Наоборот, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: vice versa, contrariwise, on the contrary, conversely, backwards, backward, round, contra
словосочетание: other way round
сокращение: v.v.
до наоборот - to the contrary
выходить наоборот - turn out opposite
наоборот / круглый - the other way around/round
если наоборот - if on the contrary
наоборот время - vice versa while
наоборот для - vice versa for
наоборот Хотя - on the contrary though
наоборот, что - on the contrary that
никак не наоборот - in any way contrary
но наоборот - but the opposite
Синонимы к наоборот: обратно, превратно, наизворот, навыворот, напротив, шиворот-навыворот, наизнанку, противоположно, в обратном порядке, с хвоста
Значение наоборот: Обратной стороной, с обратной стороны.
если только - If only
если бы он - if he had
было бы лучше, если - it would be best if
все если - all if
как если бы такое - as if such
динамик для того, если - a speaker to order if
кивать, если ты меня слышишь - nod if you can hear me
если бы было больше - if there were more
если бы вы были в моей обуви - if you were in my shoes
если бы не его - if not for his
Синонимы к если: когда, если
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
Это не включает его, это наоборот, иглоукалывание-это ветвь ТКМ. |
It does not incorporate it, it is the other way around, acupuncture is a branch of TCM. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Наше восприятие мира поступает изнутри вовне, а не наоборот. |
Our experienced world comes from the inside out, not just the outside in. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится. |
If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like. |
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями. |
She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней. |
And if we can do that, countless lives could be saved. |
Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны. |
On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change. |
Уровень цены, который сложно преодолеть растущей цене на актив, в результате чего цена наоборот может начать понижаться. |
The price level which a stock or currency finds difficult to break above and as a result may begin declining instead. |
Наоборот, многие друзья Грузии утверждали, что для нее путь в НАТО лежит через ЕС. |
Indeed, many of Georgia’s friends have argued that its surest route to NATO membership is through the EU. |
И это совершенно не обязательно плохо, даже наоборот. |
This is not necessarily a bad thing, but rather quite the opposite. |
В английском написании Рэйт - это Э Тар наоборот. |
Rathe is Eh Tar' spelt backwards. |
On the contrary, they adored the Party and everything connected with it. |
|
Вот греческий фронтон, который внедряется в римский, и наоборот. |
Look at the Greek pediment inscribed upon the Roman pediment, and vice versa. |
In point of fact, the opposite is true. |
|
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище. |
Dagger, all this time Jack and Skinny have been guarding a treasure house. |
чтобы ты был в безопасности но получилось с точностью до наоборот. |
I wanted to keep you safe but it turned out the other way around. |
Вообще-то, все было с точностью наоборот. |
It was actually the other way around. |
Совсем наоборот, ваше Королевское Высочество. |
On the contrary, your Royal Highness. |
Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику. |
You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal. |
Наибольшие удлинения планеты происходят периодически, причем за наибольшим восточным удлинением следует наибольшее западное удлинение, и наоборот. |
Greatest elongations of a planet happen periodically, with a greatest eastern elongation followed by a greatest western elongation, and vice versa. |
И наоборот, увеличение использования отпуска мужчинами окажет положительное влияние. |
Inversely, an increase in the use of leave by men will have a positive impact. |
И наоборот, ИнАУ, сделанные для более благожелательного Камуи, не были так быстро уничтожены. |
Conversely, inau made to more benevolent kamuy were not so quickly destroyed. |
Интегриноподобные рецепторы обладают способностью передавать сообщения изнутри клетки наружу и наоборот. |
Integrin-like receptors have the capability to relay messages from inside the cell to the outside of the cell and vice versa. |
Я также не понимаю, почему сербский язык должен называться хорватским или наоборот. |
I also don't see why should Serbian be called Croatian, or vice versa. |
И наоборот, в начале 1950-х годов пригородные застройки, которые были выложены на сетке, демонстрируют аналогичную низкую плотность. |
Conversely, early 1950s suburban developments that were laid out on a grid exhibit similar low densities. |
И наоборот, Джеймс Ф. пастор объясняет важную взаимосвязь между терроризмом и средствами массовой информации, а также основную выгоду, которую каждый получает от другого. |
Conversely James F. Pastor explains the significant relationship between terrorism and the media, and the underlying benefit each receives from the other. |
Однако такое изменение пола допускало только переход от мужского к женскому или наоборот. |
However, this change of gender only allowed for a change from male to female or vice versa. |
И наоборот, то же самое утверждение справедливо для антисимметрии по отношению к сохраненному элементу симметрии. |
Conversely, the same statement holds for antisymmetry with respect to a conserved symmetry element. |
И наоборот, видимый свет, который мы видим, образуется в результате взаимодействия электронов с атомами водорода с образованием Н-ионов. |
Conversely, the visible light we see is produced as electrons react with hydrogen atoms to produce H− ions. |
Материалы, обеспечивающие хорошую адгезию, не обязательно являются хорошими диффузионными барьерами, и наоборот. |
Materials providing good adhesion are not necessarily good diffusion barriers and vice versa. |
И наоборот, элементы электронной почты, идущие на несколько разных адресов, могут сходиться через переадресацию, чтобы в конечном итоге оказаться в одном адресном ящике. |
Vice versa, email items going to several different addresses can converge via forwarding to end up in a single address in-box. |
Кроме того, при переходе от NR к RV и наоборот, должен ли он быть окрашен в зеленый/красный цвет или нет? |
Additionally when going from NR to RV and vice versa should that be colored green/red or not? |
И наоборот, макрокосм - это социальное тело, состоящее из более мелких соединений. |
Conversely, a macrocosm is a social body made of smaller compounds. |
Если возникает конфликт, мы обращаемся к самым близким нам вещественным доказательствам, а не наоборот. |
If there is a conflict, we go with the closest we have to physical evidence, not the other way around. |
И наоборот, он будет продавать ценные бумаги банкам в обмен на доллары, чтобы вывести доллары из обращения. |
Conversely, it will sell securities to the banks in exchange for dollars, to take dollars out of circulation. |
Автостереограмма, закодированная для просмотра с настенными глазами, будет производить обратные паттерны при просмотре с косыми глазами, и наоборот. |
An autostereogram encoded for wall-eyed viewing will produce inverse patterns when viewed cross-eyed, and vice versa. |
Члены AAT могут претендовать на целый ряд исключений из экзаменов ACCA, ICAEW, ICAS, CIPFA и CIMA и наоборот. |
AAT members can claim a range of exemptions from ACCA, ICAEW, ICAS, CIPFA and CIMA examinations and vice versa. |
И наоборот, высокий рост чистой прибыли был бы запятнан, если бы компания не смогла добиться значительного роста выручки. |
Conversely, high net income growth would be tainted if a company failed to produce significant revenue growth. |
Я не вижу больше причин для включения материала о Би Шэне в статью JG, чем наоборот. |
I do not see more reason for including stuff about Bi Sheng in a JG article than the other way round. |
Я думаю, что все было бы наоборот. |
I would think the opposite would be true. |
But perhaps you feel it's the other way round, Grayfell? |
|
Сейчас его преподают в некоторых школах, потому что он стал таким популярным и влиятельным, а не наоборот. |
It does take about a month to transcribe what may not have been a noteworthy speech at the time and post it. |
И наоборот, отдельные плазмодии, генетически сходные и совместимые, могут слиться вместе, чтобы создать более крупный плазмодий. |
Conversely, separate plasmodia that are genetically similar and compatible can fuse together to create a larger plasmodium. |
Самый простой способ избежать перестрелки - это временная задержка между выключением S1 и включением S2 и наоборот. |
The simplest technique for avoiding shootthrough is a time delay between the turn-off of S1 to the turn-on of S2, and vice versa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наоборот, если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наоборот, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наоборот,, если . Также, к фразе «наоборот, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.