парохода, к которому я прислонился, пока он плавно говорил о необходимости для каждого человека продвинуться в жизни. |
There was nothing but that wretched, old, mangled steamboat I was leaning against, while he talked fluently about 'the necessity for every man to get on.' |
Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей. |
My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks. |
Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека. |
The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person. |
Если это была пропавшая одежда того человека, то она явно сгорела дотла. |
If they were the man's missing clothes they've clearly burned to a cinder. |
Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да? |
You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he? |
Можно сказать, что она сотворила человека во второй раз, дав ему вторую душу - право. |
It may be said of it that it created man a second time, by giving him a second soul, the right. |
He made five times more money than it was worth. |
|
Ускоренные программы обычно имеют более низкую стоимость, чем двухлетние программы полного дня. |
Accelerated programs typically have a lower cost than full-time two-year programs. |
Чистая стоимость активов или NAV-это стоимость активов транспортного средства за вычетом стоимости его обязательств. |
The net asset value or NAV is the value of a vehicle's assets minus the value of its liabilities. |
Приказы не были необоснованными по фактам, учитывая соображения безопасности и стоимости переселения. |
The orders were not Wednesbury unreasonable on the facts, given the considerations of security and cost of resettlement. |
После того, как прошел слух, что Amazon разрабатывает смартфон, чистая стоимость Безоса выросла до $30,5 млрд в 2014 году. |
After a rumor broke out that Amazon was developing a smartphone, Bezos' net worth rose to $30.5 billion in 2014. |
Если стоимость имущества относительно невелика, процесс завещания можно избежать. |
If the value of the estate is relatively small, the probate process may be avoided. |
Медицинские одноразовые шприцы для подкожных инъекций часто используются в исследовательских лабораториях для удобства и низкой стоимости. |
Medical-grade disposable hypodermic syringes are often used in research laboratories for convenience and low cost. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Средняя стоимость на человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Средняя стоимость на человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Средняя, стоимость, на, человека . Также, к фразе «Средняя стоимость на человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.