He shook hands with the mayor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He shook hands with the mayor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он пожал руку мэру
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • what he terms - что он называет

  • knowing he was - зная, что он был

  • he is busy - он занят

  • I/he/she would keep - Я / он / она будет держать

  • he would continue - он будет продолжать

  • he was satisfied - он был удовлетворен

  • he also said - он также сказал,

  • get what he deserved - получить то, что он заслужил

  • he set - Он установил

  • i imagine he is - я думаю, он является

  • Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau

    Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy

    Значение He: a male; a man.

- shook

встряхнул

- hands [noun]

noun: экипаж

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- mayor [noun]

noun: мэр



The Tracker gave him his friendliest smile and shook hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следопыт встретил его самой дружелюбной улыбкой, крепко пожал руку.

Mrs. Babbington shook the untidy hair back from her hot forehead and looked ruefully at her earth-stained hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Бэббингтон откинула прядь волос с разгоряченного лба и с сожалением посмотрела на перепачканные землей руки.

They shook hands, and she went off so hurriedly that she forgot her gloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пожали друг другу руку, и она, забыв второпях перчатки, вышла из комнаты.

The hands that held the conch shook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рог заплясал в руках.

He shook hands with her and smiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пожал ее руку и улыбнулся.

I shook my head and put my hands gently over hers, I was going to have to get her off me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покачала головой и бережно накрыла руки миссис Браун ладонями.

With a swift gesture she went up to him, seized him by his loose shirt collar with both hands and shook him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним движением она подскочила к нему, схватила обеими руками за расстегнутый ворот рубахи и встряхнула.

His hands shook at his sides as his mind struggled with the dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него дрожали руки, пока мозг пытался найти решение возникшей дилеммы.

They shook hands again and, going out of the door, they glanced at the TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они опять пожали друг другу руки и, уже направляясь к двери, еще раз взглянули на телевизор.

She shook hands, hoped Id had a good journey, tossed off her hat, gave a cool nod to Mr Coleman and sat down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она протянула мне руку, вежливо осведомилась, не слишком ли утомительным было путешествие, сдернула с головы шляпку, надменно кивнула Коулмену и уселась за стол.

You look like a milkmaid in a fairy story, said Philip, as he shook hands with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы похожи на пастушку из волшебной сказки,-сказал, здороваясь с ней, Филип.

He shook hands with Brown discreetly, and the three drew aside for a conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осторожно пожал Брауну руку, и все трое уселись в сторонке и начали переговоры.

They then shook hands warmly, Johnson thrilled by a dream of activity and possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом они расстались, крепко пожав друг другу руки. Джонсон возвращался к себе в сильно приподнятом настроении, воодушевленный мечтами о широкой деятельности и не менее широких доходах.

He shook hands smilingly with every farmer in the market-place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рыночной площади со всеми фермерами здоровался за руку.

Casy stood up and the two shook hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэйси встал, и они пожали друг другу руки.

'I have been all along exhibiting the usual polite signs of interest, but now assuming an air of regret I murmured of want of time, and shook hands in a hurry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слушал его, проявляя из вежливости надлежащий интерес, но потом с сожалением прошептал, что у меня нет времени, и поспешил пожать ему руку.

She shook hands very firmly, looking me straight in the eyes, and then turned to Maxim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она крепко пожала мне руку, глядя прямо в глаза, и обернулась к Максиму.

Marsha shook the water from her hands, then dried them on the towel hanging from the refrigerator handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маша стряхнула капли воды с рук, затем вытерла их полотенцем, висящим на ручке холодильника.

He clasped his hands together, after his old-time fashion, and shook his head again and again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По старой привычке он крепко стиснул руки и долго стоял, качая головой.

Scarlett laid hands on Melanie and shook her violently as if by force she could shake an answer from her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт схватила Мелани за плечи и так тряхнула ее, точно хотела силой вытрясти ответ.

Since Rabin and Arafat shook hands, roughly 7,500 Palestinians and 1,400 Israelis have been killed, and many more have been injured or jailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как Рабин и Арафат пожали друг другу руки, было убито около 7500 палестинцев и 1400 израильтян, и гораздо больше человек получили ранения или оказались в заключении.

The two men shook hands ceremoniously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое мужчин обменялись церемонными рукопожатиями.

He bowed and shook hands with everyone who entered, smiling and repeating “Hello!” and “Thank you!” in broken Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кланялся и пожимал руки всем входящим, улыбаясь и приветствуя их на ломаном русском словами «привет» и «спасибо».

The two men shook hands. Tracy stood there, filled with a cold fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины пожали друг другу руки. Трейси стояла рядом, холодная ярость так и клокотала в ней.

He shook hands, I fancy, murmured vaguely, was satisfied with my French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, мы обменялись рукопожатием, он что-то пробормотал и остался доволен моим французским языком.

In a moment, the Home Guard and the militia unit in their bright uniforms shook the narrow stairs and crowded into the room, bowing, saluting, shaking hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот уже офицеры внутреннего охранения и милиции, все в парадных мундирах, поднялись по узкой лестнице и появились в зале, раскланиваясь, отдавая честь, пожимая руки.

Mr. Simmonds shook hands silently with Philip, and then with professional gravity went to the sick man's side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Симмондс молча пожал Филипу руку и с профессиональной важностью приблизился к постели больного.

He gave me a long look with his watery blue eyes. Then we shook hands, and he held mine so long that I began to feel embarrassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел на меня своими светлыми глазами, потом пожал мне руку и долго ее не выпускал - я уж и не знал, как высвободиться.

To my surprise each of them shook hands with me, as though this night together, in which we hadn't exchanged a word, had created a kind of intimacy between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моему удивлению, каждый на прощание пожал мне руку, как будто эта ночь, которую мы провели вместе, не перемолвившись ни словом, сблизила нас.

She wiped her eyes and shook hands and then cried again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вытерла глаза, потрясла мою руку и заплакала снова.

Then, when they shook hands after the last hit, shouts of bravoes broke out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после заключительного удара, после того как они обменялись рукопожатием, в зале раздались крики браво.

Then he upended the box and shook it too and slowly replaced the papers and stood again, looking at the broken lock, with the box in his hands and his head bent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрокинул шкатулку вверх дном, встряхнул ее тоже, не спеша вложил в нее бумаги, еще постоял со шкатулкой в руках, нагнув голову и глядя на сломанный замок.

When I rose, Raymond shook hands very warmly, remarking that men always understood each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встал, Раймон очень крепко пожал мне руку и сказал, что настоящие мужчины всегда поймут друг друга.

And then she went up to Margaret, and shook her hands with motherly fondness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем она подошла к Маргарет и пожала ей руки с материнской нежностью.

Now, whenever he shook hands with her, he held her fingers for a minute between his own. He tried her with his glance, fixing a bold look upon her, in which she clearly read that he wanted her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, прощаясь или здороваясь с нею, он задерживал ее руку в своей, он смущал ее пристальным, наглым взглядом, в котором она ясно читала, что ему нужно.

The sheriff shook hands and discussed the weather and the crops until Horace was ready to get down to business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пожали руки и, пока Г ораций готовился перейти к делу, долго обсуждали погоду и виды на урожай.

Harry tried to concentrate on his food, but his hands shook and his face was starting to burn with anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри очень старался сосредоточиться на еде, но его руки затряслись, а лицо загорелось от гнева.

She shook her hands, which were growing red in the white suds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стряхнула с покрасневших рук белую пену.

They shook hands upon it laughingly, but in deep earnestness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пожали друг другу руки со смехом, но очень искренне.

Fournier shook hands ceremoniously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фурнье обменялся с Джеппом и Пуаро церемонным рукопожатием.

'We shook hands, and I walked to the boat, which waited with her nose on the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пожали друг другу руку, и я направился к шлюпке, которая ждала, уткнувшись носом в берег.

The nobles gave him a loud welcome, and shook hands with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворяне громко приветствовали его и жали емуруку.

Katerina Sergeyevna, he said; his voice shook and he clenched his hands; I love you - forever and irrevocably, and I love no one except you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катерина Сергеевна, - проговорил он дрожащим голосом и стиснув руки, - я люблю вас навек и безвозвратно, и никого не люблю, кроме вас.

They shook hands, and at once started for Stener's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обменялись рукопожатием и тотчас же отправились к Стинеру.

He hugged them, or shook their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнимал их, жал им руки.

Kamerovsky got up too, and Vronsky, not waiting for him to go, shook hands and went off to his dressing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камеровский поднялся тоже, а Вронский, не дожидаясь его ухода, подал ему руку и отправился в уборную.

I shook hands with this miracle, and I learned he was the Company's chief accountant, and that all the book-keeping was done at this station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожал руку этому чудесному призраку и узнал, что он был главным бухгалтером фирмы, а вся бухгалтерия велась на этой станции.

He is very much shaken, Emmy whispered as Dobbin went up and cordially shook hands with the old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень сдал, - шепнула Эмми, когда Доббин подошел к нему и сердечно пожал ему руку.

His large hands shook as he thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его большие руки тряслись при мысли о том, что ему предстояло.

Then Tom Thumb whispered in his ear, they shook hands on it, and since that moment Tom Thumb became the royal emissary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальчик пошептался с Королем на ухо и они обменялись рукопожатием С этих пор Мальчик-с-Пальчик стал королевским гонцом

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

Now, Opdahl shook his hand and clapped a friendly arm around McBride's shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор фонда пожал посетителю руку и дружески похлопал его по плечу.

I considered for a moment and then shook my head decisively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на минуту задумалась, потом решительно тряхнула головой.

As soon as they shout, I'll stop and put my hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда закричат, я остановлюсь и подниму руки.

You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти.

He shook Daylight's hand ecstatically, and Daylight shook his with equal fervor, and, bending, kissed Dede on the lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он горячо пожал Харнишу руку, тот ответил тем же, потом наклонился к Дид и поцеловал ее в губы.

She shook her head as though to be rid of that, then tossed it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покачала головой, словно стараясь отделаться от этого, потом откинула голову назад.

I know Arvid's death shook you up... but you've got to forget about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, смерть Арвида не дает тебе покоя.. но ты должен просто забыть об этом.

In 2012, she made her film debut in The Man Who Shook the Hand of Vicente Fernandez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году она дебютировала в кино в фильме Человек, который пожал руку Висенте Фернандесу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He shook hands with the mayor». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He shook hands with the mayor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, shook, hands, with, the, mayor , а также произношение и транскрипцию к «He shook hands with the mayor». Также, к фразе «He shook hands with the mayor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information