Важно, как сильно я старался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
важно также - it's also important
важно магазины - essential shopping
важно напомнить, что - it is important to recall that
важно подчеркнуть, - essential to stress
Важно, что касается их - matters that concerned them
важно, чтобы помочь - it is important to assist
так же важно, - just as important
это не важно для меня - it is not important to me
столь же важно, как - been as crucial as
Принципиально важно - is crucially important
Синонимы к важно: что надо, на все сто, имеет большое значение, серьезно, не шутка, значительно, имеет важное значение, вопрос жизни и смерти, прекрасно, ценно
Антонимы к важно: важность, неважно, скромно, незначительно, ничтожно, униженно, пофиг
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как-никак - after all
как билли-о - like billy-oh
привет как ты - hello how are you
вот как - here is how
сохранить Как - save as
совет о том, как давать чаевые - tipping suggestion
как выяснилось - as it turned out
как мило - how cute
знавший как облупленного - knew inside out
очень нужно! и куда как нужно! - very necessary! and where as it is necessary!
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
наречие: strong, strongly, powerfully, highly, heavily, heavy, hard, severely, badly, high
словосочетание: like hell, like mad, not half, like, like billy-oh
нуждаться сильно - be in great need
был сильно отличается - has been far different
иметь сильное воздействие - have profound effect
сильнодействующий агент - potent agent
сильно хочу - badly want
сильно повреждены - strongly damaged
сильно ориентирована - strongly oriented
сильное направление - strong direction
сильно утомить кого-л. ходьбой, прогулкой - to walk smb. off his legs
сильно разбавленный - heavily diluted
Синонимы к сильно: сильно, крепко
что я говорю - what I say is
я все! - I finished
другой я - different me
чем я могу помочь - how can I help
зато я знаю - but I know
плачу я - I'm crying
я хотел бы зачитать - I would like to read out
я сделал ничего особенного - i did nothing special
UHS-я - uhs-i
ближе я получаю - closer i get
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
важно, как сильно я старался - matter how hard i tried
я так старался быть - i have tried so hard to be
я старался не думать - i tried not to think
я старался быть вашим другом - i tried to be your friend
я старался как мог - i tried my best
я так старался, чтобы сделать - i tried so hard to make
он изо всех сил старался - he tried hard
он старался уловить реакцию слушателей - he tried to size the reaction of the audience
он старался не выдать своего волнения - he kept his anxiety from showing
Он изо всех сил старался. - He tried hard.
Синонимы к старался: искал, пытался, даже старался, выискивал
Отвращение его к Хитклифу было так сильно и глубоко, что он старался не бывать в таких местах, где мог увидеть зятя или услышать о нем. |
So deep and sensitive was his aversion, that he refrained from going anywhere where he was likely to see or hear of Heathcliff. |
Таким образом, как бы сильно я ни старался избежать вовлечения в подобные вещи, я вернулся назад. |
Thus, as much as I always seek to avoid getting drawn into this sort of thing, I have reverted. |
что пытаться забыть Майку это мое наказание... я так сильно старался... что окончательно забыл про нее. |
But I think trying to erase Mayuka outside is what I deserve... But further efforts I made finally erased her from me. |
Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав. |
You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking. |
Теперь ветер дул сильно и резко, он старался раскрошить подсохшую корку на кукурузных грядах. |
Now the wind grew strong and hard and it worked at the rain crust in the corn fields. |
Я поцеловал ее крепко, и сильно прижал к себе, и старался раскрыть ей губы; они были крепко сжаты. |
I kissed her hard and held her tight and tried to open her lips; they were closed tight. |
Как бы сильно он не старался помочь общине... Его дела пошли ко дну, а горечь лишь выросла. |
Much as he tried to keep on helping the community... his business sank which only made him grow bitter |
Тогда, позволь мне показать тебе границу, через которую ты не пройдешь, как бы сильно не старался! |
Now then, allow me to show you a barrier that you cannot overcome, no matter how hard you try! |
Он изо всех сил старался продемонстрировать свое знание подробностей бюджета и макроэкономических показателей. |
He is at pains to demonstrate his grasp of the most minute budget and macroeconomic numbers. |
Шарп всеми силами старался скрыть страх, от которого кололо кожу и крутило пустой желудок. |
Sharpe stood very still, disguising the fear that pricked his skin cold and churned in his hungry belly. |
Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете. |
I can't say I care too much for the way you've rearranged my office. |
В детстве я настолько ненавидел отца, что старался забыть язык, которому он меня учил. |
As a boy I'd hated the man so much that I made myself forget the language he'd taught me. |
We were winded by the time it intercepted a game trail. |
|
I wanted to believe as much as he did. |
|
He was always trying to convince you of something. |
|
И приходить сюда к его могиле, вспоминая его, всегда воодушевляет меня, чтобы я старался стать лучшим человеком, стать более лучшим офицером полиции, и действительно заставить его гордиться. |
And coming here to his grave and remembering him, it always inspires me to try to be a better human being, to be a better police officer, and, uh, really make him proud. |
Право, найти бы только какое-нибудь занятие, к которому я пригоден, и я бы так старался... я бы заслужил ваше доброе мнение. |
Really, if I could get some other profession, business-anything that I am at all fit for, I would work hard, I would deserve your good opinion. |
Клыки слегка сдавили его руку, потом давление стало сильнее - волк из последних сил старался вонзить зубы в добычу, которую так долго подстерегал. |
The fangs pressed softly; the pressure increased; the wolf was exerting its last strength in an effort to sink teeth in the food for which it had waited so long. |
Правда, мистер Рэтчетт не сообщил ему, что он старался заручиться моими услугами, но мне это обстоятельство не кажется подозрительным. |
It is true, Mr. Ratchett did not tell him that he had tried to enlist my services and failed, but I do not think that that is really a suspicious circumstance. |
Он старался поддержать Рейчел, но ее вырывало из его рук. |
He tried to support Rachel in the water, but she was being pulled from his arms. |
Питер старался плыть быстрее, но руки и ноги словно налились свинцом, и он беспомощно наблюдал, как ее снова потянуло вниз. |
He tried to swim faster, but bis arms and legs seemed leaden, and he watched as she went down again. |
У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность. |
He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low. |
Ralph tried indignantly to remember. |
|
Подобно большинству толстяков, он старался, чтобы платье шилось ему как можно уже, и заботился о том, чтобы оно было самых ярких цветов и юношеского покроя. |
Like most fat men, he would have his clothes made too tight, and took care they should be of the most brilliant colours and youthful cut. |
Он хотел снова сложить их, но, как ни старался, не мог преодолеть дрожи, и крохотный костер разваливался. |
He tried to poke them together again, but in spite of the tenseness of the effort, his shivering got away with him, and the twigs were hopelessly scattered. |
Я просто старался ее поддержать. |
I was just trying to be supportive. |
Он много выпил, чтобы заглушить ноющую боль в сердце, и старался быть разговорчивым. |
He drank a good deal of wine to destroy the pain that was gnawing at his heart, and he set himself to talk. |
Поэтому раньше старался в туман особенно не погружаться - от страха, что потеряюсь и окажусь перед дверью шокового шалмана. |
So I used to try not to get in too deep, for fear I'd get lost and turn up at the Shock Shop door. |
сильно поцарапана с одной стороны, так как она задела этот седан. |
It has a long scrape down one side where it struck this sedan. |
Он поглядел на меня так, словно старался проглотить что-то застрявшее у него в горле. |
He looks at me as if he wanted to swallow something that stuck in his throat. |
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Слышал, она сильно впечатлила Перл и Руби Пратт. |
I hear she made quite an impression with Pearl and Ruby Pratt. |
Все же он старался настроиться на молитвенный лад, перенестись на крыльях надежды в будущую жизнь, где он увидится с ней. |
Yet he tried to stir himself to a feeling of devotion, to throw himself into the hope of a future life in which he should see her again. |
Словно он старался убедить себя в том, что никакой войны вообще нет. |
It was almost as if he were trying to believe there wasn't any war. |
Но Тарас все старался и силился собрать свои мысли и припомнить бывшее. |
But Taras still tried to collect his thoughts and to recall what had passed. |
Он всегда старался убедиться, что я... изолирована от его деловых интересов. |
He always made sure I was... insulated from his business concerns. |
Поскольку ты не стремишься выглядеть, как будто ты старался специально, знаешь, о чем я? |
You don't want to look like you've made too much of an effort, you know what I mean? |
Yet, I tried at all costs not to give up hope! |
|
Я объезжал свои поместья, старался улучшить условия для моих крестьян и наемных рабочих, сделать угодья более плодородными, и тому подобное. |
I've been making a tour of my estates, trying to make conditions better for my serfs and my tenant farmers, make my farms more efficient, and so on. |
Что он на протяжении многих лет старался взорвать то самое здание, фундамент которого он и заложил? |
That for years he had thought of nothing else than to break up the building, the foundations of which he and the old guard had laid? |
He sought to comprehend his position, and could no longer find his bearings. |
|
Сказать по правде, Нассер Али не был лучшим отцом на свете, но он старался выполнять свою роль как мог. |
Although Nasser Ali not the father was born, But he tried, as best I could, to play his role as father. |
Беннингтон страдал от плохого самочувствия во время создания Meteora и изо всех сил старался присутствовать на некоторых сессиях записи альбома. |
Bennington was plagued with poor health during the making of Meteora, and struggled to attend some of the album's recording sessions. |
Гаррисон, тем временем, изо всех сил старался не отставать от требований Генри Клея и других, кто искал должности и влияния в его администрации. |
Harrison, meanwhile, struggled to keep up with the demands of Henry Clay and others who sought offices and influence in his administration. |
Хиро очень старался избегать этого чересчур яркого сценического взгляда. |
Hiro was very keen to avoid that over-bright stage look. |
Постскриптум напоминает читателю, что Куджо был хорошим псом, который всегда старался сделать своих хозяев счастливыми, но бешенство довело его до насилия. |
A postscript reminds the reader that Cujo was a good dog who always tried to keep his owners happy, but the ravage of rabies drove him to violence. |
Гонзалес старался руководить с силой характера и смирением, и поощрял своих коллег-активистов делать то же самое. |
Gonzales made sure to lead with strength of character and humility, and encouraged his fellow activists to do the same. |
И поверьте мне, я старался держать себя в руках, когда писал это, но знаю, что я очень раздражен. |
And trust me I tried to keep myself under control when writing this, but know I'm pretty irritated. |
I tried to get too fine with my pitches. |
|
Чжу Цичжань писал: в течение многих лет я изо всех сил старался достичь трех целей. |
Zhu Qizhan wrote that, “For many years I have gone out of my way to achieve three aims. |
Ноэль часто утверждает, что даже с юных лет Лиам изо всех сил старался вызвать неприязнь людей, особенно Ноэля, с которым он делил спальню. |
Noel often contend that even from a young age, Liam went out of his way to antagonise people, especially Noel, with whom he shared a bedroom. |
Я думаю, что был хорошим епископом во многих отношениях, и я горжусь тем, что по крайней мере старался изо всех сил. |
I think I have been a good bishop, in many ways, and I take some pride in at least having tried my best. |
Поэтому БЦБК скупился на артиллерийскую подготовку и старался компенсировать это высокой скорострельностью. |
Hence the BCF stinted on gunnery training and tried to make up for this with a high rate of fire. |
Наблюдая за ХГУ, он старался подчеркнуть все опасности урагана, и самое главное-штормовую волну. |
While overseeing the HSU, he tried to emphasize all the hazards of a hurricane, most importantly the storm surge. |
Я старался использовать нейтральный язык и придавать большое значение обеим сторонам. |
I have tried to use neutral language and to give plenty of weight to both sides. |
Делая это, я старался увеличить число азербайджанцев и уменьшить число армян”, - сказал Алиев. |
By doing this I tried to increase the number of Azeris and to reduce the number of Armenians,” Aliyev said. |
Я старался сохранить большую часть того, что вы написали, но умерьте свои претензии, чтобы они не выходили за рамки разумного. |
I've tried to keep most of what you wrote, but moderate your claims to keep them within the bounds of reason. |
Я старался быть смелым и понимал, что не всегда все получается именно так, как надо. |
Tried to be bold and knew that that I might not always get it exactly right. |
Я старался быть скрупулезно беспристрастным, потому что я согласен с вашим POV больше, чем с Рексом. |
I was trying to be scrupulously unbiased, because I agree with your POV more than I agree with Rex's. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «важно, как сильно я старался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «важно, как сильно я старался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: важно,, как, сильно, я, старался . Также, к фразе «важно, как сильно я старался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.