Когда же я получу свои деньги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда же я получу свои деньги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when do i get my money
Translate
когда же я получу свои деньги -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- же [союз]

наречие: again, already

- я

I

- свои [местоимение]

местоимение: their

- деньги

имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah

словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse



Я получу деньги, так или иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get the money somehow.

Он выдает мне карманные деньги, пока я не получу назад свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives me an allowance until I get my identity back.

Он сделает Майдаса, а я получу реальные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, he's going to crush Midas, and I'm going to make real cash!

Mайк продал дачу, так что я получу деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Micke sold the summer house. So I'll get some money.

Как только получу деньги, подделаю записи покажу огромные убытки и заплачу твоему нанимателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I get the money, I'll falsify the records to show their massive losses and then repay your employer.

В этот день я получу все деньги из трастового фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the day my trust fund is unlocked.

При таких условиях как ты думаешь, когда я получу деньги на восстановление своего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at that rate, when do you think I'm-a get my money to fix up my house?

Когда я получу свои карманные деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When do I get my allowance?

И если я как можно скорее не получу деньги, одна из наших встреч закончится бутылочкой шампанского и раскрытием всех тайн о том, кто ты на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless I get the money soon, one of our dates will involve a bottle of champagne and revelations about who you really are.

А если я подстригу газон, я получу карманные деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I mow the lawn, can I have my allowance?

Я получу нечто более ценное, чем деньги, более неуловимое, ради этого я отдаю свое тело и становлюсь частью вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want something far more valuable than money, far more elusive for which I'm giving up my physical being and become one with the Universe.

Я дам вам эту информацию, когда получу деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you that information when I receive the monies.

А что именно я получу за свои деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly do... do I do I get... for my money?

А потом я получу за свою мистерию большие деньги звонкой монетой, если только мне за нее заплатят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then my mystery will bring me in a great deal of coined money, if they will only pay me.

Оттуда я получу доступ к бесчисленному множеству планет и видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, I'll have access to countless planets and species.

Если я получу электричество через этот провод, я могу передать его чему-либо я коснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I receive electricity through this conducting wire, I can then give it to anything I touch.

поклялся я святой субботой нашей, что получу по векселю сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have informed your grace of what I purpose and by our holy Sabbath have I sworn to have the due and forfeit of my bond.

Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment.

Успех нельзя гарантировать, поскольку одни деньги тут не помогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no guarantee of success, as money alone does not do the trick.

Вы теряете деньги и у Вас есть ощущение, что рынок движется против Вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose money and you have the feeling that the market moves against you?

Скажите ему, чтобы он позвонил мне по этому номеру, или я получу этот ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell him, call me at this number, or I'll get that warrant.

Я могу только предположить, что настоящий Ларри увидел по ТВ, что какой-то старикашка делает деньги, ипользуя его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I can just imagine, you know, the real Larry, you know, watching TV, and seeing some geezer making money off his name.

Деньги всегда определяли политику студии, а он как раз будет управлять финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money always dictated studio policy and he controlled the money.

Ага, а они потом присылают обратно деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and then they send a lollipop back.

Ясное дело, он нажил эти деньги во время блокады...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, he made his money out of the blockade-

И здесь я получу суперсамообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I get super self-control.

И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my clients keep quiet, I'll get an acquittal.

Я получу власть в больнице Университета Тейто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll gain supremacy at Teito Medical University Hospital.

Я не только вот-вот получу диплом, но уже приглашена на собеседование в Гринвудскую академию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only am I about to graduate, but I got a recruitment letter from Greenwood Academy.

Но у швейцаров Бристоля и Континенталя я в пять минут получу об этом самые точные сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on these matters the hall porters at the Hotel Bristol and the Hotel Continental will put me right in five minutes.

Если меня обнаружат - я получу пулю в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get found, I take a bullet to the head.

Я получу разрешение на эксгумацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get an exhumation order.

Вам нужно что-нибудь от кашля, пока я не получу результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should get something for your cough over the counter until I get the results of your test back.

Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin?

Когда они взбесятся, я получу проблемы с Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they go nuts, I got a Congressional problem.

После того как получу высшее юридическое, я поступлю в полицейскую академию и стану детективом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I get my law degree, I'll enroll in the police academy and become a detective.

Если я скажу тебе, что я получу в замен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tell you, what'll you give me in return?

А что я получу взамен, Северус?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you give me in exchange, Severus?

Получу ребенка и... возможно, принесу в этот мир апокалипсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get baby and... Possibly bring about the end of days.

Будто я потом получу его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I'd ever get it back.

Я думал, если я получу профессию, меня начнут уважать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that if I learned a modern profession I'd finally gain everyone's respect

Я уйду в отставку в 52. А к 55 я получу свои 9 ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I retire at 52, the whole nine yards kick in when I'm 55.

я собираюсь замуж, стану респектабельной и богатой у меня будет своя жизнь я ее выбрала и получу ее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall marry and be respectable and rich. I shall have my life the way i said i should have it.

Я хотела бы помочь вам, но если в ходе наших взаимоотношений я тоже получу выгоду, не для этого ли дружба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I want to help you, but if our relationship ends up helping me along the way, isn't that what friendships are for?

И я получу полную информацию об этом завтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will get a full briefing on it tomorrow.

Вызови меня после биопсии и поставь диагноз, а я получу все лавры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, call me after you do the biopsy and make a diagnosis, so I can take the credit.

Буду, когда получу немного личного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be great when I get some personal space.

Ну, тогда я получу удовольствие другими способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I'll take my pleasures in other ways.

Я вчера сказала, что мне совершенно все равно, когда я получу и даже получу ли развод, - сказала она покраснев. - Не было никакой надобности скрывать от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said yesterday that it's absolutely nothing to me when I get, or whether I never get, a divorce, she said, flushing crimson. There was not the slightest necessity to hide it from me.

Правду сказать, я не была уверена, хватит ли у меня средств содержать ее, но теперь, если я получу это место... Ах, вы были так добры ко мне, мистер Сласс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know whether I was going to be able to keep it up, but now that I have this position- You've been so very kind to me, Mr. Sluss, she concluded, with the same I-need-to-be-cared-for air.

Я перезвоню вам, когда получу распорядок пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call you, when I've got the agenda for the press conference.

А я получу авторское право?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I get to keep the copyright?

Как обычно, я продолжу свои коварные планы, если не получу никаких противоположных мнений на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual I will go ahead with my evil plans if I don't get any opposing opinions in the next week.

Я смиренно приму любое наказание, которое получу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will humbly accept whatever punishments I receive.

Итак, если я получу несколько разработчиков phpbb Для размещения интервью на моем сайте, то мы должны быть перечислены на странице phpbb wiki?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if I get a few phpbb developers to post interviews on my site, then we should be listed on the phpbb wiki page?

Так что пока я воздержусь, пока не получу от тебя ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for now, I'm holding off until I hear back from you.

Что делать, если я отправлю исходное сообщение как 111000000111111 и получу 11100011011?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I send the original message as 111000000111111 and receive 11100011011?

Но я, конечно, не начну редактировать статью, пока не получу некоторую обратную связь от других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I certainly wont begin to edit the article until I have some feedback from other users.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда же я получу свои деньги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда же я получу свои деньги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, же, я, получу, свои, деньги . Также, к фразе «когда же я получу свои деньги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information