Concessions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
уступка | concession, cession, rebate, transfer, acquiescence, grant | ||
концессия | concession |
noun
- compromise, allowance, exception
- admission, acknowledgment, acceptance, recognition, confession
- surrender, relinquishment, sacrifice, handover
- reduction, cut, discount, deduction, decrease, rebate, break
- stand, kiosk, stall, counter, vendor
- right, privilege, license, permit, franchise, warrant, authorization
- grant
- conceding, yielding
disavowals, nonadmissions
Concessions a thing that is granted, especially in response to demands; a thing conceded.
Russia claimed that it offered too many concessions towards anti-government protestors and would prejudge a dialogue between the various oppositional groups. |
Россия заявила, что проект резолюции предоставляет слишком много уступок протестующим и заранее предрешает судьбу диалога разнообразных оппозиционных групп. |
In 1953 Elias Sassoon used these networks of interests to expand his family's investment interests to include mining concessions in Africa. |
В 1953 году Элиас Сассун использовал эти сети интересов для расширения инвестиционных интересов своей семьи, включая концессии на добычу полезных ископаемых в Африке. |
Well, the vaults below are secure, but we handle millions in cash from concessions every game. |
Ну, хранилища внизу охраняются, но мы имеем дело с миллионами в наличных от продажи товаров в каждой игре. |
However, Bakunin rejected Mieroslawski's chauvinism and refusal to grant any concessions to the peasants. |
Однако Бакунин отверг шовинизм Мирославского и отказ от каких-либо уступок крестьянам. |
Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government. |
Некоторые комментаторы интерпретировали это давление как попытку ослабевшего движения добиться уступок и финансовых бонусов от правительства. |
I will consider further concessions if you pull your armies back. |
Я буду рассматривать дальнейшие уступки, если вы отведете свою армию назад. |
This is a last ditch attempt to frighten us into making concessions, while he still has the semblance of an army. |
Он пользуется последним шансом запугать нас, чтобы мы согласились с ним, пока еще он располагает жалким подобием армии. |
Freedoms are not concessions, they should be a given and not treated as a state privilege; a fundamental necessity. |
Свободы – это не льготы, они должны быть абсолютным условием и не должны рассматриваться как привилегия того или иного государства, наличие свобод - это фундаментальная необходимость. |
Despite this ultimatum, Li, considered that Japanese were bluffing and were trying to probe the Chinese readiness to make concessions. |
Несмотря на этот ультиматум, Ли считал, что японцы блефуют и пытаются прощупать готовность китайцев пойти на уступки. |
I can go ten percent of concessions, not counting liquor sales. |
Я могу уступить 10 процентов не считая продажу спиртного. |
Other concessions were less substantial, and generally addressed the reorganizing and unification of Germany. |
Другие уступки были менее существенными и в целом касались реорганизации и объединения Германии. |
Any meetings with Russians is an immediate call for investigation, if not evidence that Russia wanted to help elect Trump and wanted concessions if they were successful at it. |
Любые встречи с русскими немедленно становятся предметом для расследования, если не прямым доказательством того, что Россия хотела помочь избрать Трампа и получить определенные привилегии в случае успешного выполнения поставленной задачи. |
For a number of concessions the returns have been below the cost of capital. |
Для ряда концессий доходность была ниже стоимости капитала. |
In order to prepare for and consolidate his annexations, Stalin made concessions to nationality discourse and policy. |
Чтобы подготовить и закрепить свои аннексии, Сталин пошел на уступки национальному дискурсу и политике. |
In 1939, Germany prepared for war with Poland, but attempted to gain territorial concessions from Poland through diplomatic means. |
В 1939 году Германия готовилась к войне с Польшей, но пыталась добиться территориальных уступок от Польши дипломатическими средствами. |
Other concessions for school pupils, students and job seekers are also supported. |
Поддерживаются и другие льготы для школьников, студентов и лиц, ищущих работу. |
A. Yes, I'm suggesting that... Q. And that this should be mutually done, with mutual territorial concessions? |
Да, я предполагаю именно это... - И что это должно быть сделано взаимно, с взаимными территориальными уступками? |
The Compagnie du Katanga and Compagnie des Grands Lacs were given smaller concessions in the south and east respectively. |
Компании Компаньи дю Катанга и Компаньи де Гран лак были предоставлены меньшие концессии на юге и востоке соответственно. |
The Philadelphia division also was to close, unless the unions agreed to contract concessions. |
Филадельфийский дивизион также должен был закрыться, если только профсоюзы не согласятся на концессии по контракту. |
A second and related issue of scope is the demarcation of public procurement, concessions and PPPs laws. |
Еще один вопрос, связанный с определением сферы охвата, касается проведения разграничения между законами о публичных закупках, концессиях и ПЧП. |
So the child has trouble with that so of course you make a concession, you read a fairytale or something. |
Ребенку это неприятно, и вы можете пойти на уступки, прочитаете сказку или типа того. |
Due to high financial risk, it is usual to contractually secure gas supply/ concessions and gas sales for extended periods before proceeding to an investment decision. |
Из-за высокого финансового риска, как правило, договорные поставки/ концессии и продажа газа в течение длительного периода времени, прежде чем приступить к инвестиционному решению. |
Денег у концессионеров хватало только на один билет. |
|
This year, we were women, not brides or trinkets, not an off-brand gender, not a concession, but women. |
В том году мы были женщинами — не невестами, не побрякушками, не второсортным полом — без поблажек — а женщинами. |
He had often said to himself that he had done wrong in making that concession to despair. |
Он не раз говорил себе, что напрасно сделал эту уступку. |
Before I allow you to continue I'm afraid you're gonna have to make a few concessions. |
Перед тем как вы продолжите работу, боюсь, Вам придется пойти на некоторые уступки, профессор. |
The Hanseatic League forced the royalty to cede to them greater and greater concessions over foreign trade and the economy. |
Ганзейская Лига вынуждала королевскую власть уступать им все большие и большие уступки в области внешней торговли и экономики. |
I am prepared to make a concession. I'm even determined to make a concession, however other matters may end. You understand? |
Я готов уступить и даже непременно положил уступить, как бы ни кончились все прочие дела; вы понимаете? |
Питер, может, сходишь до буфета? |
|
But if you look up and smile with that countenance, I shall swear concession before I know to what, and that will make a fool of me. |
Но если ты будешь так смотреть на меня и так улыбаться, клянусь, я соглашусь на все заранее, и ты одурачишь меня. |
This oil concession should be wrapped up by Thursday. I'll be back for the weekend. |
Я подпишу этот нефтяной контракт к четвергу, на выходных вернусь. |
The government proceeded to bid out the concession, this time including the Misicuni dam. |
Правительство продолжило торги по концессии, на этот раз включив плотину Мисикуни. |
We don't ever make that concession. |
Мы никогда не уступим. |
Peace feelers were sent to the Ottomans, but their demand for the full concession of Crete as a condition for peace was unacceptable to the Republic. |
Османам были посланы щупальца мира, но их требование о полной уступке Крита как условия мира было неприемлемо для Республики. |
Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak. |
Незнакомец, виляя толстенькими бедрами, пронесся в зал мимо ошеломленных концессионеров и так быстро купил последний стул, что Воробьянинов только крякнул. |
Why is the food in your concession stand so old, Mr. Takei? |
А почему у вас в буфете такая древняя еда, мистер Такей? |
The things we do for the concession! |
Чего не сделаешь для блага концессии! |
Победный вариант развития зависит от одной большой уступки. |
|
Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him. |
Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить. |
Some concession or other in East Africa . |
Какая-то концессия в Восточной Африке, что-то в этом роде. |
Shivering in the damp night air, the concessionaires went back to their cabin filled with doubts. |
Вздрагивая от ночной сырости, концессионеры в сомнении вернулись к себе в каюту. |
I stood still to look at him with curiosity, and fearful lest I should think him extortionate, I suppose, he hastily brought himself to make a concession. |
Я остановился и с любопытством посмотрел на него, а он, опасаясь, должно быть, как бы я не счел его вымогателем, поспешил пойти на уступки. |
We made concessions, so did they. |
Мы пошли на уступки, они тоже. |
The signing of a replacement of the START treaty is being described as a huge and unnecessary concession by the Americans with out any clear goal. |
Подписание нового договора СНВ взамен договора START представляется огромной и бессмысленной уступкой американцев, не преследующей сколько-нибудь ясной цели. |
All these concessionaires proceeded to break the law or the terms of their contracts or both. |
Все эти концессионеры принялись нарушать закон или условия своих контрактов или и то и другое. |
At the same time from 1938 to 1939, Italy was demanding territorial and colonial concessions from France and Britain. |
В то же время с 1938 по 1939 год Италия требовала территориальных и колониальных уступок от Франции и Великобритании. |
But how, and in what form, to make that concession? That's the question. |
Но как, в каком виде сделать эту уступку, вот в чем вопрос? |
Long after the train had carried off the concessionaires, the Columbus Theatre, and various other people, Bezenchuk was still standing in a daze by his coffins. |
Поезд давно уже унес и концессионеров, и театр Колумба, и прочую публику, а Безенчук все еще стоял ошалело над своими гробами. |
My guess is that they're asking for a lot upfront so they can look like they're making big concessions later on. |
Я думаю, что они специально просят больше, чтобы потом казалось, что они делают большие уступки. |
In June 2004, MGM formed a joint venture with Pansy Ho, Stanley's daughter, to develop a casino-hotel under a sub-concession from Stanley. |
В июне 2004 года компания MGM создала совместное предприятие с дочерью Стэнли Панси Хо для развития казино-отеля на условиях субконцессии со стороны Стэнли. |
Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays. |
Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой. |
Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States. |
За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов. |
We do have to make concessions to the war. |
Приходится идти на уступки. |
From Ostap's face it was clear his visit to the House of the Peoples at so late an hour I was necessitated by the urgent affairs of the concession. |
По лицу Остапа было видно, что посещение Дома Народов в столь поздний час вызвано чрезвычайными делами концессии. |
The initial intent of the law was to introduce concessions and licenses for the supply of potable water for cities with more than 10,000 inhabitants. |
Первоначальная цель закона состояла в том, чтобы ввести концессии и лицензии на поставку питьевой воды для городов с населением более 10 000 человек. |
The Chinese understood the art of negotiation, of compromise and concession and reward. |
Китайцы понимают искусство торговли, компромисса и уступок, вознаграждений. |
- grant concessions - предоставлять концессии
- substantial concessions - существенные уступки
- no concessions - Никаких поблажек
- number of concessions - количество уступок
- business concessions - деловые уступки
- concessions in department store - концессии в универмаге
- offers concessions - предложения уступки
- political concessions - политические уступки
- forestry concessions - лесоводство концессии
- infrastructure concessions - концессии инфраструктуры
- any concessions - любые уступки
- major concessions - основные уступки
- awarding concessions - предоставления концессий
- financial concessions - финансовые уступки
- transport concessions - транспортные льготы
- long-term concessions - долгосрочные концессии
- offer concessions - уступки
- foreign concessions - иностранные концессии
- winning concessions - победы на уступки
- territorial concessions - территориальные уступки
- economic land concessions - земельные уступки экономические
- granting of concessions - предоставление льгот
- suspension of concessions - приостановление уступок
- concessions and licences - концессии и лицензии
- permits and concessions - разрешения и концессии
- special trade concessions - специальные торговые концессии
- to grant concessions - предоставить концессии
- denial of tariff concessions - отказ в предоставлении тарифных уступок
- concessions on fishing - уступки по вопросам рыболовства
- I'm not making any concessions! - Я не делаю никаких уступок