Cold woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cold woman - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
холодная женщина
Translate

- cold [adjective]

noun: холод, простуда, холодность, озябание

adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий

adverb: достоверно, точно, экспромтом

  • cold salting - холодный посол

  • it's freezing cold - это холодно

  • cold ironing - холодный глажения

  • cold air mass - масса холодного воздуха

  • cold colours - холодные тона

  • especially cold - особенно холодно

  • cold environment - холодная среда

  • cold lamination - холодное ламинирование

  • kinda cold - своего рода холодный

  • it is cold in winter - холодно зимой

  • Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter

    Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated

    Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.

- woman [noun]

noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина



Historical accounts portray Johanna as a cold, abusive woman who loved gossip and court intrigues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторические хроники изображают Джоанну холодной, жестокой женщиной, которая любила сплетни и придворные интриги.

She's a mighty cold woman... prancing about Atlanta by herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.

they were greeted at the door by a woman wearing a filmy negligee. Her hair was tucked into a curler cap, and her face was thickly covered with cold cream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

их встретила в дверях женщина в ночной рубашке. Волосы были накручены на бигуди и лицо густо намазано кремом.

She was a person-we dare not say a woman-who was gentle, austere, well-bred, cold, and who had never lied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была особа - мы не смеем сказать женщина - кроткая, строгая, хорошо воспитанная, холодная, не солгавшая ни разу в жизни.

And trust me, every woman gets cold feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверь мне, каждая женщина начинает робеть.

A harmless woman, a deed conceived and executed in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидная женщина, и обдуМанное и хладнокровно выполненное злодеяние.

He felt the woman pulling him, felt that his left side and arm were very hot while the rest of his body was cold and his icy heart scarcely beating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что женщина его тянет, что его левый бок и рука очень теплые, а все тело холодное, и ледяное сердце еле шевелится.

This woman shot our son in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это женщина хладнокровно выстрелила в нашего сына.

After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.

Sharon is a cold, condescending, ladder-climbing career woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарон-холодная, снисходительная, стремящаяся к карьере женщина.

Life had taught him how fortuitous must be the circumstances which could enable a woman of Aileen's handicaps and defects to enter that cold upper world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизненный опыт подсказывал ему, что лишь исключительное стечение обстоятельств может открыть такой женщине, как Эйлин, доступ в надменный высший свет.

You will catch cold, you silly woman! grandfather would growl, and have an apoplectic fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простудитесь, дурачьё, захвораете, а то пострел схватит.

Without seeming to move her cold eyes at all the woman looked Temple up and down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодные, казавшиеся неподвижными глаза женщины оглядели Темпл с головы до ног.

For an instant he was back in a cold hospital, watching the woman he loved die and knowing there was nothing he could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На какое-то мгновение он вновь увидел себя в мрачной больничной палате, где умирала любимая им женщина, и помочь ей он ничем не мог.

Right in front of my eyes, she turned from a woman into a statue, cold and perfectly still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На моих глазах она разом превратилась из женщины в статую, холодную и совершенно неподвижную.

Wretched weather for drowning yourself, said a ragged old woman, who grinned at him; isn't the Seine cold and dirty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не такая погода, чтобы топиться, - с усмешкой сказала ему одетая в лохмотья старуха. - Сена грязная, холодная!..

There was left only a vindictive, cold, hard woman, hating with all her soul the woman whose hand had done this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается мстительная, холодная, жестокая женщина, всей душой ненавидящая ту, которая ей помешала.

Jane Eyre, who had been an ardent, expectant woman-almost a bride, was a cold, solitary girl again: her life was pale; her prospects were desolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та Джен Эйр, которая с надеждой смотрела в будущее, Джен Эйр - почти жена, стала опять одинокой, замкнутой девушкой. Жизнь, предстоявшая ей, была бледна, будущее уныло.

Another woman confirmed the account of the fishermen having brought the body into her house; it was not cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая женщина подтвердила рассказ рыбаков, принесших тело в ее дом; тело было еще теплым.

It's a marvel to me that you can still quote whole chunks of Kipling, but try remembering the name of that woman who just made you that god-awful cold collation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, это феноменально, что ты всё ещё помнишь оромные цитаты из Киплинга, но постарайся вспомнить имя женщины, которая только что состряпала тебе эту мерзкую холодную закуску.

A woman was drowning in the cold sea, and he was trying to swim to her side, but the waves were too high, and she kept sinking under them and rising again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина тонула в ледяном море, а он пытался ее спасти, подплывая ближе, но волны были слишком высоки, и женщина то скрывалась в глубине, то поднималась на поверхность.

The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина!

She is still there, the gray woman with a cold, harsh, irascible face, who bore five children in six years and raised them to man-and womanhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она еще тут - седая женщина, с неприветливым, суровым, раздражительным лицом, за шесть лет родившая пятерых детей и воспитавшая из них мужчин и женщин.

The door opened slowly, and a young and nervous woman crept in, holding a plate of cold chicken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь медленно открылась, и в комнату прокралась взволнованная девушка с тарелкой с холодной курицей.

You shot a woman in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хладнокровно убила женщину.

The divine being made many loathsome creatures. But none so low as a woman with a cold heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь создал много отвратительных тварей... но нет никого хуже женщины с холодным сердцем.

You poor little gutless fool, the woman said in her cold undertone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедная трусливая дурочка, - холодно сказала женщина негромким голосом.

A breath from the outer world, a flash of life, had passed for an instant across that cold and lifeless face and had then vanished, and the mad woman had become a corpse again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуновение внешнего мира, отблеск жизни на мгновение осветил это угасшее, неподвижное лицо, затем все исчезло, и безумная вновь превратилась в труп.

The girl who stabbed a woman in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонка, которая хладнокровно зарезала женщину.

I took up the two packages and gave the bread to the little girl, the woman all iron-gray behind the counter, watching us with cold certitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял оба свертка, отдал хлеб девочке, а серо-стальная за прилавком смотрит на нас с холодной непреложностью

He didn't really like a woman who was so cold-bloodedly efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж не питал особого пристрастия к хладнокровным и деловитым женщинам.

He falls in love with the wife of a superior officer, a cold and calculating woman whose one ambition is her husband's advancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он влюбляется в жену старшего офицера, холодную и расчетливую женщину, единственной целью которой является продвижение мужа.

He remembered Zoe as a clever, calmly calculating, cold, and loyal woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помнил Зою умной, спокойно-расчетливой, холодной, преданной.

It takes a cold-blooded woman to do me like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только очень хладнокровная женщина могла так поступить.

But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды темной зимней ночью к замку пришла старая нищенка, и предложила принцу волшебную розу, за ночлег и убежище от лютой зимней стужи.

As this... cold woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто я... бесчувственная женщина.

Galtero holds down the woman while Brogan rips her dress down to her waist exposing her nipples to the bitter cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гальтеро удерживает женщину, в то время как Броган срывает с нее платье до самой талии, обнажая ее соски от пронизывающего холода.

The woman who abducted Ben, Joanne Ostler up until now, everybody thought she was dead, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, которая похитила Бена, Джоанн Остлер, все считали, что она погибла, так? Да.

Just wondering if you've ever come across this woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто интересуюсь, не встречал ли ты где эту женщину.

No one can rally around a woman who must scrub floors and pots all day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не сплотится вокруг женщины, которая весь день должна мести пол и скрести котлы.

Haber saw the woman's eyes open wide, saw the tension rise in her, and knew his peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хабер заметил медленно расширяющиеся зрачки женщины, уловил растущее внутри ее напряжение.

Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины.

And how could she despise the woman who gave birth to her only grandson?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как она может презирать женщину, которая родила ей единственного внука?

You know it would punish me to stand up with any other woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для меня будет сущим наказанием стать в пару со здешней дамой.

Must have been that jump in that cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, дело в холодной воде.

Actually you are a very attractive woman And maybe...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы женщина даже очень привлекательная!

Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной.

There were five standing committees in Parliament; the Standing Committee for Social Policy was chaired by a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парламенте имеется пять постоянных комитетов; Постоянный комитет по социальной политике возглавляет женщина.

A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.

I suppose I'm one of those freaks you hear about, an utterly frigid woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я одна из тех уродов, о которых ты слышал, - совершенно фригидная женщина.

This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика.

She told of their meeting, of her books, of how Stepan Trofimovitch had regaled the peasant woman with vodka...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она досказала о встрече, о книжках, о том, как Степан Трофимович потчевал бабу водкой...

And Jennie, a woman, took a keen pleasure in the handsome gowns and pretty fripperies that he lavished upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Дженни, истая женщина, от души радовалась красивым нарядам и прелестным безделушкам, которыми он ее осыпал.

The son listened quietly, not even attempting to tell his father that the woman was Spanish and not Rebel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын слушал молча и даже не пытался объяснить отцу, что женщина испанка, а не мятежница.

You can live quietly in Chartres with the young woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной.

For all his habitual composure Rolling felt a cold shiver run down his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем хладнокровии Роллинг почувствовал, что спинному хребту холодно.

Well, we're having cold shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ну, мы окажем тебе холодный прием.

He's a stone-cold killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хладнокровный убийца.

Often she forgot to wash him, and there was nothing to eat except cold tortillas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто забывала умыть его, и нечего было поесть, кроме черствых лепешек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cold woman». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cold woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cold, woman , а также произношение и транскрипцию к «cold woman». Также, к фразе «cold woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information