Вступить на новое поприще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступить на новое поприще - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
embark on a new career
Translate
вступить на новое поприще -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- новое [имя существительное]

имя существительное: new

- поприще [имя существительное]

имя существительное: field, stage, lay



У Генри было много убеждений, что она должна вступить на иностранное миссионерское поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry had many convictions that she ought to enter the foreign missionary field.

Через мое посредство он открывает перед вами благородное поприще, но вступить на него вы можете, только став моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through my means, He opens to you a noble career; as my wife only can you enter upon it.

Знаешь, Фрай, ты мог бы вступить в третью партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could join a third party, maybe.

Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative

Что только не сделают люди, чтобы вступить в общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What some people will do to belong.

Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings.

Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests.

В апреле мы описывали движение пары AUD/NZD, сделав предположение, что она могла вступить в фазу оживления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April I put out a note on the AUD/NZD, suggesting the currency cross may have bottomed out.

Если медведи достаточно сильны, чтобы вступить в бой ниже этой линии, то я бы ожидал, что они нажмут на курок психологической зоны 55,00 (S2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bears are strong enough to drive the battle below that line, I would expect them to pull the trigger for the psychological zone of 55.00 (S2).

Теперь, боже, дух его переходит в руки твои, я надеюсь, что ты посчитаешь, что он достоин вступить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I be consigning him to your keeping. And I'm guessing you'll find him... the gentlest, sweetest straw boss... ever to enter the pearly gates.

Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it.

Но победа на этом поприще повлекла за собой неудачи на другом: теперь под угрозу было поставлено положение Каупервуда и Эйлин в чикагском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this victory in one direction brought with it corresponding reverses in another: the social future of Cowperwood and Aileen was now in great jeopardy.

Он уже пробовал свои силы на этом поприще, но его затаскали по судам, замучили штрафами, лишили кредита и в конце концов взорвали газгольдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to get in on it, but had been sued, waylaid, enjoined, financially blockaded, and finally blown up.

Как я уже сказала, я покончила с предсказаниями на супружеском поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have said, I am done with predictions of the matrimonial kind.

Все трое были сильными, ловкими людьми и опасными противниками для тех, кто сталкивался с ними на политическом поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three were strong, able, and dangerous politically.

У меня одно желание: достойно трудиться на избранном мною поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path I have chosen is to work well in my own profession.

Поскольку вы выразили намерение вступить в брак, соедините ваши правые руки... и объявите о своем решении перед Богом и Его церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have expressed the intention to enter into marriage, join together your right hands... ..and declare your consent before God and His church.

На любом поприще существует своя профессиональная совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is in every walk of life the business conscience.

Теперь ты можешь вступить в... в клуб Людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes you eligible to join the... the Human Club.

Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause.

Джо стал большим человеком на новом рекламном поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe was a big man in a new field.

В колледже у меня было своё шоу, а начав работать на станции я вроде как застряла на звукорежиссёрском поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my own show in college, and when I started working at the station, I just sort of got stuck on the producing side.

Как дела на поприще юриспруденции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's the law treating you?

Ты думаешь, что единственный способ для меня завести друзей, это вступить в секту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think the only way I can make friends is by joining a cult?

Генрих IV отвел свою возвращающуюся армию, включая Деверо, в Уэльс, но они не могут вступить в схватку с Овейном Глиндром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry IV diverted his returning army including Devereux to Wales, but they are unable come to grips with Owain Glyndŵr.

Впоследствии она переехала в Базель, Швейцария, где в 1956 году дебютировала на профессиональном поприще в роли Мими в Богеме Пуччини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She subsequently moved to Basel, Switzerland, where she made her professional debut in 1956 as Mimì in Puccini's La bohème.

Франция была в союзе с Россией и поэтому была готова вступить в войну против Германской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France was allied with Russia and so was ready to commit to war against the German Empire.

Хотя это и не позволялось, во многих случаях это была единственная возможность для заключенных вступить в гетеросексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not allowed, many times this would be the only opportunity for inmates to engage in heterosexual relations.

Халиф попытался вступить в переговоры, но получил отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caliph tried to negotiate but was refused.

В 1155 году единственный английский папа Адриан IV разрешил королю Англии Генриху II вступить во владение Ирландией как феодальной территорией, номинально находящейся под папским владычеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1155 the only English pope, Adrian IV, authorised King Henry II of England to take possession of Ireland as a feudal territory nominally under papal overlordship.

Как только игроки выбрали свои корабли и отдали приказы кораблям относительно того, как вступить в бой с вражеским флотом, битва начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once players have selected their ships and issued orders to the ships concerning how to engage the enemy fleet, the battle begins.

Удар должен вступить в контакт с игроком, чтобы вызвать жестокость, и должен быть с намерением нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strike must make contact with the player for a brutality to be called, and must be with intent to injure.

В результате ей пришлось вступить в союз с другими влиятельными фигурами, включая главную жену покойного императора, вдовствующую императрицу Сиань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it became necessary for her to ally herself with other powerful figures, including the late emperor's principal wife, Empress Dowager Ci'an.

В Мортал Комбат 11, Кано и его более молодое я объединиться с хроникой, ведь она возвращает младших дружинников, чтобы вступить в новую эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mortal Kombat 11, Kano and his younger self ally themselves with Kronika, after she brings back the younger combatants to usher in the New Era.

Здоровое участие в общественных делах могло бы спасти его, но он, казалось, был неспособен вступить на путь, не ведущий к заблуждению и разочарованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A healthy participation in public affairs might have saved him, but he seemed incapable of entering upon any course that did not lead to delusion and disappointment.

Плата за доступ должна была вступить в силу в сентябре 2019 года, но была отложена до 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The access fee was expected to come into effect in September 2019 but has been postponed until 1 January 2020.

Свидетель показал, что иногда они встречают партнеров противоположного пола, которые требуют вступить с ними в сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness testified that sometimes they meet opposite sex partners who demand to have sexual relationships with them.

Когда супружеская неверность была обнаружена, единственным результатом были небольшие пререкания и, возможно, приглашение преступнику вступить в постоянные отношения с новой любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When adultery was discovered, the only result was a little bickering and perhaps an invitation to the offender to take up permanent relations with the new love.

Ван Чжаоюань попытался вступить в бой с Ван Цюаньбином, но его армия потерпела поражение, и оба они-он и Чжао-попали в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wang Zhaoyuan tried to engage Wang Quanbin, but his army was defeated, and both he and Zhao were captured.

Церковь также признает браки лиц, которые решили вступить в брак с властями вне Церкви, такими как гражданские власти или служители других вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church also recognizes the marriages of persons who choose to be married by authorities outside the church, such as civil authorities or ministers of other faiths.

Кроме того, многие штаты не отменили существовавшие до 1973 года законы, которые криминализировали аборты, и некоторые из этих законов могли бы вновь вступить в силу, если бы Roe был отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, many states did not repeal pre-1973 statutes that criminalized abortion, and some of those statutes could again be in force if Roe were reversed.

Агенты мандарина похищают Джеймса Родса и нескольких других сотрудников Старка, заставляя Железного Человека вступить в единоборство в обмен на их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mandarin's agents kidnap James Rhodes and several of Stark's other employees, forcing Iron Man into single combat in exchange for their lives.

Я не пытаюсь вступить в политическую дискуссию или вынести ценностное суждение о книге Хайнлайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to get into a political discussion, or make a value judgment on Heinlein's book.

Я вернул его и снова попросил их вступить в диалог, прежде чем удалять контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reverted it and again asked for them to engage in dialogue before removing content.

Таким образом, мой отказ вступить в партию означал бы, что мне придется отказаться от работы всей моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, my refusal to join the party would have meant that I would have to abandon the work of my life.

Он дебютировал на профессиональном актерском поприще в возрасте 14 лет в полнометражном фильме детская площадка Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his professional acting debut at the age of 14 in the feature film The Devil's Playground.

Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her.

В июне Васиковскую пригласили вступить в Академию кинематографических искусств и наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Wasikowska was invited to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.

Нечестный кассир в торговой точке может вступить в сговор с другом, который притворяется просто еще одним клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dishonest cashier at a retail outlet can collude with a friend who pretends to be just another customer.

Закрытие должно было вступить в силу 1 марта 2010 года, сразу после того, как Ванкувер завершил проведение зимних Олимпийских и Паралимпийских игр 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closure was to take effect on March 1, 2010, just after Vancouver had finished hosting the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games.

Двое мужчин готовятся к встрече, как воины, готовые вступить в бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men prepare for their meeting like warriors about to enter into battle.

Правительства Гренландии заявили о своем намерении вступить в НАТО в качестве независимой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenlandic governments have stated their intention to join NATO as an independent country.

Перед началом переговоров о зарплате для третьего сезона актеры решили вступить в коллективные переговоры, несмотря на то, что Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to their salary negotiations for the third season, the cast decided to enter collective negotiations, despite Warner Bros.

Вдохновленные партизанской тактикой Че Гевары, они стремились вступить в сельскую борьбу против правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by Che Guevara's guerrilla tactics, they sought to engage in rural combat against the government.

Его первой задачей было вступить в союз с янычарами, чтобы сломить власть губернаторов провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first task was to ally with the Janissaries in order to break the power of the provincial governors.

К концу 1919 года сформировался четкий фронт, когда Петлюра решил вступить в союз с Пилсудским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1919, a clear front had formed as Petliura decided to ally with Piłsudski.

Многие женщины были обмануты или обмануты, чтобы вступить в военные бордели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many women were tricked or defrauded into joining the military brothels.

К началу 1950-х годов только четверть крестьян согласилась вступить в кооперативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the early 1950s, only one-quarter of peasants had agreed to join cooperatives.

Когда переговоры прервались, Спартаковская лига призвала своих членов вступить в вооруженный бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the talks broke off, the Spartacist League then called on its members to engage in armed combat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступить на новое поприще». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступить на новое поприще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступить, на, новое, поприще . Также, к фразе «вступить на новое поприще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information