Citizenship training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
primary citizenship - первое гражданство
good citizenship - высокая гражданственность
awarded citizenship - награжден гражданство
citizenship rules - правила гражданства
uk citizenship - гражданство Великобритании
universal citizenship - универсальное гражданство
state citizenship - состояние гражданства
department of immigration and citizenship - Департамент иммиграции и гражданства
responsibilities of citizenship - обязанности граждан
a dual citizenship - двойное гражданство
Синонимы к citizenship: multiculturalism, entrepreneurship, democracy, education, curriculum, equality, participation, pedagogy, pshe
Значение citizenship: The status of being a citizen, in its various senses.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
specialized training - специализированное обучение
training coordinator - Координатор по обучению
depth training - глубина обучения
provider training - обучение поставщика
training data - подготовки данных
sensitization training - обучение сенсибилизация
strategic training - стратегическое обучение
distributor training - обучение дистрибьютора
training material on - Учебные материалы по
police training centre - полиции учебный центр
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
The Federal Emergency Management Agency's EMI offers credentials and training opportunities for United States citizens. |
EMI Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям предлагает полномочия и возможности обучения для граждан Соединенных Штатов. |
Title VIII provided funding for vocational training in order to better prepare citizens for the workforce. |
Раздел VIII предусматривает финансирование профессиональной подготовки в целях более эффективной подготовки граждан к трудовой деятельности. |
The Home front command perform periodic training for citizens for Chemical and Biological attacks. |
Во второй части дети внезапно исчезают, и доминируют тени сосен, нависающих над входом в римские катакомбы. |
In 2002 he began training and performing at the Upright Citizens Brigade. |
В 2002 году он начал тренироваться и выступать в бригаде честные граждане. |
Despite the success and popularity of programs like ERASMUS, citizens don’t perceive the EU’s contribution to superior education or training. |
Несмотря на успех и популярность таких программ, как ERASMUS, граждане не ощущают вклада Евросоюза в создание программ образования и профессионального обучения высокого качества. |
Advancement is one of the methods used to promote the aims of character development, citizenship training, and personal fitness. |
Продвижение является одним из методов, используемых для достижения целей развития характера, воспитания гражданственности и личной пригодности. |
Everybody somewhere between the ages of 18-25 will serve three months of basic training and understanding in a kind of civil defense. |
Каждый в возрасте приблизительно 18-25 лет будет проходить трехмесячный курс начальной подготовки и обучения в своего рода войсках гражданской обороны. |
But Annie was plucked from the farm before she finished training and was put into the field. |
Но Энни вызвали из учебного центра до окончания обучения и сделали оперативником. |
And so, some people think the solution to great engineers, to great scientists, is more technical training. |
Так Вот, Кто-То Думает, Что Ключ К Успеху Для Инженера, Для Учёного — Это Больше Техническое Обучение. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
There are many training films which help us to learn more about the Earth and other planets, animals, plants, people, etc. |
Существует много учебных фильмов, которые помогают узнать больше о Земле и других планетах, животных, растениях, людях и т.д. |
My poor senile brain keeps harking futilely after my Academy gunnery training. |
Мои убогие старческие мозги после курса артиллерии в Академии уже ничего усвоить не могут. |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
Time to take the training wheels off, Moran. |
Пора сбросить оковы Моран. |
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. |
В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки. |
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. |
Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение. |
When I first began working on the bridge, we had no formal training. |
Когда я впервые начал патрулировать мост, у нас не было специальной подготовки. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. |
В некоторых промышленных странах принимались активные меры в целях привлечения второго поколения мигрантов к прохождению профессиональной подготовки. |
Support to shelter, education, training and reinsertion of street girls. |
Помощь в обеспечении жильем, обучении, профессиональной подготовке и реинтеграции беспризорных девочек. |
No special training on the Istanbul Protocol for medical personnel has been carried out. |
Медперсонал не проходил подготовку по вопросам применения Стамбульского протокола. |
Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;. |
совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;. |
He would seek further detail on the proposed expenditures for consultants and the related issue of training costs. |
Он запросит более подробную информацию по вопросу о предлагаемых расходах на консультантов и по смежному вопросу о расходах на профессиональную подготовку. |
Those who have received this training are allowed to participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps. |
Лиц, прошедших эту подготовку, разрешается включать в состав полицейских патрулей ЮНАМИД на территории их общин или лагерей. |
Следит за лагерями подготовки террористов в Пустыне Сахара. |
|
The two evenings a month of training had not toughened them very much. |
Месячная подготовка - по два вечера в неделю -не сделала из городских пижонов закаленных бойцов. |
presumably you can stave off labour using only a Nintendo DS and a copy of Dr Kawashima's Brain Training Regime. |
Видимо можно предотвратить схватки всего лишь с помощью Nintendo DS и копии игры Dr Kawashima's Brain Training. |
Посмотрим, где космонавты тренируются. |
|
There's a popular misconception the pap smear requires costly equipment and lots of training to administer... |
Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения. |
At the very least, this has proven the wisdom of continuously training in the combat arts. |
По крайней мере ты доказала эффективность постоянной тренировки в боевых искусствах. |
72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces. |
72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии. |
What did he say? He said, maybe he'll accept you for training camp of Bangkok Glass League. |
И? что возьмёт тебя на обучение в клуб Бангкок Гласс. |
His early training, when he fought with Lip-lip and the whole puppy-pack, stood him in good stead. There was the tenacity with which he clung to the earth. |
Боевая закалка, полученная с детства, когда Белому Клыку приходилось сражаться с Лип-Липом и со всей стаей молодых собак, сослужила ему хорошую службу. |
I'm making a conclusion based on years of experience and training. |
Я делаю умозаключение основываясь на многолетнем опыте и подготовке |
My friends and citizens of Colby, I've asked you here today so you can see at firsthand what I believe to be the single most important enterprise under God. |
Мои друзья и жители Колби, я собрал вас сегодня, чтобы вы воочию увидели то, что я называю самым важным начинанием на этом свете. |
We used to do these training courses, and they taught us that drugs are like shoes. |
Как-то на повышении квалификации нас учили, что лекарства - как обувь. |
Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens remained the same while the foreign population remained the same. |
Игнорируя иммиграцию и эмиграцию, население швейцарских граждан оставалось тем же самым, в то время как иностранное население оставалось тем же самым. |
Slaves or lower-status citizens sentenced to hard labor were held in prison camps. |
Рабы или граждане более низкого статуса, приговоренные к каторжным работам, содержались в лагерях для военнопленных. |
They are not passive subjects under the power of an absolute sovereign, but rather citizens that bring their own strength to the State. |
Они не пассивные подданные под властью абсолютного государя, а скорее граждане, которые приносят государству свою собственную силу. |
One of the most important changes was that both upper class citizens and slaves were subject to the draft. |
Одним из наиболее важных изменений было то, что призыву подлежали как граждане высшего класса, так и рабы. |
The organization or the leader may increase or decrease task structure and position power, also training and group development may improve leader-member relations. |
Организация или лидер могут увеличивать или уменьшать структуру задач и силу позиции, а также обучение и развитие группы могут улучшать отношения лидер-член. |
In medical training, meticulousness, not effectiveness, is rewarded. |
В медицинском обучении вознаграждается дотошность, а не эффективность. |
Tank training for the Brigade 2506 M41 Walker Bulldog tanks, took place at Fort Knox, Kentucky, and Fort Benning, Georgia. |
Танковая подготовка для Бригады 2506 танков M41 Walker Bulldog проходила в Форт-Ноксе, штат Кентукки, и Форт-Беннинге, штат Джорджия. |
Between 30 July and 9 September, she conducted type training in the San Diego and San Francisco areas. |
В период с 30 июля по 9 сентября она провела типовую подготовку в районах Сан-Диего и Сан-Франциско. |
Replicated color palettes are used for training machine learning classifiers. |
Реплицированные цветовые палитры используются для обучения классификаторов машинного обучения. |
On other labels there were stirring images of Revolutionary scenes that appealed to the liberal left sentiments of French citizens. |
На других этикетках были яркие изображения революционных сцен, которые апеллировали к либеральным левым настроениям французских граждан. |
In all these cases, more than 70% of citizens age 15 and over are obese. |
Во всех этих случаях более 70% граждан в возрасте 15 лет и старше страдают ожирением. |
This restriction does not apply to Russian citizens. |
Это ограничение не распространяется на российских граждан. |
During James VI's reign, the citizens of the Hebrides were portrayed as lawless barbarians rather than being the cradle of Scottish Christianity and nationhood. |
Во время правления Якова VI жители Гебридских островов были изображены как беззаконные варвары, а не как колыбель шотландского христианства и государственности. |
American planes also carried 300 French troops into the Central African Republic and hauled evacuated American citizens. |
Американские самолеты также доставили 300 французских военнослужащих в Центральноафриканскую Республику и вывезли оттуда эвакуированных американских граждан. |
Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada. |
Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду. |
Citizens of Gotham believe the Batman and Jack to be the same man. |
Жители Готэма верят, что Бэтмэн и Джек - один и тот же человек. |
Curry and Blane had worked together in Glasgow's Citizens Theatre in a production of The Maids, for which Curry had worn a woman's corset. |
Карри и Блейн вместе работали в театре граждане Глазго в постановке горничных, для которой Карри носил женский корсет. |
The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa. |
Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз. |
He painted the white mob not as murderous lawbreakers, but as peaceful, law-abiding citizens who simply wanted to restore law and order. |
Он изобразил белую толпу не как убийц-нарушителей закона, а как мирных, законопослушных граждан, которые просто хотят восстановить закон и порядок. |
The actors believed that they legitimately represented the citizens within its territory. |
Актеры считали, что они законно представляют граждан на своей территории. |
Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years. |
Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет. |
A rationing program was also introduced, where citizens were assigned punch cards detailing how much liquor they could buy in a certain time frame. |
Была также введена программа нормирования, в рамках которой гражданам выдавались перфокарты с подробным указанием количества спиртного, которое они могли купить в определенные сроки. |
In 2007-2008, the organization helped 5,845 United States citizens and 200,000 people overseas with their eye care needs. |
В 2007-2008 годах организация оказала помощь 5845 гражданам Соединенных Штатов и 200 000 человек за рубежом в удовлетворении их потребностей в офтальмологической помощи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «citizenship training».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «citizenship training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: citizenship, training , а также произношение и транскрипцию к «citizenship training». Также, к фразе «citizenship training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.