Журналистика одного взгляда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
желтая журналистика - yellow journalism
заказная журналистика - brown envelope journalism
платная журналистика - checkbook journalism
газетно-журнальная журналистика - newspaper and magazine journalism
журналистика данных - data journalism
журналистика соучастия - participatory journalism
модная журналистика - fashion journalism
мультимедийная журналистика - multimedia journalism
новая журналистика - new journalism
пропагандистская журналистика - advocacy journalism
Синонимы к журналистика: печать, тележурналистика, радиожурналистика, фотожурналистика
Значение журналистика: Литературно-публицистическая деятельность в журналах, газетах.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
заходить один за другой - overlap
располагать один над другим - stack up
взяты один с другим - taken one with another
один из этих - one of these
один другого стоит - birds of a feather
один рубль (золотая монета) - one ruble (gold coin)
один снимок - one shot
подводить под один ранжир - reduce to a common denominator
децибел на один ватт - Dbw
система работы спаренными стрелами на один гак - married fall system
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement
скрытный взгляд - stealthy look
мимолетный взгляд - fleeting glance
взгляд мальчика - boy look
внимательный взгляд - close look
правильный взгляд - correct view
твердый взгляд - hard look
непредвзятый взгляд - unbiased opinion
отсталый взгляд - backward view
торжествующий взгляд - triumphant look
тяжёлый взгляд - heavy look
Синонимы к взгляд: взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, вид, суждение, восприятие, концепция, понимание, способ рассмотрения
Антонимы к взгляд: жест, касание
Значение взгляд: Направление зрения на кого-что-н..
Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше. |
'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane. |
Трагический пример трехлетнего голода является самым убедительным опровержением такого взгляда. |
The tragic example of the three-year-long famine is the most forceful rebuttal of such a view. |
Другими. - Он смотрит на нее; она не отводит взгляда. - Отпустите его. |
With others. He looks at her; she does not look away. Let him go. |
Во втором разделе обсуждается недвойственность Атмана и Брахмана, йога, семь шагов для достижения бесстрастного взгляда на жизнь и свободу, а также мантра Ом. |
The second section discusses nonduality of Atman and Brahman, Yoga, seven steps to reach a dispassionate view of life and freedom, and the Om mantra. |
И он отошел от Наполитаса, ибо этот юнец с первого взгляда показался ему чрезвычайно подозрительным. |
And he drew away from Napolitas, of whom he had been very suspicious from the first. |
Брюс Хендерсон-американский журналист и автор более 20 научно-популярных книг, в том числе. |
Bruce Henderson is an American journalist and author of more than 20 nonfiction books, including a. |
Тонкая белая полоска обегала по краям удлинившиеся черные надкрылья, скрывавшие от взгляда бледный пульсирующий живот. |
A thin white racing stripe ran along the edges of the now-elongated black wing carapaces, which hid the pale pulsing abdomen from view. |
Ее охватил озноб то ли от холода, то ли от ледяного взгляда завоевателя. |
She started shivering and couldn't decide if the chills were due to the weather or the giant's glacial stare. |
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. |
There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday. |
Другие организации могут оказывать поддержку определенным организациям или программам в арабских странах, как, например, программа повышения профессионализма среди журналистов. |
Other organizations can support specific institutions in Arab countries, or programs that enhance the professionalism of journalists. |
— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО». |
“This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.” |
Герою игры, гражданскому журналисту, нужно будет фотографировать происходящее в районах, где происходят стычки между полицией и населением. |
The game’s main character, a citizen journalist, will need to photograph events in areas where confrontations between police and the population are underway. |
Об этом узнала одна московская журналистка и написала про это статью, в которой рассказала, что Гучигов выставил блок-посты на выездах из деревни, чтобы семья Луизы не смогла сбежать. |
A Moscow reporter got wind of the story and wrote it up, saying that Guchigov had set up checkpoints around the village to prevent Louisa’s family from fleeing with the girl. |
Так почему же, - спрашивает она негромко и не отрывая угрюмого взгляда от далеких звезд, -почему вы удерживаете меня в этом доме? |
Then why, she asks in a low voice and without removing her gloomy look from those distant stars, do you detain me in his house? |
И теперь Кейт не могла отвести взгляда от прекрасного чудовища с ангельским личиком. |
Now Kate studied the beautiful, angel-faced monster in front of her. |
Шармолю проследил за направлением его взгляда и увидел, что глаза священника были устремлены на паутину, затягивающую слуховое окно. |
Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically on the great spider's web which draped the window. |
Если вы сочтете это необходимым, может быть, вы возьмете это на себя, - сказала я, избегая ее взгляда, - найдите какую-нибудь молоденькую девушку, которая хочет пройти обучение. |
'If you think it necessary perhaps you would see about it for me,' I said, avoiding her eyes; 'some young girl perhaps, wanting to train.' |
Это означало, что Трамп нанёс поражение журналистике, т.к. центральным убеждением журналистов является то, что их работа разоблачать ложь и отстаивать правду. |
This meant that Trump defeated journalism - because the journalists' central belief was that their job was to expose lies and assert the truth. |
Я думал, что вы можете определить ложь с первого взгляда. |
I thought you could tell somebody was lying just by looking at them. |
Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый. |
The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless. |
Я была, эм, журналистом, востребованной для СМИ, и редактором журнала о знаменитостях. |
I was a, um, sought-after media pundit and a celebrated magazine editor. |
Не говоря ни слова, Лэнгдон выскользнул из церкви и обошел стороной журналистов, пытавшихся всем гуртом проникнуть в храм. |
Without a word, Langdon slipped out the door and skirted the press, who were now entering the church in droves. |
I recognize a fellow grifter when I see one, Nick. |
|
Одного взгляда достаточно, чтобы изменить поведение индейца. |
A single glance is sufficient to cause a change in his tactics. |
Только поразительная нежность ее взгляда смягчала их блеск. |
It was only the extreme tenderness of her expression that could moderate their fire. |
Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной? |
Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me? |
И ещё одна классическая песня в продолжение нашего дневного Взгляда в прошлое. |
And here's another classic as our Flashback Lunch continues. |
At the first glance I was reminded of a museum. |
|
Мне там, с первого взгляда, все не понравилось. |
At first glance the scene irritated me. |
Эмилия не в силах была вынести укоризненного взгляда своего мужа. |
She could not bear the reproaches of the husband there before her. |
This officer I.D.'d him just by looking at him? |
|
Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство. |
He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance. |
The Italian seemed the first person to demur to this view. |
|
Я его с первого взгляда возненавидела. |
I hated him the moment I laid eyes on him! |
А он, без единого жеста, Не сказав ни слова, Не бросив ни взгляда, |
And he, without making a move without a word or a glance |
Проникнув в камеру и став на ноги, Эдмон с любопытством стал оглядываться по сторонам. С первого взгляда в этой камере не было ничего необыкновенного. |
As he entered the chamber of his friend, Dantes cast around one eager and searching glance in quest of the expected marvels, but nothing more than common met his view. |
От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ... |
From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ... |
От одного взгляда на то, во что она превратилась, все живое окаменевает. |
One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. |
И не мог отвести взгляда. |
And I can't look away. |
В этой интерпретации Медузы попытки избежать взгляда в ее глаза представляют собой уход от якобы угнетающей реальности, что Вселенная бессмысленна. |
In this interpretation of Medusa, attempts to avoid looking into her eyes represent avoiding the ostensibly depressing reality that the universe is meaningless. |
Необычайно популярные заблуждения и безумие толпы-это раннее исследование психологии толпы шотландского журналиста Чарльза Маккея, впервые опубликованное в 1841 году. |
Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds is an early study of crowd psychology by Scottish journalist Charles Mackay, first published in 1841. |
Моргание часто сопровождается смещением взгляда, и считается, что это помогает движению глаза. |
Blinking is often concurrent with a shift in gaze, and it is believed that this helps the movement of the eye. |
Хиро очень старался избегать этого чересчур яркого сценического взгляда. |
Hiro was very keen to avoid that over-bright stage look. |
В отличие от своей пресс-конференции 28 февраля, Янукович не стал отвечать на вопросы журналистов. |
Unlike his 28 February press conference, Yanukovych did not take questions from reporters. |
Спейд начал свою карьеру в качестве журналиста в Париже с 1945 по 1949 год. |
Spade began his career as a journalist in Paris from 1945 to 1949. |
Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх. |
It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze. |
Использование матовых фонов живописи используется для завершения взгляда. |
The use of matte painting backdrops are used to complete the look. |
Ряд журналистов подчеркивали связь с консервативными причинами. |
A number of journalists have highlighted connections with conservative causes. |
Это просто кажется чрезмерной переориентацией взгляда читателя на то, что описывается. |
This just appears to be an undue reorientation of the reader's view of what's being described. |
Это может быть связано с аномалиями взгляда в лицо у этих людей. |
This may be associated with gaze-to-the-face anomalies in these people. |
Кроме того, нет четких доказательств того, что журналистика может исправить дезинформацию, как только она будет широко обнародована. |
Moreover, there is no clear evidence that journalism can correct misinformation once it has been widely publicized. |
Журналисты, присоединившиеся к TheBlaze позже, включали S. E. Cupp и David Harsanyi. |
Journalists joining TheBlaze later included S. E. Cupp and David Harsanyi. |
Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие. |
Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation. |
Это наводит меня на подозрение, что такая точка зрения является рационализацией, а не причиной для уже достигнутого инструменталистского взгляда. |
That leads me to suspect that such a viewpoint is a RATIONALIZATION, not a REASON, for an instrumentalist view ALREADY ARRIVED AT. |
В нашем конкретном случае журналисты или писатели использовали слово апартеид, чтобы назвать ситуацию, которая отличается. |
In our specific case, the journalists or writers used the word apartheid to name a situation which is different. |
Предвосхищающее поведение может быть результатом психологического взгляда в будущее, например оптимизма, пессимизма и надежды. |
Anticipatory behavior can be the result of a psychological outlook toward the future, for examples optimism, pessimism, and hope. |
Окончив школу журналистики в Страсбурге, он стал журналистом на FR3 Нанси в 1977 году, затем в Реймсе и Париже. |
Graduated from the Journalism School of Strasbourg, he became a journalist on FR3 Nancy in 1977, then in Reims and Paris. |
Манусмрити, утверждает Дониджер, предлагает два взгляда на прелюбодеяние. |
The Manusmriti, states Doniger offers two views on adultery. |
At a glance I'd say it is either 60 or 70. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «журналистика одного взгляда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «журналистика одного взгляда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: журналистика, одного, взгляда . Также, к фразе «журналистика одного взгляда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.