В области прав человека и инвалидности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В области прав человека и инвалидности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on human rights and disability
Translate
в области прав человека и инвалидности -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- прав

rights

- и [частица]

союз: and



По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own.

Мистер Томассуло выбрал не того человека чтобы уволить по причине, что тот симулировал инвалидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Thomassoulo picked the wrong man to hire because he was fake handicapped.

Инвалидность, по-видимому, является единственным наиболее важным фактором, влияющим на субъективное благополучие человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disability appears to be the single most important factor affecting human subjective well-being.

А вы знаете ещё кого-нибудь, кто бы мог потерять пожилого человека в инвалидном кресле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know anyone else who's lost an entire old person in a wheelchair?

Интернализация низких ожиданий заставляет человека с инвалидностью верить, что он менее способен, чем другие в подобных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internalisation of low expectations causes the person with a disability to believe that they are less capable than others in similar situations.

Вы все видите инвалидное кресло, но не изощренный извилистый ум человека, сидящего в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all see the wheelchair, rather than the sick, twisted mind of the person that's in it.

А могут наступить времена, когда мы настолько научимся манипулировать геномом человека, что неспособность в 200-летнем возрасте пробежать марафон будет считаться серьёзной инвалидностью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may come a time when we meddle with our genomes in such a way that not being able to run a marathon at age 200 will be considered a profound disability.

Используя такую структуру предложения, говорящий формулирует идею инвалидности как вторичного признака, а не характеристики личности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using such a sentence structure, the speaker articulates the idea of a disability as a secondary attribute, not a characteristic of a person's identity.

Доступ каждого человека, независимо от инвалидности, является важным аспектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access by everyone regardless of disability is an essential aspect.

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm.

Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware the silent dog and the quiet man.

Мы засыпаем и просыпаемся, представляя глаза нашего дорогого человека, его теплые губы, аромат его тела, нежные пальцы, скользящие по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fall asleep and wake up imagining our darling`s eyes, his warm lips, his body`s aroma, and tender fingers gliding over your skin.

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family is an essential part of every person’s life and of our society.

В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at.

Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine!

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself.

Там есть свидетели, которые могут опознать человека, который нам нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got witnesses can identify the man we want from that picture.

Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But give me an hour with him, I'll give you a new man.

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

Человек ест рыбу, но рыба не есть человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man eats fish, fish don't eat man.

В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the world's oldest democracy, the US, has yet to elect a president who is not white, male, and Christian.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve.

Как заставить невидимого человека стать видимым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you make an invisible man visible?

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created.

Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context.

Вопрос о посте Верховного комиссара по правам человека требует особого рассмотрения и его следует решать в рамках рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of a High Commissioner for Human Rights required special consideration and should be dealt with in a working group.

Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals.

Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed.

Путина нельзя игнорировать или списывать со счетов, как человека, страдающего манией величия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it’s not that you ignore him or cast him off as a megalomaniac.

Для остальных это трагически унизило его как человека и, возможно, нанесло смертельный удар его репутации прогрессивного политика-реформиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest it tragically demeaned him as a person, and probably fatally undermined his reputation of being a progress-minded reformist politician.

Первый — противоречие между стабильностью и правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first story is the tension between human rights and stability.

Слово право человека отсутствует в конституции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion of human rights is omitted from the constitution.

Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To report someone's account, go to their profile and click next to their username.

Более того, Обама затронет вопросы демократии и уважения к правам человека в своём обращении к кубинскому народу в прямом телеэфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Obama will address questions of democracy and respect for human rights in his live televised address to the Cuban public.

После этого помощник может получить контроль над компьютером этого человека и помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helper can then take control of that person’s computer and help out.

Каковы бы ни были причины, Москва сделала вывод, что западную приверженность правам человека можно спокойно игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, the lesson internalized in Moscow was that Western commitments to human rights could be ignored with safety.

Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted.

Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person.

Может случиться, что коня убьют, а панцирь изрубят, потому что я не буду щадить ни лошади, ни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steed may be slain, the armour injured-for I will spare neither horse nor man.

После небольшого обмена друг Элис дал мне номер своего человека, девушки Полли, которая отправила нас к своему дилеру,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some bartering, Alice's friend gave me the number of his contact, a girl named Polly, who sent us to her hook-up,

Эй, хозяйка, не накормите прохожего человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hullo, Missus, got a bit of tucker for a man?

Я дважды видел одного и того же человека на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen the same person on the monitor twice.

Углерод, соли, вода и кальций не составляют человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon is not a man, nor salt nor water nor calcium.

Этот смелый шаг был следствием одного из тех необычных по своей простоте расчетов Карлоса, которые могут возникнуть только в голове человека его закала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This audacious stroke on Carlos' part was the outcome of one of those calculations, so simple that none but a man of his temper would have thought it out.

Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.

Э- э, Марк ходит в группу психотерапии для людей, которые борются с инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark is in group therapy for people coping with disability.

Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области прав человека и инвалидности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области прав человека и инвалидности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, прав, человека, и, инвалидности . Также, к фразе «в области прав человека и инвалидности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information