Клясться на Библии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клясться - to swear
клясться отомстить - vow vengeance
клясться в сохранении тайны - swear to secrecy
клясться чем-л. - curse than l.
ложно клясться - forswear oneself
клясться богом - swear by god
клясться в дружбе - swear friendship
клясться ею - swear by it
клясться на Библии - smack calfskin
клясться, божиться - to take smb.'s name in vain
Синонимы к клясться: божиться, присягать, давать клятву, давать присягу, давать слово, дать честное слово, целовать крест, зарекаться, давать зарок, давать обет
Значение клясться: Давать клятву.
записывать на пленку - tape
устройство на место - device in place
на этой стадии - at this stage
похожий на бабушку - grandmotherly
на борту - aboard
отметина на шейке птиц - gorget
прекращение права на владение - lapse
стоящий на задних лапах - rampant
детский складной стул на колесах - stroller
с глазу на глаз - in a personal meeting
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
цитата из библии - scripture
разбор Библии - bible study
Британское и зарубежное общество по распространению Библии - british and foreign bible society
группа по изучению Библии - bible study class
библии - Bible
Исследователи Библии - bible student movement
для библии говорит мне так - for the bible tells me so
знание Библии - knowledge of the bible
урок Библии - bible lesson
перевод Библии - bible translation
Синонимы к Библии: Священное Писание, Писание, Книга книг, тор, сборник еврейских сказок
Пришлось клясться на Библии, что я буду молчать. |
He made me take an oath on a Bible I wouldn't tell a soul. |
Да, - сказала Дженнифер. - Она заставляла нас клясться на Библии, что мы никогда об этом не забудем и в один прекрасный день его убьем. |
Yes, said Jennifer. She kept making us swear on the Bible that we'd never forget and that we'd kill him one day. |
AND THIS CONFESSOR REALIZED THAT LUTHER NEEDED TO TEACH THE BIBLE. |
|
How exactly did you crack the Bible verse tattoo? |
|
It says in a certain B-l-B-E-L that a certain person eats bread. |
|
Например, он имеет дополнение, где он обьясняет его выбор переводов разных стихов Библии. |
For instance, he has an appendix where he explains his choice of translations of different Bible verses. |
Когда деревушка в Канаде была стёрта с лица земли снежной лавиной, Знамя послало туда аэростат, чтобы сбросить пищу и Библии её жителям. |
When a Canadian village was cut off from the world by an avalanche, it was the Banner that sent a balloon to drop food and Bibles to the inhabitants. |
He felt with his hand in the hole in the mattress, but it was empty. |
|
Basic necessities- flour, salt, goodcloth, Bibles,perhaps. |
|
Well, Sally asked me to write an inscription in the Bible. |
|
Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. |
|
Разговор зашел о новом направлении искусства, о новой иллюстрации библии французским художником. |
The conversation turned on the new movement in art, on the new illustrations of the Bible by a French artist. |
До грехопадения, говорится в Библии, Ева не менструировала. |
In the days before the Fall, it is said Eve didn't menstruate. |
Я не сделался ни знатоком Библии, ни романистом. |
I became neither Bible scholar nor novelist. |
Но кто из исследователей Библии придерживается мнения, что эти промежуточные проходы между трубами и чашами должны быть классифицированы на 7 фигур? |
But which bible scholars hold these views that these intervening passages between the trumpets and the bowls are to be classified into 7 figures? |
Есть много рассказов о членах монашеских орденов, которые пренебрегали ограничениями поста посредством умных толкований Библии. |
There are many accounts of members of monastic orders who flouted fasting restrictions through clever interpretations of the Bible. |
К 390 году он обратился к переводу еврейской Библии с оригинального иврита, предварительно переведя части из Септуагинты, которая пришла из Александрии. |
By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. |
Une Saison en enfer, который является поиском спасения, также является написанным эссе новой Библии для нового времени. |
Une Saison en enfer, which is a quest for salvation, is also a written essay of a new bible for modern times. |
В еврейской Библии голуби или молодые голуби являются приемлемыми всесожжениями для тех, кто не может позволить себе более дорогое животное. |
In the Hebrew Bible, doves or young pigeons are acceptable burnt offerings for those who cannot afford a more expensive animal. |
Были изданы Алеутский словарь и грамматика, а отдельные части Библии переведены на алеутский язык. |
An Aleut dictionary and grammar have been published, and portions of the Bible were translated into Aleut. |
Натан Кнорр был назначен третьим президентом Общества Библии и трактатов Сторожевой Башни в 1942 году. |
Nathan Knorr was appointed as third president of the Watch Tower Bible and Tract Society in 1942. |
В Библии заповедь говорится в контексте военного времени и запрещает вырубку плодовых деревьев для оказания помощи в осаде. |
In the Bible, the command is said in the context of wartime and forbids the cutting down of fruit trees in order to assist in a siege. |
В ответ колледжи изменили свои учебные программы, отказавшись от канонического права и обратившись к классике, Библии и математике. |
In response, colleges changed their curricula away from canon law, and towards the classics, the Bible, and mathematics. |
Эти заметки были добавлены потому, что Масореты признали возможность человеческой ошибки при копировании еврейской Библии. |
These notes were added because the Masoretes recognized the possibility of human error in copying the Hebrew Bible. |
Херувимы - наиболее часто встречающиеся Небесные создания в еврейской Библии, с еврейским словом, появляющимся 91 раз. |
The cherubim are the most frequently occurring heavenly creature in the Hebrew Bible, with the Hebrew word appearing 91 times. |
Таким образом, по крайней мере некоторые части Библии были переведены на 3 385 языков. |
Thus at least some portions of the Bible have been translated into 3,385 languages. |
Будучи блестящим студентом, он сдал вступительные экзамены и поступил в Шрирампурский христианский миссионерский колледж, где у него развился интерес к Библии. |
A bright student, he passed the entrance exams and enrolled in Srirampur Christian Missionary College, where he developed an interest in the Bible. |
Любознательный ребенок, отец Уильяма научил его читать из Библии. |
An inquisitive child, William's father taught him to read from the Bible. |
Мы делали это в течение многих лет, и никто не оспаривал этого. Тем не менее, очевидно, что такими цитатами можно злоупотреблять, чтобы передать толкование Библии. |
We have done this for years and no one has disputed it. Yet obviously, such quotes can be abused to forward an interpretation of the Bible. |
В 1960-х годах Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj попыталась организовать новую, экуменическую версию Библии на эсперанто. |
In the 1960s, the Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj tried to organize a new, ecumenical Esperanto Bible version. |
Однако при королеве Елизавете I английский парламент принял закон о переводе Библии и богослужения на валлийский язык в 1563 году. |
However, under Queen Elizabeth I the English Parliament passed the An Act for the Translating of the Bible and the Divine Service into the Welsh Tongue 1563. |
Уитмен намеревался написать отчетливо американский эпос и использовал свободный стих с каденцией, основанной на Библии. |
Whitman intended to write a distinctly American epic and used free verse with a cadence based on the Bible. |
Наряду с научной славой Ньютона следует отметить его исследования Библии и ранних Отцов Церкви. |
Along with his scientific fame, Newton's studies of the Bible and of the early Church Fathers were also noteworthy. |
Учение о покаянии, как оно преподается в Библии, - это призыв к людям сделать радикальный поворот от одного образа жизни к другому. |
The doctrine of repentance as taught in the Bible is a call to persons to make a radical turn from one way of life to another. |
Иногда он был пожарным инспектором, продавцом открыток, продавцом Библии или даже промышленным фотографом, делающим запись заводского оборудования. |
At times he was a fire inspector, postcard vendor, bible salesman, or even an industrial photographer making a record of factory machinery. |
Флорин также вычитал язык Библии и составил примечательный латино-шведско-финский словарь. |
Florinus also proofread the language of the Bible and compiled a noteworthy Latin-Swedish-Finnish dictionary. |
У него была хорошая языковая квалификация для этой работы, потому что он мог понимать как финский язык, так и языки оригинала Библии. |
He had good lingual qualifications for this work because he was able to understand both Finnish and the original languages of the Bible. |
Фильм был снят под рабочим названием восьмой день, отсылкой к семи дням творения в Библии. |
The film was shot under the working title The Eighth Day, a reference to the seven days of creation in the Bible. |
Это Пандект, который был редок в Средние века и включал в себя все книги Библии в одном томе. |
It is a pandect, which was rare in the Middle Ages, and included all the books of the Bible in one volume. |
Вместо того чтобы быть антифеминистами, они характеризуют альтернативные наименования как ненужные и не подкрепленные словами, найденными в Библии. |
Rather than as antifeminist, they characterize alternative naming as unnecessary and unsupported by the words found in the Bible. |
Термин murrain также используется в некоторых переводах Библии, относящихся к пятой чуме, принесенной в Египет. |
The term murrain is also used in some Bible translations relating to the fifth plague brought upon Egypt. |
Он был воспитан в семье Пиетистов, которые подчеркивали религиозную преданность, смирение и буквальное толкование Библии. |
He was brought up in a Pietist household that stressed religious devotion, humility, and a literal interpretation of the Bible. |
Вехой в развитии этого языка стал перевод всей Библии на африкаанс. |
A landmark in the development of the language was the translation of the whole Bible into Afrikaans. |
Однако, подчеркнул он, это не означает, что каждое предложение Библии следует понимать только буквально. |
However, he emphasized, this does not mean that each sentence in the Bible is to be understood only literally. |
Я невежественный любитель, который заинтересовался историей Библии. |
I'm an ignorant amateur who's become interested in the history of the bible. |
В христианстве Иисус, как видно из Библии, проявляет сострадание к нищим, проституткам и бесправным. |
In Christianity, Jesus is seen in the Bible shown having compassion for beggars, prostitutes, and the disenfranchised. |
Иероним закончил свою версию Библии, латинскую Вульгату, в 405 году. |
Jerome completed his version of the Bible, the Latin Vulgate, in 405. |
Все английские переводы Библии, напечатанные в XVI веке, включали раздел или приложение для апокрифических книг. |
All English translations of the Bible printed in the sixteenth century included a section or appendix for Apocryphal books. |
Некоторые отмечают, что первоначальный праздник благодарения имел много общего с Суккотом в Библии. |
Some have pointed out that the original Thanksgiving holiday had many similarities with Sukkot in the Bible. |
Различные тексты Библии упоминают божественную силу в отношении ее писаний. |
Various texts of the Bible mention divine agency in relation to its writings. |
Большая часть еврейской Библии / Ветхого Завета, возможно, была собрана в 5 веке до нашей эры. |
Much of the Hebrew Bible/Old Testament may have been assembled in the 5th century BCE. |
Однако переводы Библии Лютера имели лютеранское влияние в их интерпретации. |
However, the translations of Luther's Bible had Lutheran influences in their interpretation. |
В четвертом издании Библии епископа 1575 года они также отсутствуют. |
A 1575 quarto edition of the Bishop's Bible also does not contain them. |
Одна из самых ранних известных ссылок на документы, которые выполняли роль, подобную паспорту, содержится в еврейской Библии. |
One of the earliest known references to paperwork that served in a role similar to that of a passport is found in the Hebrew Bible. |
Изнасилование во время войны восходит к глубокой древности, достаточно древней, чтобы быть упомянутой в Библии. |
Rape, in the course of war, dates back to antiquity, ancient enough to have been mentioned in the Bible. |
Слова Библии возбуждают собаку, которая показывает себя чудовищем. |
The words of the Bible agitate the dog, which shows itself as a monster. |
Изображение из Библии Лютера 1545 года изображает блудницу в папской тиаре. |
An image from the 1545 edition of Luther's Bible depicts the Whore as wearing the papal tiara. |
Где сказано в Библии, что один человек должен иметь одну жену? |
Where does it say in the bible that ONE MAN must have ONE WIFE? |
Подавляющее большинство исследователей Библии считают, что Иисус существовал исторически. |
It is believed by the vast majority of Biblical scholars that Jesus existed historically. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клясться на Библии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клясться на Библии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клясться, на, Библии . Также, к фразе «клясться на Библии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.