At the hands of that lying junkie! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

At the hands of that lying junkie! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
От рук этого лживого наркомана
Translate

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • stare at - уставиться на

  • hint at - намек на

  • nothing at all - ничего нет

  • clutch (at) - сцепление (при)

  • at war - на войне

  • at day - в день

  • at a quarter past one a.m. - в четверть второго ночи

  • at a quarter past two a.m. - в четверть третьего ночи

  • riding at anchor - стоянка на якоре

  • at moment - в настоящее время

  • Синонимы к At: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к At: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение At: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- the [article]

тот

- hands [noun]

noun: экипаж

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- lying [adjective]

noun: ложь, лежание, лживость

adjective: лежащий, лживый, лежачий, ложный, обманчивый

- junkie [noun]

noun: наркоман



At the hands of that lying junkie!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От рук того лживого наркомана!

Crimea is in Russia's hands, and the very fact of Ukraine's demand to return it will securely prevent Kiev from achieving NATO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крым находится в руках России, и сам факт требования Украины о его возврате не даст Киеву возможности стать членом НАТО.

We have to boil the kettle, for you to wash your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы кипятим чайник, чтобы вы могли помыть руки.

A woman was lying on a berth, her hands bound with duct tape and her mouth taped as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На скамейке лежала женщина, ее руки и рот были заклеены скотчем.

You know if you boil them first, you could slide the skin off with your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, если ты их сначала сваришь, то шкуру можно руками снимать.

Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём.

Chaplain Pannella placed his hands behind his back and sniffed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капеллан Панелла заложил руки за спину и демонстративно фыркнул.

She uncurled her long hands in a gesture of helplessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сибона распростерла свои длинные руки в жесте совершенной безнадежности.

The Archmage's stillness was that of an automaton; the restless hands ceased moving, and the long, sensitive muscles of the face suddenly slacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились.

He moved her fingers and felt the bones of her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стал двигать, сгибать ее пальцы и ощупывать каждую косточку внутри кистей.

Blue sparks began to stream up my hands and arms, surrounding me, bathing me in a cool blue light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубые искры заструились вверх по моим рукам, окружили меня, искупали в холодном свете.

I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил.

She eyed the leather folder in his hands with distinct distaste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поглядывала на пухлую папку, которую он сжимал в руках, с явным отвращением.

and I told you I also saw your hands through the red of their blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови.

The cards spilled onto the table when she hid her face behind her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты рассыпались по столу, а Иллира спрятала лицо в ладонях.

I have endured ceaseless, senseless humiliation at the hands of your family and men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я терпел бесконечные бессмысленные унижения от твоих родственников и подручных.

Do you accept this unspeakably important task I'm putting in your hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты готова выполнить это чрезвычайно важное задание, которое я хочу тебе поручить?

She arose, looked at her bare hands, then slowly drew on her gloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она встала, посмотрела на свои морщинистые руки, медленно натянула перчатки и повернулась к двери.

She clutched in her hands the three papers she had written for her mother in her childish scrawl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та сжимала в кулачке три бумажных листочка, что сама своим детским почерком надписала для матери.

Luke did not get his hands free in time to defend against a punch that caught him on the left side of the jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Люка не получилось вовремя высвободить руки для защиты от удара слева в челюсть.

Walk into a police station with that fresh kill all over your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зайти в полицейский участок с таким вот свеженьким убийством на руках.

His feet were free, but his hands were securely bound to handles that came out of the wheel's sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аззи мог двигать ногами, но его руки были накрепко привязаны к какой-то балке.

That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата.

Sharpe peered over his cupped hands and blew on his fingers; there was the faintest dot of red light on the far bank that suddenly glowed brighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарп принялся вглядываться в противоположный берег и заметил крошечную красную точку, которая неожиданно стала ярче.

Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай.

The man was looking around helplessly, raising his hands, lowering them again, uttering little cries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина беспомощно озирался, поднимал руки и с тихим криком снова опускал.

I don't want to shake anyone's germy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жать ничьи заразные руки.

While Gilani was in Beijing, Finance Minister Abdul Hafeez Shaikh returned from Washington with empty hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Гилани был в Пекине, министр финансов Абдул Хафиз Шайкх вернулся из Вашингтона с пустыми руками.

Put your hands on your head and walk towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки за голову, подойдите ко мне.

My hands are full with the Lord's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня всегда столько работы во славу Господа.

I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая.

Right, then left, and keep your hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правая, затем левая, и подними руки повыше.

Put your hands up; this is a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подними руки, это же бой.

You see, your hands are not rough enough... to work the rigging of this ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои руки недостаточно грубы, чтобы работать со снастями.

And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он рассказывал, что взрыв был таким громким, а свет - таким ярким, что ему пришлось закрыть глаза руками, чтобы защитить их от света.

His little hands should be going everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ручонки уже должны были везде побывать.

You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела.

Before eating, drinking or smoking, hands and other exposed skin should be washed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До принятия пищи, питья или курения следует вымыть руки и другие подверженные воздействию участки кожи.

It's round in the middle, thinning on top, and your hands get sticky when you touch it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его.

I used to be obsessed with mind control, read everything I could get my hands on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я интересовался контролем мозга, прочитал все, что у меня было об этом.

Do some magic with your hands and make my love story my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг.

He pulls the trigger over and over again until it gets so hot it's blistering his hands, but he just won't stop firing .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него уже на руках волдыри от ожогов, но он не прекращает стрелять.

Providing anti-tank missiles to the Free Syrian Army did not change Syria’s or Russia’s calculus, but rather prolonged the demise of the FSA at the hands of Assad’s forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка поставила противотанковое оружие Свободной сирийской армии, однако это никак не изменило расчеты Сирии и России, а лишь продлило агонию этой армии, по которой наносят мощные удары войска Асада.

But at the moment, onerous spending rules and weak financial commitments are tying the hands of those working to prevent the next serious disease outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в настоящее время обременительные правила расходования средств и слабые финансовые обязательства связывают руки тех людей, которые работают над предотвращением очередной вспышки серьезных заболеваний.

Danny, you know, maybe your family has to take a hands-off approach about this, but I don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэнни, может твоя семья и не может вмешиваться в это дело, но я могу.

They were slender but sinewy hands, which made me think of two nimble little animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки у него были топкие и мускулистые, напоминавшие проворных зверьков.

Get some callus on those hands of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработайте несколько мозолей на своих руках.

I wished I knew who'd swiped my gloves at Pencey, because my hands were freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, знал бы я, кто стащил мои перчатки в Пэнси! У меня здорово мерзли руки.

They warmed their hands for the last time, pulled on their mittens, and mushed the dogs over the bank and down to the river-trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний раз отогрев пальцы, они натянули рукавицы и погнали собак с берега вниз на тропу, проложенную по льду Юкона.

I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной.

His hands are huge, I can't get a good grip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него огромные руки, я не мог ухватиться.

Well, Les had his hands in a few other pies, but for now, your purview is strictly the Stitchers Program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Лес занимался и другими вещами, но вы конкретно будете заниматься только программой Сшивателей.

Here comes that ghastly little Belgian, wringing his hands like the cowman come to collect his Christmas box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда идёт этот гнусный маленький бельгиец. Потирает руки, как слуга, явившийся за своим рождественским подарком.

And these perilous contacts from all these strange hands he must endure. Yet this endurance he achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходилось терпеливо выносить прикосновение чужих рук, но терпением Белый Клык уже успел запастись.

Yeah, tweakers usually pass right over a stereo or an iPhone so they can get their hands on some old pencils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, воры ведь обычно не за айфоном лезут или магнитолой, а за сумкой со старыми ручками и тетрадками.

Solemnly the stout man and the lean dark boy shook hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина-здоровяк и смуглый худощавый паренек торжественно пожали друг другу руки.

He would no more meet with sympathy here for his bodily ills than he had received it at her hands for the distress in his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь он мог встретить не больше участия к своему недугу, чем в былое время у нее - к сердечным своим страданиям.

As Daddy says, when a man's hands are callused you know he's honest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, как говорит папа: у кого руки в мозолях, тот человек честный.

The bodies were white to the neck and wrists, and burned dark brown on hands and faces, with V's of brown at the collar bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело у всех было белое по шею и по кисти рук, лица и треугольник ворота - коричневые от загара.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «At the hands of that lying junkie!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «At the hands of that lying junkie!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: At, the, hands, of, that, lying, junkie! , а также произношение и транскрипцию к «At the hands of that lying junkie!». Также, к фразе «At the hands of that lying junkie!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information