Be unappreciative of kindness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be unappreciative of kindness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не ценить чью-л. доброту
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be on good terms with - быть в хороших отношениях с

  • be born - родиться

  • be the property of - быть собственностью

  • be in the pink - быть в розовом

  • be made - быть сделанным

  • be rooted in - укоренены в

  • be nearing one’s end - быть близится к концу свое

  • be consoled - быть утешенным

  • be simultaneous - быть одновременным

  • be sleepy - клевать носом

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- unappreciative

неблагодарный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

  • balance of mind - равновесие ума

  • a mixed bag of - смешанный пакет

  • right of way - право проезда

  • chock-full of - полный

  • piece of news - часть новостей

  • state of matter - состояние материи

  • of unknown name - неизвестного имени

  • acme of perfection - совершенство совершенствования

  • a world of - мир

  • line of fall - касательная к траектории в точке падения

  • Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for

    Антонимы к of: after, following

    Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.

- kindness [noun]

noun: доброта, доброжелательность, любезность, ласка, мягкосердечие, благоволение, доброе дело, одолжение, доброжелательство



A little kindness, acceptance. That transformed me in ways nothing else ever could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного доброты, принятия, это преобразило меня как ничто прежде.

Burfitt-Dons is best known for her anti-bullying work as the founder of the charity Act Against Bullying and co-founder of Kindness Day UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берфитт-Донс наиболее известна своей работой по борьбе с издевательствами в качестве основателя благотворительного акта против издевательств и соучредителя Kindness Day UK.

He concludes that in all things, discipline tempered by kindness and kindness is necessary for the equilibrium of a successful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходит к выводу, что во всех вещах дисциплина, закаленная добротой и добротой, необходима для равновесия успешной жизни.

She had been all sweetness and kindness, always thankful, always gentle, even when Mrs. Clapp lost her own temper and pressed for the rent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была олицетворением ласковости и доброты, всегда благодарная, всегда милая, даже когда миссис Клеп выходила из себя и настойчиво требовала платы за квартиру.

Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное.

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

She could not have bestowed her kindness on a more grateful subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла не получить вознаграждение за доброту от более благодарной персоны.

Tell them that we tried in every way to help them, that we succeeded, and that they have answered kindness with threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы добились успехов, но не приемлем, когда на нашу любезность нам отвечают угрозами.

I didn't have her kindness, her gentleness, her patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет ее доброты, мягкости, ее терпения.

I'm so grateful for your kindness and for letting me be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так признателен за вашу доброту, и за то, что разрешили мне быть здесь.

Foolishly, you rebuffed my efforts to repay your kindness in a way that most men would consider... mutually beneficial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безрассудно, ты отказался от моих попыток отплатить за твою доброту хотя другие сочли бы это... взаимовыгодным.

I'm thankful for your kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам очень благодарен за вашу доброту.

What I'll do to you and your friend, will make Jasper look like kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю с тобой и твоими подругами такое, что произошедшее с Джаспером покажется вам милостью.

This was the first time Morrel had ever so spoken, but he said it in a tone of paternal kindness, and Julie did not dare to disobey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый раз Моррель говорил дочери: Я требую; но он сказал это голосом, полным такой отеческой нежности, что Жюли не посмела двинуться с места.

And yet for those she singled out, her honeyed words expressed natural kindness, her pretentious exaggeration was exalted enthusiasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что же! Ее любимцы принимали сладкие ее слова за проявление доброты, претенциозные преувеличения - за благородный энтузиазм.

If it wasn't for the kindness of my heart you'd be in Bedford Women's right now, scamming for Nicorette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я не был таким добрым, бегать бы тебе сейчас по тюряге, в поисках никотинового пластыря.

'My dear Miss Catherine,' I began, too vividly impressed by her recent kindness to break into a scold, 'where have you been riding out at this hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дорогая мисс Кэтрин, - начала я, слишком живо помня ее недавнюю доброту, чтобы сразу обрушиться с укорами, - куда вы ездили верхом в такой поздний час?

Been a long since a... stranger give me a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давненько... посторонние не проявляли ко мне доброты.

Rome would never repay kindness with treachery, Herr General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рим никогда не платит предательством за доброту, господин генерал.

But if you could oblige me, I should take it as a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы вы могли оказать мне такую любезность, вы бы меня весьма обязали.

There were no limits to her kindness or her compliments when they once began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз начав, она расточала ему любезности и похвалы без всякой меры.

You will really be doing a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это будет одолжением с вашей стороны.

Good Benito, I want you to do me a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенито, мой друг, я хочу просить тебя об одном одолжении.

Nay, replied she, after your cruel usage of me when I saw you last, killing me would, perhaps, be too great kindness for me to expect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вашего жестокого поступка со мной во время последнего свидания это было бы для меня еще большей милостью, - отвечала она.

God keep you from harm and wrong-direct you, solace you-reward you well for your past kindness to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог да сохранит вас от зла и ошибок, да направит вас, облегчит вашу боль, вознаградит за вашу былую доброту ко мне.

You can't accuse me of an opossum attack And underhanded kindness in the same visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте — это уже перебор.

He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.

I didn't think your conscience would need renewing, that the well of human kindness would run dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думал, что твоя совесть зачахнет, а колодец человеческой доброты засохнет.

The family is too cut up to listen and it wouldn't be no kindness to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родные его слишком убиты горем, и надо проявить милосердие.

But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня.

I just want you to know how much I appreciate this act of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто хочу сказать, что ценю твою доброту.

Thank you, madam, for your act of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, МадаМ, за вашу доброту.

It's like her first official act of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это её первая официальная добродетель.

How can what he did be seen as some sort of act of kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве его поступок можно считать жестом доброты?

I merely told her that the Queen is a woman of wisdom and kindness, who might sympathise with our cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь сказала ей, что королева мудра и великодушна, и, возможно, поймет ее.

I am, nevertheless, extremely obliged to you for your kindness, which I entreat you to continue to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нисколько не уменьшает моей благодарности за вашу доброту, и я прошу вас не лишать меня ее и впредь.

However, I may be inclined to show a degree more of kindness if you were to help me with a slight issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, я, возможно проявлю больше доброты если ты поможешь мне с небольшим вопросом.

Wish me, if you have any kindness to so fallen a being - wish the ace of spades for me to-night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожелайте мне, если у вас есть капля участия к недостойному - пожелайте мне получить нынешней ночью туза пик!

We're going to kill him with kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убьем его своей добротой.

Let's just kill him with kindness and put it to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай просто убьем его по доброму и завяжем с этим.

Surely, thy loving-kindness shall follow me all the days...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей...

It kept on looking at me with love and kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжал смотреть с любовью и с добротой.

You, yourself, hardly showed him much loving kindness when he first arrived, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и сами-то не проявляли к нему особой любви, с той поры, как он здесь появился.

Your kindness in this emergency is much appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень ценим вашу доброту в данной экстренной ситуации.

That would be a poor return for all your kindness to me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значило бы отплатить неблагодарностью за вашу доброту!

Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, Baroness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.

The opportunity, the kindness, the warmth, the ch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шанс добиться успеха, за доброту, за тепло, за

I shall not speak of his kindness to man and beast alike... Nor of his diligence in performing his appointed duties about the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду говорить о его доброте к малым и большим... ни о его старнии в выполнении работ по дому.

Then kindness requires that I shouldn't go near them-and I won't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, вежливость требует, чтобы я к ним не ходил... я и не буду ходить.

It's important to reward kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А доброту важно вознаграждать.

She was worried about your kindness to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её взволновала Ваша благосклонность ко мне.

Don't you make him feel inferior every day, and don't you make it even harder on him with your kindness and patience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пристыжаешь его ежедневно, не подавляешь своей добротой и терпением?

The occasional kindness will spare you all sorts of trouble down the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незначительная доброта сейчас сможет избавить нас от неприятностей в будущем.

Lord, holy Father, look with kindness on your children redeemed by your Son and born to a new life by water and the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь, святой отец, взгляни с добротой на своих детей, искупленных Твоим Сыном и рожденных для новой жизни водой и Святым Духом.

The wife feeds her husband who returns to her his semen, the milk of human kindness, as it were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена кормит своего мужа, который возвращает ей свое семя, как бы молоко человеческой доброты.

Repaying grudges is short; repaying kindness is long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплата за обиду коротка; расплата за доброту долгая.

Two different methodological approaches have been discerned in recent review papers, practices that focus on compassion and practices focussing on loving-kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В недавних обзорных статьях были выявлены два различных методологических подхода: практика, фокусирующаяся на сострадании, и практика, фокусирующаяся на любящей доброте.

Gabe is moved by Oscar's kindness, but just as they begin, Meredith returns and takes her cameras with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейб тронут добротой Оскара, но как только они начинают, Мередит возвращается и берет с собой свои камеры.

If the player decides to rescue the majority of the Little Sisters, Dr. Tenenbaum gives the player gifts as a reward for his kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игрок решает спасти большинство младших сестер, доктор Тененбаум дарит игроку подарки в награду за его доброту.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be unappreciative of kindness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be unappreciative of kindness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, unappreciative, of, kindness , а также произношение и транскрипцию к «be unappreciative of kindness». Также, к фразе «be unappreciative of kindness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information