I'll unmask the impostor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I'll unmask the impostor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я разоблачу самозванца
Translate

- i'll

больной

- unmask [verb]

verb: разоблачать, демаскировать, снимать маску, обнаруживать, срывать маску

- the [article]

тот

- impostor [noun]

noun: самозванец, обманщик, мошенник

  • impostor - самозванец

  • an impostor - самозванец

  • to expose an impostor - разоблачить /сорвать маску с/ самозванца

  • expose an impostor - сорвать маску с самозванца

  • impostor acceptance - неправомерное признание постороннего лица

  • I'll unmask the impostor - Я разоблачу самозванца

  • They know she's an impostor - Они знают, что она самозванка

  • He is, ten to one, an impostor - Десять против одного, он самозванец

  • Синонимы к impostor: scammer, swindler, trickster, hoaxer, imitator, fraudster, deceiver, sham, fake, fraud

    Антонимы к impostor: reliable person, go to guy, go to man, nice guy, nice person, quiet achiever, sitting duck, square shooter, welcome guest, dupe

    Значение impostor: a person who pretends to be someone else in order to deceive others, especially for fraudulent gain.



To unmask our suffocating bodies and let them breathe again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать.

Although the Borborites did also use both the Old Testament and the New Testament, they renounced the God of the Old Testament as an impostor deity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Борбориты также использовали и Ветхий Завет, и Новый Завет, они отреклись от Бога Ветхого Завета как от самозваного божества.

In reality, Rosenhan had sent no pseudopatients; all patients suspected as impostors by the hospital staff were ordinary patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле Розенхан не посылал никаких псевдопатентов; все пациенты, подозреваемые больничным персоналом в самозванстве, были обычными пациентами.

On 8 February 2008, Roy McShane was taken into police protection after being unmasked as an informant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 2008 года Рой Макшейн был взят под охрану полиции после разоблачения в качестве информатора.

Or do you, in fact, still suspect that she is an impostor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или все еще подозреваете?

Graphical assets, such as Zbrush models for the Animalities and Mileena's unmasked face have been since leaked by the artist Jeremy Kohar in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графические активы, такие как модели Zbrush для животных и лицо Милены без маски, были с тех пор утечены художником Джереми Кохаром в 2013 году.

On May 5, 2018, Twitter sent out an update/mail to every customer regarding a bug that stored passwords unmasked in an internal log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 мая 2018 года Twitter разослал обновление / письмо каждому клиенту относительно ошибки, которая хранила пароли, разоблаченные во внутреннем журнале.

Many people go to parties and masquerade balls, where, according to an old tradition, guests unmask at midnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей идут на вечеринки и балы-маскарады, где, согласно старой традиции, гости в полночь снимают маски.

Then she had been vowing to find her disloyal father and unmask him to the academic world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда она клялась найти предавшего ее отца и разоблачить его перед всем научным миром.

The battery was unmasked at the same moment with the ravine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти в то же самое мгновение, когда обнаружился овраг, обнаружилась и батарея.

I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо.

I'll unmask the impostor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все равно его разоблачу, этого Фантомаса.

Imagine, in one bold stroke, the Obsidian Order will unmask a traitor in the Central Command and shatter the entire dissident movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только представьте - одним дерзким ударом Обсидиановый Орден изобличит предателя в Центральном Командовании и уничтожит все диссидентское движение.

Infrared lenses should virtually unmask our ghosty friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфракрасные линзы должны виртуально снять маски с наших призрачных друзей.

I called this meeting because I now have sufficient evidence to unmask our phantom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собрала это собрание потому что у меня есть достаточные доказательства чтобы сорвать маску с нашего призрака.

Hey, you helped me unmask Chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, ты помогла мне раскрыть Чейза.

The drowsy aloofness had gone from his gray eyes and they were wide and unmasked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его серые глаза уже не были затуманенными, отчужденными, а - широко раскрытые - смотрели на нее.

And as God as my witness, I will use my heretofore untapped powers of deduction and unmask this villain even if it takes me all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бог мне свидетель, я воспользуюсь своей ранее не применяемой дедукцией и найду этого злодея, даже, если мне понадобиться вся ночь.

Unmask yourself or hundreds will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи свое лицо или сотни человек умрут

I was able to unmask the last nine months of transfers into that North Korean Intelligence account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смог отследить транзакции за последние 9 месяцев. Средства поступили на счет разведки Кореи.

In case something occurs to unmask the Zygons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На случай, если что-то рассекретит зайгонов.

enter the room, show myself to him and unmask him in front of Mathilde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прийти к Матильде и предстать при ней перед самозванцем.

It could've been lying dormant until it was unmasked by your head trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог оставаться незамеченным, пока ты не получила травму.

And the Lord's light shone true and unmasked the wretched creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И божественный свет засиял и разоблачил несчастное создание.

We'll be unmasking an imposter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы разоблачим шпиона.

I had never been struck at so keenly, for my thanklessness to Joe, as through the brazen impostor Pumblechook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не давал мне почувствовать мою неблагодарность к Джо так остро, как этот наглый самозванец Памблчук.

He was a former blind man, an impostor, and a goose thief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бывший слепой, самозванец и гусекрад.

This seems to be a good day for impostors, Elisabeth, Graber said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, должно быть, везет обманщикам, -сказал Гребер.

Looks like the heat just got turned up on our Upper East Side's favorite impostor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что нашей любимой самозванке стало жарковато на Верхнем Ист-Сайде.

Because one day I feel like I'm on top of the world and then the next day I feel like an impostor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в один день я почувствовала, что я на вершине мира, а на следующий день я чувствую себя самозванкой.

Fortunately, he only killed an impostor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, он убил только двойника.

So, why does she think I'm an impostor but not my husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему она считает меня инопланетянкой, а не моего мужа?

That it was McCanon's impostor riding the shuttle ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получается, на шаттле была самозванная МакКэнон?

Begad! he suddenly exclaimed, jumping up. I didn't think of that. Perhaps these are impostors-and Susan and the child dead after all!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь богом! Не думал я, что так случится, -внезапно воскликнул он, вскочив с места. - А может, они самозванки... и Сьюзен с ребенком все-таки умерла?

Putting an impostor on my team is too big a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включить в мою команду чужака - большой риск.

A trial was projected to unmask the partisans of big tonnage as saboteurs and traitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытый процесс показал бы стране что Богров саботажник и враг народа.

Enough! The filibusters of our day are unmasked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно, флибустьеры нашего времени определены.

Pip, said Mr. Jaggers, laying his hand upon my arm, and smiling openly, this man must be the most cunning impostor in all London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пип, - сказал мистер Джеггерс, кладя мне руку на плечо и улыбаясь самой настоящей улыбкой,- кажется, этот человек - самый хитрый притворщик во всем Лондоне.

I've become an impostor so that I can take you to the Hotel Germania-and it's still a question whether anyone lower than a lieutenant can get in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов пойти на обман, лишь бы повести тебя в отель Германия - хотя еще вопрос, не пускают ли туда, только начиная с лейтенанта?

And imagine his displeasure when he's told by his faithful Mord-Sith that some impostor is making off with his gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И представь его недовольство, когда его верная Морд-Сит сказала ему, что какой-то самозванец взял его золото.

He has at last been unmasked and arrested, thanks to the indefatigable zeal of the public prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в конце концов он был разоблачен и задержан благодаря неутомимому усердию прокурорского надзора.

Unlike the impostor queen, Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от королевы-самозванки Елизаветы.

The day after his death, the remaining eight members of the band held a live, unmasked, press conference alongside Gray's widow and brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день после его смерти оставшиеся восемь членов группы провели живую, разоблаченную пресс-конференцию вместе с вдовой и братом Грея.

Spider-Man arrives ready to fight, but is soon unmasked when the Goblin reveals he knows Spider-Man's true identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек-паук прибывает готовый к бою, но вскоре разоблачается, когда Гоблин показывает, что он знает истинную личность Человека-Паука.

He was the lone ninja character in the show who was never unmasked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был единственным персонажем ниндзя в шоу, который никогда не был разоблачен.

Individuals thwarting Shocker's victories over Spider-Man include security guards, Dominic Fortune, and even a Scourge of the Underworld impostor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, мешающие победам шокера над Человеком-Пауком, включают охранников, Доминика Форчуна и даже Бича преступного мира самозванца.

Additionally, Batman's alter ego of billionaire playboy Bruce Wayne did not appear as an adult during the series in situations where Batman was unmasked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, альтер-эго Бэтмена миллиардера плейбоя Брюса Уэйна не появлялось в качестве взрослого во время серии в ситуациях, когда Бэтмен был разоблачен.

One survey in the UK showed that 85% of working adults felt inadequate or incompetent at work, yet only 25% of respondents were aware of impostor syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один опрос в Великобритании показал, что 85% работающих взрослых чувствуют себя неадекватными или некомпетентными на работе, но только 25% респондентов знали о синдроме самозванца.

A pattern in the research literature shows that women report experiencing impostor phenomenon more frequently than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным исследовательской литературы, женщины чаще, чем мужчины, сталкиваются с феноменом самозванства.

In the ensuring chaos, the Bat appears and is caught, but he gets away before he can be unmasked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В создавшемся хаосе появляется Летучая мышь и ее ловят, но она убегает прежде, чем ее можно разоблачить.

For example, to pinch someone's nose was an insult grave enough to challenge to a duel for it symbolized the unmasking of a liar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ущипнуть кого-то за нос было оскорблением достаточно серьезным, чтобы вызвать на дуэль, ибо это символизировало разоблачение лжеца.

Such questions reveal the precise details of the human embodiment of thought and can unmask a computer unless it experiences the world as humans do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вопросы раскрывают точные детали человеческого воплощения мысли и могут разоблачить компьютер, если он не воспринимает мир так, как это делают люди.

She met Anna Anderson, the best-known impostor, in Berlin in 1925.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она познакомилась с Анной Андерсон, самой известной самозванкой, в Берлине в 1925 году.

This is associated with the unmasking and elimination of severely deleterious recessive alleles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с разоблачением и элиминацией крайне вредных рецессивных аллелей.

Most later stories featuring the villain don't unmask him, in order to give him a more mysterious character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство более поздних историй с участием злодея не разоблачают его, чтобы придать ему более таинственный характер.

Their confrontation is interrupted by Black Noir, who unmasks and reveals himself to be an insane clone of the Homelander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их противостояние прерывает черный нуар, который разоблачает и показывает себя безумным клоном Гомеландца.

Moreover, before he became friends with Harry, Spider-Man was unmasked and captured by Green Goblin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, прежде чем он подружился с Гарри, Человек-Паук был разоблачен и захвачен Зеленым Гоблином.

The defector Alexander Orlov unmasked Zborowski before a hearing of the Senate Internal Security Subcommittee in September 1955.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебежчик Александр Орлов разоблачил Зборовского перед заседанием сенатского подкомитета по внутренней безопасности в сентябре 1955 года.

Led by General Slade Wilson, the VRA forces registered heroes to unmask and officially work for the government or be branded as terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возглавляемые генералом Слейдом Уилсоном, силы VRA регистрировали героев, чтобы разоблачить их и официально работать на правительство или быть заклейменными как террористы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'll unmask the impostor». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'll unmask the impostor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'll, unmask, the, impostor , а также произношение и транскрипцию к «I'll unmask the impostor». Также, к фразе «I'll unmask the impostor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information