Ребенок сестренка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
индейский ребенок - papoose
ребенок, рожденный вне брака - child born out of wedlock
родной ребёнок - own child
ребенок, подкинутый эльфами взамен похищенного - child, throw the elves return stolen
ребенок как субъект - the child as a subject
ребенок бонус - baby bonus
первая нация ребенок и семьи - the first nations child and family
Ребенок в машине - child in the car
Ребенок, который не имеет - child who has no
ребенок знать - the child to know
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
младшая сестрёнка - younger sister
маленькая сестренка - little sister
большая сестренка - big sis
эй сестренка - hey sis
разг. где (моя или твоя) сестренка? - where is the kid sister?
Синонимы к сестренка: сестра, сестричка, сестрица, сеструха, сестричушка
Значение сестренка: Малолетняя, маленькая сестра (в 1 знач.; разг. ).
Критерий В, С другой стороны, указывает на то, что ребенок не идентифицирует себя с полом, в котором он родился. |
Criterion B, on the other hand, indicates that the child does not identify with the sex they were born. |
Их первый ребенок, Фернандо, родился там в феврале 1949 года; второй, Сильвия, последовал в феврале 1950 года; а затем третий, Линда, в январе 1951 года. |
Their first child, Fernando, was born there in February 1949; a second, Sylvia, followed in February 1950; and then a third, Linda, in January 1951. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
Но если вы хотите, чтобы ребёнок родился в замке, мы должны действовать решительнее. |
But if you want the child born in the castle, then I suggest we move quickly. |
Скоро родится ребенок, Шэрон на сохранении, глобальное потепление... |
A new kid on the way, Sharon's on bed rest, global warming... |
Brenda, we can't put you under until the baby's born. |
|
Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. |
Каждый мужчина, женщина и ребёнок должны познать односолодовый виски до их смерти, и это не может быть просто любая бутылка. |
Every man, woman, and child should experience a single malt before their time is up, and it can't just be any bottle. |
С этим может управиться даже ребёнок, с помощью игрового контроллера Х-Ьох. |
A child can navigate with an Xbox controller or a game controller. |
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Только представь, твои и мои гены, у нас будет потрясающий ребёнок! |
Imagine, with your genes and mine, that child is gonna be a knockout. |
В таких случаях он становился как ребенок, но думаю, что он мог очень сильно соблазнять. |
Then he got almost childlike, but he had a great capacity for seduction. |
Движение самоуважения основывалось на одном понятии идеи, простой идеи, что каждый ребенок особенный. |
The self-esteem movement revolved around a single notion - the idea, the single idea that every child is special. |
They've got colourful clothing and a baby. |
|
Но только при условии, что ребенок начнет посещать сеансы психотерапии, и что его семья тоже примет в них участие. |
But, on the condition that the child enter into a program of therapy, and that his family cooperate by participating in the treatment as well. |
A baby goes missing in broad daylight. |
|
Проклятие висит над нашей семьей вот уже несколько столетий, и наш ребенок должен его снять. |
The sin of this family has been passed down through centuries... and it must cease with our child. |
Она напилась лекарств и покончила с собой, потому что у них родился неполноценный ребенок. |
She ate some pills and killed herself because they got a handicapped son. |
She's a baby. She's not a time-share in Cabo. |
|
Ребенок приучается воспринимать умирание, смерть как нечто само собою разумеющееся. |
They learn to take dying as a matter of course. |
Она ведь любит его, и он любит ее, и этот нежеланный ребенок казался Скарлетт как бы свидетельством ее неверности Эшли. |
She loved him and he loved her, and this unwanted child now seemed to her a proof of infidelity to that love. |
Джамаркус - зацикленный на себе ребёнок, который думает, что весь мир вращается вокруг него. |
Jamarcus is a self centered kid, who thinks that the whole world revolves around him. |
I want that kid to pop out fat and happy. |
|
I want this baby to be born of love. |
|
Ребенок с аллергической реакцией - пять. |
Five, a kid with an allergic reaction. |
My cousin still treats me like a child. |
|
You're not a boy any more, are ya? |
|
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
Ты сейчас как ребенок в магазине со сладостями. |
You're like a kid in a candy store now. |
Она хороший ребенок, немного упряма возможно,но.. у нее доброе сердце. |
She's a really good kid, a little headstrong maybe, but... she's really got a heart of gold. |
Я клянусь вам, что с этого дня каждый мужчина, женщина и ребёнок в нашем великом городе будет защищён! |
I vow to you from this day forward, every man, woman, and child in our great city will be safe! |
У нас будет свой дом и ребенок. |
And we'll have a home together with our child. |
В жизни много печального, сестренка. |
Most things in life prove to be sad, Sis. |
Джим, я не хочу, чтобы саундтрек из Восьмой мили стал первым, что услышит мой ребенок. |
Jim, I don't want The first thing the baby hears to be the 8 mile soundtrack. |
— А как же ребенок? |
What-- what about the baby? |
Ребёнок — это немалый труд. |
An infant's a lot of work. |
The child will likely be fairer than either of us. |
|
I put my hand to my eyes, it is so fantastic, am I a child? |
|
Рано утром Кейт позвонила доктору Харли. -Хорошие новости, миссис Блэкуэлл! - весело объявил тот. - У вас будет ребенок! |
Early Wednesday morning Kate telephoned Dr. Harley. have good news for you, Mrs. Blackwell, he said cheerfully You're going to have a baby. |
It's got a huge horn, you can get a child in there! |
|
Our baby is growing so fast, it would scare them. |
|
Но она держалась молодцом и, смеясь, уверяла, что ребенок помогает ей работать. Она говорила, что чувствует, как он подталкивает ее своими ручонками, и это придает ей силы. |
But she showed great courage, saying with a laugh that the baby helped her as she worked; she felt its influence growing within her and giving her strength. |
Преступление остается преступлением, и этот ребенок может знать лучше всех что-то нам необходимое. |
Murder is murder. And she's the person most likely to know the truth of things. |
В первый день работы ты будешь плакать как ребёнок, умоляя отпустить тебя домой на обед. |
First day at work, you'll be crying like a baby begging to go home by lunch. |
В 2012 году в Чили было рассмотрено второе дело, в котором фигурировали ребенок и его родители. |
A second case was adjudicated in Chile in 2012, involving a child and his parents. |
Если ребенок брошен в пассивную роль ученика, поглощающего информацию, то в результате ребенок теряет свое образование. |
If the child is thrown into a passive role as a student, absorbing information, the result is a waste of the child's education. |
Это чаще всего происходит в семьях, где дети являются подростками, и тесно связано с тем, как каждый ребенок интерпретирует поведение своих родителей. |
This most often occurs in families where the children are adolescents, and is highly related as to how each child interprets their parents behavior. |
He was married to actress Lisa Lee and they had one child. |
|
Он предположил, что роль взрослого в том, чтобы помочь ребенку учиться, состоит в том, чтобы обеспечить соответствующие материалы, с которыми ребенок может взаимодействовать и использовать для конструирования. |
He suggested that the adult's role in helping the child learn was to provide appropriate materials that the child can interact with and use to construct. |
Третий ребенок Мзингайе Мэтью Бико и Алисы Мамсете Бико, он имел старшую сестру Букелву, старшего брата Хайю и младшую сестру Нобандиле. |
The third child of Mzingaye Mathew Biko and Alice 'Mamcete' Biko, he had an older sister, Bukelwa, an older brother, Khaya, and a younger sister, Nobandile. |
Пикси выглядят более по-детски и вырастают такого же роста, как маленький ребенок, с их гигантскими головами, которые в значительной степени непропорциональны их телам. |
Pixies appear more childlike and grow the same height as a young child, with their giant heads being largely disproportionate to their bodies. |
Недавно родившийся ребенок, как правило, испытывает различные приступы рвоты и периоды летаргии. |
The recently born child will typically experience varying bouts of emesis and periods of lethargy. |
Чхве родилась как первый ребенок у своих родителей Чхве Гук Хен и Чжон ОК Сук 24 декабря 1968 года в Сеуле. |
Choi was born as the first child to her parents Choi Guk-Hyeon and Jeong Ok-Suk on 24 December 1968 in Seoul. |
Однако в 2019 году утверждается, что неродственный ребенок, скорее всего, происходил из Аризоны, Техаса, Калифорнии или Орегона. |
In 2019, however, it is stated that the nonrelated child most likely originated from Arizona, Texas, California or Oregon. |
Среди погибших было больше десятка женщин и по меньшей мере один ребенок. |
Among the dead were more than a dozen women and at least one child. |
У них был один общий ребенок, Джон Картер Кэш, родившийся 3 марта 1970 года. |
They had one child together, John Carter Cash, born March 3, 1970. |
Кроме того, ребенок, родившийся в Австралии от двух родителей, являющихся гражданами Новой Зеландии по происхождению, имеет право на австралийское гражданство. |
In addition, a child born in Australia to two parents who are New Zealand citizens by descent is entitled to Australian citizenship. |
Сообщается, что нерожденный ребенок одной женщины был вырван у нее перед тем, как она сама была убита. |
One woman's unborn baby was reportedly torn from her before she herself was killed. |
Второй ребенок Элизы и Генри умер в младенчестве, так что Ширли родилась в семье из трех сестер, двух сводных сестер и одного брата. |
Eliza and Henry's second child died in infancy, so Shirley was born into a household of three sisters, two half-sisters, and one brother. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ребенок сестренка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ребенок сестренка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ребенок, сестренка . Также, к фразе «ребенок сестренка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.