Нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no reason for you to be here
Translate
нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- вас [местоимение]

местоимение: you

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



У меня нет никаких оснований тщеславно воображать, будто всякий, кто перемолвится со мной двумя-тремя словами, непременно в меня влюблен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no ground for the nonsensical vanity of fancying everybody who comes near me is in love with me.

У них нет никаких оснований подозревать, что печать на карте содержит отслеживающее радиоустройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason for these to suspect that the seal on the map contains a radio tracking device.

Нет никаких оснований для того, чтобы в данном отношении Мексика отличалась бы в лучшую сторону от Испании, Португалии, Италии или же Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason that Mexico could build a better record sooner than, say, Spain, Portugal, Italy or Greece.

следовательно, нет никаких оснований для вас, чтобы находиться в психиатрическом заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ergo, there is no reason for you to be in a mental health institution.

На самом деле нет никаких оснований для западных предприятий, чтобы стоять в стороне, когда Азия производит одаренных предпринимателей и высокотехнологичные стартапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there is no good reason for Western businesses to stand on the sidelines as Asia produces whiz-kid entrepreneurs and high-tech start-ups.

Монпарнас, не имевший никаких оснований остерегаться и задумавшийся первый раз в жизни, ничего не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montparnasse, who had no reason to be on his guard, and who was engaged in thought for the first time in his life, perceived nothing.

Естественно, чудовища не делились с нами своими намерениями, но у нас не было никаких оснований полагать, что они отправляются на Землю с миссией мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not know the monsters' plans, but we had no reason to suppose that their mission was one of peace.

Стыдить Россию за ее устремления нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to shame Russia for its ambitions.

У вас нет никаких оснований считать, что дело в отравлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no evidence to support a poisoning diagnosis.

О'Киф настаивал на вынесении суммарного решения в его пользу, утверждая, что истец не имел никаких оснований ожидать, что разговор будет частным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Keefe moved for summary judgment in his favor, arguing that the plaintiff had no reasonable expectation that the conversation would be private.

Если рынок готов платить такую цену, то нет никаких оснований для беспокойства по поводу дефицита предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the market is willing to pay the price, it need not worry about a supply shortage.

И я хочу прямо заявить, что эти утверждения не имеют никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to state unequivocally that those assertions are misguided.

Если битва за естественность проиграна, то нет никаких оснований для появления в ближайшие годы новых частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the battle for naturalness is lost, then there is no reason why new particles must appear in the next few years.

Он считал, что этот вопрос следует пересмотреть, но не видел никаких серьезных этических оснований для той борьбы, которую вели покровители чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt sure that that ought to be adjusted in some way; but beyond that he could not see that there was any great ethical basis for the contentions of their sponsors.

Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему добра, - сказал Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bear him no good will, madam, said Holmes.

Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is.

Не следует делать никаких поспешных выводов на основании сообщений в средствах массовой информации, основанных на неполных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hasty conclusions should be drawn from media reports based on partial information.

Кроме того, нет никаких оснований предполагать, что он испытывает интерес к Селдону, или даже что он слышал о нем когда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have no reason for supposing he has any interest in Seldon or even knows of him, Sire.

Если верификация может быть установлена, возможно, через OFFICE, как это делается с другими авторскими правами, то нет никаких оснований, на данный момент, чтобы удалить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If verification can be established, possibly through OFFICE, as is done with other copyright permissions, then there is no reason, at the moment to delete them.

Так что обвинять нас в патриотизме нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could not have accused us of patriotism.

Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release.

Нет никаких юридических оснований, которые заставили бы подозреваемого передать какой-либо криптографический ключ из-за этого принципа nemo tenetur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no legal basis that would compel a suspect to hand over any kind of cryptographic key due to this nemo tenetur principle.

Нет никаких медицинских или научных доказательств, что эта истерия по поводу плесени имеет под собой основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a shred of medical or scientific proof that this mold hysteria is warranted.

Вместе с тем, нет никаких оснований делать эту презумпцию неоспоримой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is no reason not to regard this presumption as rebuttable.

Когда имелись основания предположить, что подзащитный не совершит никаких других уголовно наказуемых деяний, то судьи обычно выносили решение об освобождении таких подзащитных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it could be presumed that the defendant would not undertake any further criminal action, judges usually decided to release the defendant.

Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths.

Нет никаких юридических оснований удерживать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no legal basis to hold her.

Поэтому нет никаких достаточных оснований для того, чтобы вводить такую предлагаемую меру только для водителей грузовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, there is no sound basis to limit such a proposal only to truck drivers.

Альбер подхватил его. Так как Франц не имел никаких оснований полагать, что фиалки предназначаются ему, то он не препятствовал Альберу завладеть ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert seized it, and as Franz had no reason to suppose it was meant for him, he suffered Albert to retain it.

На момент изменения завещания не было никаких оснований думать о том, что она хочет убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time I executed those changes, I had no inkling she planned to kill him.

У вас обоих разнесчастный вид! - воскликнул он. - А между тем для этого нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two look most uncommonly miserable! he cried. There is no cause for that.

Что у меня нет никаких оснований обвинять ее в чем бы то ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I assert no cause whatever of complaint against her.

В законе о здравоохранении медицинское страхование предусмотрено для всех граждан Республики Македония, включая тех, кто не имеет никаких оснований для медицинского страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Health Care envisages health insurance for all nationals of the Republic of Macedonia, including those who do not have any grounds for health insurance.

Хотя было бы опрометчиво утверждать, что никакие существующие драгоценные камни не были работой гностиков, нет никаких веских оснований приписывать все из них такому происхождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it would be rash to assert positively that no existing gems were the work of Gnostics, there is no valid reason for attributing all of them to such an origin.

Возможно, в настоящее время российская экономика не может похвастаться особенно хорошими показателями, однако нет почти никаких оснований полагать, что в ближайшем будущем ей грозит полная остановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s economy might not be performing particularly well at the moment, but there’s very little evidence that it’s going to come screeching to a halt.

И потом у тебя нет никаких оснований обвинять меня и устраивать такую сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't any real evidence of wrong-doing on which to base any such outburst as this.

В отличие от распространения идеи о присутствии в Ираке оружия массового уничтожения, не было никаких логических и исторических оснований верить в существование такого альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the sales campaign's companion issue of weapons of mass destruction, there was no logical or historical basis for believing that such an alliance existed.

Жалоба была оставлена, потому что не было никаких оснований заставлять команду подписывать игрока против их воли, и никаких доказательств каких-либо организованных усилий по закрытию облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grievance was abandoned because there were no grounds to force a team to sign a player against their will, and no proof of any organized effort to shut out Bonds.

А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers.

Они не имеют никаких оснований, на которых можно застраховать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have no grounds on which to insure her.

Нет никаких юридических оснований для таких утверждений, которые фактически отражают недостаточно ясное понимание этой резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no legal foundation for such claims which, in fact, reflect a lack of clear understanding of the resolution.

Нет никаких оснований для этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no rational basis for this rule.

«Мы не видим никаких оснований для того, чтобы как-то отходить от своей оценки, что в США на этапе предвыборной борьбы сложился, по сути дела, двухпартийный консенсус на антироссийской основе», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not seen any reason to depart from our assessment of the campaign that there was a bipartisan consensus in the United States that has an anti-Russian basis,” he said.

Компьютерный интеллект развился невероятным образом за последние 50 лет, при этом компьютерное сознание не продвинулось ни на йоту, и нет никаких оснований полагать, что компьютеры станут сознательными в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been an amazing development in computer intelligence over the last 50 years, and exactly zero development in computer consciousness, and there is no indication that computers are going to become conscious anytime soon.

Никаких оснований для паники нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to get panicky.

Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable.

Если ЕС это просто бизнес, значит, нет никаких оснований принимать общеевропейскую политику по вопросу кризиса беженцев. Соответственно, от квот на беженцев тоже надо отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the EU is only about business, then there’s no reason to accept a common Europe policy on the refugee crisis — and the refugee quota that goes with it.

Таким образом очевидно, что этот аргумент, выдвинутый в Найроби в отношении права на жилье, не имеет никаких логических или юридических оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thus apparent that the argument put forward in Nairobi in relation to the right to housing is without any logical or legal foundation.

И, разумеется, нет никаких оснований полагать, что оно будет похоже на Данию или что оно будет демократичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certainly there is no obvious reason to think that it would look like Denmark, or that it would be a democracy.

И нет никаких оснований для отказа европейцев делать больше для собственной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason why the Europeans should not do more.

5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulb of the filament lamp shall be colourless, 5/ unless otherwise prescribed on the relevant data sheet.

Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month,

в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Containing a better reason still for the before-mentioned opinions.

Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint.

Современная оперативная память считается, с большим основанием, надежной, а оперативная память для обнаружения ошибок в основном перестала использоваться для некритических приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern RAM is believed, with much justification, to be reliable, and error-detecting RAM has largely fallen out of use for non-critical applications.

Поцелуи, взаимная мастурбация и любовные письма между мужчинами служили законным основанием для ареста полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissing, mutual masturbation and love-letters between men served as a legitimate reason for the police to make an arrest.

Основание епископом Альбертом рынка в Риге в 1201 году привлекло горожан из Империи, и последовало экономическое процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The founding by Bishop Albert of the market at Riga in 1201 attracted citizens from the Empire and economic prosperity ensued.

Основание иглы имеет десять общих элементов с жгутиком, но в нем отсутствует сорок белков, которые заставляют жгутик работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The needle's base has ten elements in common with the flagellum, but it is missing forty of the proteins that make a flagellum work.

Тем не менее мы видим, что Вегенер был прав, а те, кто возражал на основании недоступного механизма, ошибались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, we see that Wegener was right, and those who objected on the grounds of unavailable mechanism were wrong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, никаких, оснований, для, Вас,, чтобы, быть, здесь . Также, к фразе «нет никаких оснований для Вас, чтобы быть здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information