Countries covered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Countries covered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны, охваченные
Translate

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

- covered [verb]

adjective: крытый, покрытый, закрытый, прикрытый, охваченный, укрытый, защищенный, в шляпе



There are two zones that cover an area that was covered by two countries after 1970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть две зоны, которые охватывают область, которая была охвачена двумя странами после 1970 года.

International cartels affecting agro-food markets in developing countries, for instance, have covered vitamins, lysine, citric acid and corn fructose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные картельные соглашения, затрагивающие агропродовольственные рынки в развивающихся странах, охватывают, например, витамины, лизин, лимонную кислоту и фруктозу кукурузного сиропа.

Fifty-three countries are covered in the Belgrade report defining the pan-European region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Белградском докладе, содержащем определение общеевропейского региона, охвачено 53 страны.

The second campaign covered 20 countries and provided financial support for Jackson's Bad album and 1987–88 world tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая кампания охватила 20 стран и обеспечила финансовую поддержку плохому альбому Джексона и мировому турне 1987-88 годов.

The countries covered by the mandate of the Special Rapporteur are not only going through a post-war era, they are experiencing a post-communist era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, охваченные мандатом Специального докладчика, переживают не только послевоенную, но и посткоммунистическую эпоху.

The British Empire at its height covered one quarter of the Earth's land surface, and the English language adopted foreign words from many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская Империя в период своего расцвета занимала четверть земной поверхности, и английский язык перенял иностранные слова из многих стран.

Cap and trade systems work by setting a cap on total carbon dioxide emissions from the plants or countries covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип работы систем нормирования и торговли заключается в установлении ограничения на суммарный выброс двуокиси углерода для охваченных системой предприятий или стран.

The territory covered may be right, but other countries have incorrect boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охватываемая территория может быть правильной, но другие страны имеют неправильные границы.

Charcoal production it not covered by the Toolkit and charcoal seems to be a very important energy source in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добыча угля не охватывается Набором инструментальных средств, но, судя по имеющимся данным, уголь является чрезвычайно важным источником энергии в развивающихся странах.

The school systems in almost all developed countries have some form of sex education, but the nature of the issues covered varies widely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех развитых странах школьные системы имеют ту или иную форму полового воспитания, однако характер рассматриваемых вопросов весьма различен.

Those acts had angered many countries affected by those drones and this issue had been covered multiple times in the Media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти действия вызвали гнев многих стран, пострадавших от этих беспилотных летательных аппаратов, и этот вопрос неоднократно освещался в средствах массовой информации.

The UNICEF report notes FGM is found in countries beyond the 29 countries it covered, and the total worldwide number is unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе ЮНИСЕФ отмечается, что КЖПО встречается в странах, выходящих за рамки 29 охваченных ею стран, и общее число таких случаев в мире неизвестно.

The United Kingdom - comprising four countries - is covered by quotes from a single organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство, состоящее из четырех стран, охвачено цитатами из одной организации.

The following table gives the index average by world region, and the number of covered countries in 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице приведены средние значения индекса по регионам мира и число охваченных стран в 2017 году.

At that time of night, WABC's signal covered a wide listening area and could be heard in 38 US states and, at times, in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время суток сигнал WABC охватывал широкую зону прослушивания и был слышен в 38 штатах США, а иногда и в других странах.

World population refers to the total population of the 167 countries covered by the Index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое население относится к общей численности населения 167 стран, охваченных индексом.

The diverse region of Australasia is covered by two medical associations from only two of its member countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многообразный регион Австралазии охвачен двумя медицинскими ассоциациями только из двух стран-членов.

Also covered are the limits of the two countries' jurisdictions over crimes committed in Japan by United States military personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, речь идет о границах юрисдикции двух стран в отношении преступлений, совершенных в Японии военнослужащими Соединенных Штатов.

Geopolis seems strangely incomplete, as well, even for the countries covered - Ghent isn't listed for Belgium, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геополис также кажется странно неполным, даже для охваченных стран-Гент не указан для Бельгии, например.

It comes back by a mail truck covered with stickers from all the countries he's been to. Taz chases Bugs and then end up in a hospital zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвращается на почтовом грузовике, покрытом наклейками из всех стран, где он побывал. Таз гоняется за жуками, а потом оказывается в больничной зоне.

That corn is the term used in the U.S. is covered in another pro-corn argument, though not the other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что кукуруза-это термин, используемый в США, рассматривается в другом аргументе в пользу кукурузы, хотя и не в других странах.

For some of the selected participants from developing countries, registration for the Congress was also covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для отдельных участников из развивающихся стран были покрыты также расходы, связанные с регистрацией для участия в Конгрессе.

There was no furniture except several low, leather-covered chests holding oil lamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстановка ограничивалась деревянными ящиками, на которых стояли масляные лампы.

First, my wife had to take the computations to stabilize relations with some of the neighboring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, жена должна была расчеты, для стабилизации отношений с одной из соседних стран.

In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь.

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию.

Currently, less than 1 per cent of institutional investors' portfolios are allocated to infrastructure investments in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня на долю инфраструктурных инвестиций в развивающихся странах приходится менее 1 процента портфелей институциональных инвесторов.

In countries where UNIFEM regional programme advisers operate, they convene inter-agency task forces or committees on women and gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех странах, где действуют региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ, они созывают межучрежденческие целевые группы или комитеты по положению женщин и гендерным вопросам.

Before our very eyes, two countries are doing exactly the opposite at this very moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо на наших глазах две страны делают прямо противоположное в этот самый момент.

These reforms have in many countries resulted in greater democratization, as well as in higher economic growth rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти реформы во многих странах привели к росту процесса демократизации, а также к повышению темпов экономического роста.

The world's small countries are accustomed to making political compromises to join the international flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малые страны часто вынуждены идти на политические компромиссы для того, чтобы присоединиться к международным процессам.

But a far more significant challenge - largely covered in the accompanying debate - is the need for crisis prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но гораздо более серьезная проблема - которую также широко затрагивают в сопутствующих дебатах - заключается в необходимости предотвращения кризисов.

Many countries adopt compulsory drug testing policies, others consider compulsory testing an infringement of the rights of inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны принимают политику обязательной проверки наркоманов, другие считают обязательную проверку нарушением прав заключенных.

As regards enabling activity projects, expedited procedures have shortened the processing time for a number of recipient countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается проектов по стимулирующей деятельности, то упрощенные процедуры позволили сократить время проработки для ряда стран-получателей.

We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора.

Voters in all EU-countries were asked if they regard enlargement of the Union with the applicant countries in Eastern and Central Europe as a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

голосовавшие во всех странах ЕС должны были ответить, считают ли они расширение Союза за счет стран делегатов в Восточной и Центральной Европе приоритетом.

For the second year in a row, Greenpeace activists attacked Gazprom’s Prirazlomnaya oil platform, the first platform producing oil in the ice-covered Arctic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активисты Greenpeace второй год подряд атаковали нефтяную платформу Газпрома «Приразломная» – первую нефтедобывающую платформу в покрытой льдом Арктике.

Five minutes later the landscape was covered with fleeing boys, many of whom dripped blood upon the snow in token that White Fang's teeth had not been idle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять минут спустя мальчики разбежались с поля битвы, и многие из них оставили на снегу кровавые следы, говорившие о том, что зубы Белого Клыка не бездействовали.

Dropping the hammer and pipe-wrench, but retaining pick and shovel, he climbed up the slide to where a vague line of outputting but mostly soil-covered rock could be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросив ключ и молоток, он с киркой и лопатой вскарабкался по оползню к тому месту, где виднелся смутно очерченный, прикрытый землей выход коренной породы.

She held down the remote and she covered herself under it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла дистанционное управление, и задвинула покрытие.

There were long tables covered with cloths, with big glass bottles of water at intervals, and down the centre salt cellars and bottles of vinegar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На длинных, накрытых скатертями столах были расставлены большие графины с водой, а посредине - солонки и уксусницы.

You want my purses to be covered in gemstones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите чтобы мои сумки были покрыты камнями ?

She turned red, covered her face with her hands, fell down on the divan and burst into tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покраснела, закрыла лицо руками, упала на диван и расплакалась.

These gates have no regular guard, but are covered by sentries, who patrol the avenue that encircles the city just within the walls as our metropolitan police patrol their beats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стража у этих ворот состоит из одного лишь человека, который ходит внутри стены по примыкающей к ней городской улице.

Everything's blacked out and all the windows are covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все затемнено и окна занавешены.

The explanation was simple: clouds had covered the target before the planes could bomb it, and the mission to Bologna was still to be flown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понял, что, видимо, облака закрыли цель до того, как самолеты успели сбросить бомбы, и, стало быть, налет на Болонью придется повторить.

Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пышные зеленые долины, заросшие полевыми цветами, словно внезапно наступила весна;

They put that down to having successfully covered their traces, but such an explanation is quite absurd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что успешно замели следы, однако такое объяснение не выдерживает критики.

This time when I woke up, I was in bed, covered with clean sheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я снова очнулся, то обнаружил, что лежу в кровати, накрытый чистыми простынями.

He was covered from head to foot in engine oil (even his face) and, for some reason, in soot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь Михаил Семенович с ног до головы был вымазан в машинном масле (даже лицо) и почему-то в саже.

A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных.

His desk, glass-covered, looked clean and official.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрытый стеклом письменный стол выглядел строго и внушительно.

Its tegument is fully covered with spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тегумент полностью покрыт позвоночником.

Since the song’s release it has been covered several times most notably by the well known Dance act Cascada in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента выхода песни она была покрыта несколько раз, в частности, хорошо известным танцевальным актом Cascada в 2006 году.

The Finnish landscape is covered with thick pine forests and rolling hills, and complemented with a labyrinth of lakes and inlets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финский ландшафт покрыт густыми сосновыми лесами и пологими холмами, а также дополнен лабиринтом озер и заливов.

He was the author of Tiangong Kaiwu, an encyclopedia that covered a wide variety of technical subjects, including the use of gunpowder weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был автором Тяньгун Кайу, энциклопедии, охватывающей широкий спектр технических дисциплин, включая использование порохового оружия.

They were emaciated, sick, diseased, filthy, covered with dirt and vermin, resembling animals far more than human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были изможденными, больными, нездоровыми, грязными, покрытыми грязью и паразитами, больше похожими на животных, чем на людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries covered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries covered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, covered , а также произношение и транскрипцию к «countries covered». Также, к фразе «countries covered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information