Cold and unemotional - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cold and unemotional - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
холодный и бесстрастный
Translate

- cold [adjective]

noun: холод, простуда, холодность, озябание

adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий

adverb: достоверно, точно, экспромтом

  • cold feet - трусость

  • cold-water accident - авария вследствие поступления холодного теплоносителя

  • cold typesetting - машинописный набор

  • cold drawn metal - холоднотянутый металл

  • cold air temperature - Температура холодного воздуха

  • i'm getting over a cold - Я получаю над простудой

  • cold upset - холодный расстроен

  • are cold - холодные

  • cold application - холодное применение

  • cold humidifier - холодный увлажнитель воздуха

  • Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter

    Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated

    Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- unemotional [adjective]

бесстрастный

  • unemotional - бесстрастный

  • unemotional voice - бесстрастный голос

  • cold and unemotional - холодный и бесстрастный

  • Try to be calm and unemotional - Постарайтесь вести себя спокойно и бесстрастно

  • Синонимы к unemotional: passionless, emotionless, unfeeling, cold, perfunctory, unsentimental, impassive, callous, stoical, frigid

    Антонимы к unemotional: responsive, emotional, caring, feeling, excitable

    Значение unemotional: not having or showing strong feelings.



Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружение-это или должно быть точной наукой, и к нему следует относиться так же холодно и бесстрастно.

I intend to declaim in an unemotional voice the following solemn, cold lines

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я намереваюсь бесстрастно провозгласить эти торжественные, холодные строки.

Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло.

But he didn't know whether it was the cold or the way this house always affected him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Дэвид не знал точно, от чего его знобит: от холода, или просто этот дом так влиял на него.

They both spoke at once, and their words were unintelligible because sobs broke the voice of the younger, and the teeth of the elder were chattering with cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорили оба одновременно, в разобрать их слова было невозможно, потому что голос младшего прерывали рыдания, а старший стучал зубами от холода.

So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь.

It was a long, cold, anguished scream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопль был долгим и громким, разрывающим барабанные перепонки.

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и.

A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне.

Because you made his life a misery with your unkindness and your cold and vicious heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты превратила его жизнь в мучения своей недоброжелательностью И своим холодным и злым сердцем.

A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная.

The rain came down in cold pellets that grew harder by the minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождь лил ледяными потоками и с каждой минутой становился все сильнее.

Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения.

Last night they doused me with a bucket of cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью они вылили на меня ведро холодной воды.

Must have been that jump in that cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, дело в холодной воде.

Another form of assistance provided to poor families and single persons is reimbursement for cost of house heating, hot and cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой формой помощи малоимущим семьям и одиноким лицам является компенсация расходов на отопление жилья и горячее и холодное водоснабжение.

Follow the steps below to keep cold-weather wear to a minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение работы увеличте расход масла в два раза и проверяйте, что Ваша цепь получает масло от пилы.

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

We need not enter a new Cold War or an across-the-board standoff with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не обязаны вступать в новую холодную войну или глобальное противостояние с Россией.

But the West’s denials were unnecessary, because cold war is the best possible option for its relations with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако западные отговорки были тут ни к чему, потому что холодная война является наилучшим вариантом отношений с Россией.

To be sure, Russia does wield substantial influence in Syria (a Cold War legacy), and shared interests have enabled Putin to bond with some regional powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Россия обладает заметным влиянием в Сирии (наследие холодной войны), и общие интересы позволили Путину установить связи с некоторыми региональными державами.

I was very thirsty and I wanted to drink something cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня мучила жажда, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Uh, photosynthesis converts carbon dioxide into food for plants, this water heater converts cold water into hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотосинтез превращает углекислый газ в еду для растений, этот водонагреватель превращает холодную воду в горячую.

Don't be a baby, Tracy, and he dropped her into the cold water, and when the water closed over her head she panicked and began to choke....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Не будь ребенком, Трейси, — и опускал её в холодную воду, а когда вода накрывала её всю целиком, то она пугалась и начинала задыхаться…

Ah, so? Mr. Moneybags said with satisfaction and his face at once became cold and arrogant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, так? - удовлетворенно промолвил Вандендаллес, и его лицо сразу стало холодным и надменным.

These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня.

Now I'm using a jackhammer to remove the larger pieces, then I'll spray down the hole to settle the dust and fill it with cold patch asphalt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я извлекаю более крупные куски отбойным молотком, затем я обрызгаю выбоину водой, чтобы улеглась пыль, и заполню её холодным асфальтом.

It was cold in the dining-room, the sun not yet on the windows, and I was grateful for the scalding bitter coffee and heartening bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было холодно, солнце еще не попадало в окна, и я была рада очень горячему и крепкому кофе и сытному бекону.

This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду.

It was getting cold quickly now with the sun down and the light was failing as the afterglow from the last sunlight on the mountains behind them faded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После захода солнца сразу стало холоднее, позади, на вершинах гор, меркли последние отсветы солнечных лучей, и кругом быстро темнело.

His pride kept his mouth shut, but the result of the chilling of his lungs in the cold snap could not be concealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ордость не позволяла ему жаловаться, однако он не мог скрыть своего состояния.

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей.

He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения.

There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.

He ate little. He drank a great deal of water; the cold, glittering liquid in a clean glass was intoxicating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк ел мало, зато пил много воды; прохладная сверкающая жидкость в прозрачном стакане опьяняла.

I am tired, said Scarlett, rising and meeting Mammy's eyes with a childlike, helpless look, and I'm afraid I'm catching a cold too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в самом деле устала, - сказала Скарлетт, поднимаясь и с поистине детской беспомощностью глядя на Мамушку, - и к тому же, боюсь, простудилась.

As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как он узнал, что цыганка жива, леденящие мысли о призраке и могиле, которые обступали его в первый день, исчезли, и его снова стала жечь плотская страсть.

For all his habitual composure Rolling felt a cold shiver run down his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем хладнокровии Роллинг почувствовал, что спинному хребту холодно.

Well, we're having cold shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ну, мы окажем тебе холодный прием.

I'll be transferred back to the Inspection Department in no time, so don't give me the cold shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро меня переведут обратно в инспекционный отдел, не будь так неприветлив.

Well, uh, we start with the cold shoulder,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начинаем с безразличия...

For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека!

Because that'll look like cold-blooded murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет похоже на предумышленное убийство.

Last night, Philip accused himself of cold blood murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера Филипп заявил, что это он убил отца.

Could you just once reach into that cold black heart of yours and say, Congratulations, handsome?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть бы раз достучаться в твое холодное черное сердце, чтобы услышать Поздравляю, красавчик...

Assassinated them in cold blood without regard for the life of the human host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убивать их хладнокровно вообще-то, не беспокоясь о жизни человеческого носителя.

She's high-strung, cold to the touch and ignores you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нервная, холодна к прикосновениям и не обращает на тебя внимания.

The doctor told him to stop smoking and not to go fishing on cold nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор велел ему бросить курить и не ходить по ночам на рыбалку.

You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать.

Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь.

Aw, you two just melt my stone-cold heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы растопили моё каменное сердце.

I've told you a hundred times not to put the child near the hot stove, Yuri Andreevich said angrily. Overheating is forty times more harmful than cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сто раз говорил, чтобы ребенка не подносили к топящейся печке, - сердился Юрий Андреевич. -Перегрев в сорок раз вреднее выстуживания.

I thought you lot were all supposed to be stone cold killing machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты как и все вы, должен быть хладнокровной машиной для убийств.

He's a stone-cold killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хладнокровный убийца.

But Chief White Halfoat felt cold and was already making plans to move up into the hospital to die of pneumonia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вождь Белый Овес простудился и собирался в госпиталь, чтобы умереть там от воспаления легких.

Often she forgot to wash him, and there was nothing to eat except cold tortillas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто забывала умыть его, и нечего было поесть, кроме черствых лепешек.

Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cold and unemotional». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cold and unemotional» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cold, and, unemotional , а также произношение и транскрипцию к «cold and unemotional». Также, к фразе «cold and unemotional» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information