Credible assurance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
credible information - достоверная информация
less credible - меньше доверия
credible defence - надежная защита
scientifically credible - научно обоснованной
credible certification - заслуживающий доверия сертификация
credible governance - заслуживающее доверие управления
truly credible - действительно заслуживающее доверие
credible for - доверия для
credible institution - заслуживающее доверие учреждения
strong and credible - сильным и заслуживающим доверия
Синонимы к credible: reasonable, with a ring of truth, believable, probable, able to hold water, possible, persuasive, plausible, tenable, conceivable
Антонимы к credible: unworthy, incredible, unbelievable, undeserving
Значение credible: able to be believed; convincing.
noun: уверенность, гарантия, заверение, страхование, уверение, убежденность, самоуверенность, уверенность в себе, самонадеянность, наглость
aircraft separation assurance - обеспечение эшелонирования воздушных судов
product quality assurance - обеспечение качества продукции
certified quality assurance - сертифицированный контроль качества
assurance of sustainability reporting - обеспечение экологической отчетности
system quality assurance - обеспечение качества системы
little assurance - немного уверенности
assurance personnel - персонал по обеспечению
national quality assurance framework - Система обеспечения качества национального
operations and quality assurance - операций и обеспечение качества
quality assurance guidelines - рекомендации по обеспечению качества
Синонимы к assurance: confidence, self-assurance, poise, cool, equanimity, unflappability, composure, nerve, self-possession, sangfroid
Антонимы к assurance: fiction, doubt, distrust, fear, misgiving, hesitancy, shyness, confusion, uncertainty, lie
Значение assurance: a positive declaration intended to give confidence; a promise.
Any future process should be overseen by new electoral authorities to ensure the conduct of credible elections. |
Любой будущий процесс должен контролироваться новыми избирательными органами для обеспечения проведения заслуживающих доверия выборов. |
Relaly, you dont want credible critisms, just critisms form fellow CHrist Mytgers, so logn as her rebuttals ar eincluded. |
Релялы, вы не хотите заслуживающей доверия критики, просто критики от товарищей Криста Митгерса, поэтому логн, как и ее опровержения, был включен. |
The concept of self-confidence is commonly used as self-assurance in one's personal judgment, ability, power, etc. |
Понятие уверенности в себе обычно используется как самоуверенность в своих личных суждениях, способностях, силе и т. д. |
She no longer had the air of assurance which had characterized her that morning. |
В ней не было прежней самоуверенности. |
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion. |
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. |
The Agency has no credible indications of activities in Iran relevant to the development of a nuclear explosive device after 2009. |
Агентство не располагает достоверными данными о деятельности в Иране, имеющей отношение к разработке ядерного взрывного устройства после 2009 года. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. |
Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence. |
Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка. |
Credible and independent supervisory body established and adequately resourced. |
Создание и обеспечение надлежащими ресурсами авторитетного и независимого надзорного органа. |
Our current models of hemispheric transport produce credible representations of the gross observed features of ozone and aerosol distributions. |
Имеющиеся в настоящее время модели полушарного переноса позволяют получать правдоподобное представление об общих наблюдаемых параметрах озона и распределения аэрозолей. |
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. |
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны. |
Moreover, there is no reason that NATO can’t mount a credible defense of its allies in Eastern Europe and the Baltics. |
Более того, НАТО в состоянии надежно защитить своих союзников в Восточной Европе и в Прибалтике. |
Washington’s immediate problem was to ensure a new government in Kiev was credible enough to handle the difficult political transition and salvage the country’s tanking economy. |
Главной задачей для Вашингтона стало обеспечить авторитет и доверие к новому правительству в Киеве, чтобы оно смогло осуществить трудный политический переход и спасти тонущую украинскую экономику. |
But America’s ability to offer a credible diplomatic path will be seriously undermined if others judge that it cannot be trusted to stand by agreements. |
Но способность Америки предлагать убедительные дипломатические пути урегулирования этих проблем будет серьёзно подорвана, если другие решат, что ей нельзя доверять в вопросе выполнения условий соглашений. |
Even if this evidence was credible, who are you going to get to prosecute a small-time witness tampering charge, huh? |
Даже если эти улики будут выглядеть правдоподобными, кто захочет возится с обвинением, в небольшой фальсификации свидетелей? |
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment. |
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы. |
It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable. |
Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы. |
We've got multiple sources of credible bombs around the building in an interior wall - right below the suite. |
У нас многочисленные сообщения о бомбах, заложенных в стенах здания прямо под номером. |
Up to the time he had met Jennie he was full of the assurance of the man who has never known defeat. |
До встречи с Дженни его отличала самоуверенность, свойственная всякому, кто не знал поражений. |
I'm gonna need some... some kind of assurance. |
Мне нужна.. какая-нибудь гарантия. |
All I ask in return is your assurance that the door swings both ways. |
Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны. |
Примите уверение в моей преданной благодарности, уважаемый сэр. |
|
The assistance that she rendered me, she rendered on my strongest assurance that it was for the dear one's good. |
Она помогла мне, но лишь после моих самых настоятельных уверений, что это - на благо моей любимой. |
Every single one of the White House's assurances to me just went out the window. |
Каждое обещание Белого дома только что улетучилось. |
You have my absolute assurance on that. |
Я абсолютно гарантирую это. |
With apparent absent-mindedness, yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing, Prince Vasili did everything to get Pierre to marry his daughter. |
Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. |
And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture. |
Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру. |
How, Miss Western! said the aunt, have you the assurance to speak of him in this manner; to own your affection for such a villain to my face? |
И вы смеете, мисс Вестерн, так говорить о нем? Без всякого стеснения признаваться мне в любви к этому злодею? |
A report from the Complex. It's a credible threat, not to be dismissed. |
Сообщение из Комплекса: угроза реальна, все остаются на местах. |
They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired. |
Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет. |
With those words of assurance, Norah Mangor had affixed YAK belay harnesses to each of them. |
С этим вселяющим уверенность напутствием Нора связала всех четверых подобием упряжи. |
Unfortunately, Pickering said, with the exception of this GPR printout revealing an insertion shaft, all of the scientific data points to a credible NASA discovery. |
К сожалению, - продолжил Пикеринг, - за исключением этой распечатки результатов сканирования льда, остальные параметры указывают на достоверность открытия. |
It was obviously made with the assurance that he could not live so long, and was refused. |
Шаг этот был явно рассчитан на то, что он до тех пор не доживет, и в просьбе отказали. |
The university found no credible evidence. |
Университет не нашел возможных доказательств. |
And that is also why you find it so hard to give a credible example of a generally accepted unit. |
И именно поэтому вам так трудно привести убедительный пример общепринятой единицы измерения. |
In April 2014, the Quality Assurance Agency confirmed the quality and standards of provision at Leeds Beckett University. |
В апреле 2014 года Агентство по обеспечению качества подтвердило качество и стандарты предоставления услуг в Лидском университете Беккета. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
Cruz won the most delegates in four Western contests and in Wisconsin, keeping a credible path to denying Trump the nomination on the first ballot with 1,237 delegates. |
Круз выиграл большинство делегатов в четырех западных конкурсах и в Висконсине, сохраняя надежный путь к отказу Трампу в выдвижении кандидатуры на первом голосовании с 1237 делегатами. |
In 1965 Reinhard Selten proposed subgame perfect equilibrium as a refinement that eliminates equilibria which depend on non-credible threats. |
В 1965 году Рейнхард Селтен предложил подигровое совершенное равновесие как уточнение, устраняющее равновесия, зависящие от недостоверных угроз. |
The most credible part of the defenders consisted of the Amsterdam schutterij and the Free Corps. |
Наиболее надежная часть защитников состояла из Амстердамского шюттерия и свободного корпуса. |
I was hoping to link this from another articcle, but it is just too early in the accusation phase to give credible currency. |
Я надеялся связать это с другой статьей, но это просто слишком рано в фазе обвинения, чтобы дать надежную валюту. |
The least credible of the premises is less credible than the conclusion alone. |
Наименее правдоподобное из этих предположений менее правдоподобно, чем само заключение. |
Pitt's performance was critically well-received, and the Seattle Post-Intelligencer said that he was credible and gave the film visibility. |
Выступление Питта было критически хорошо встречено, и The Seattle Post-Intelligencer сказал, что он заслуживает доверия и дал фильму видимость. |
In the early hours of August 17, tear gas and tactical units were used, despite prior assurances. |
Ранним утром 17 августа, несмотря на предварительные заверения, были применены слезоточивый газ и тактические средства. |
Key management compliance refers to the oversight, assurance and capability of being able to demonstrate that keys are securely managed. |
Соответствие требованиям управления ключами относится к надзору, гарантии и способности продемонстрировать, что ключи надежно управляются. |
I gave you credible, recent, reliable mainstream sources. |
Я дал вам достоверные, недавние, надежные основные источники. |
The judge considered his renunciation of his actions credible. |
Судья счел его отказ от своих действий заслуживающим доверия. |
Любой источник с надежными автономными источниками, если ничего больше? |
|
FNLA president Holden Roberto made similar assurances and promised that he would grant the SADF freedom of movement in Angola to pursue PLAN. |
Президент ФНЛА Холден Роберто дал аналогичные заверения и пообещал, что он предоставит САДФ свободу передвижения в Анголе для осуществления плана. |
However, these strategies must be reinforced with credible evidence. |
Однако эти стратегии должны подкрепляться достоверными доказательствами. |
Mr Elderfield said he intended to pursue a policy of 'assertive' regulation, backed up by the credible threat of enforcement. |
Мистер Элдерфилд заявил, что намерен проводить политику жесткого регулирования, подкрепляемую реальной угрозой принудительного исполнения. |
The new protocols will enable additional assurances and constraints for the traditional model based on public key infrastructure. |
Новые протоколы обеспечат дополнительные гарантии и ограничения для традиционной модели, основанной на инфраструктуре открытых ключей. |
To both of them, accumulation of wealth was an indicator of working to their fullest capacity as a response to the call and assurance for earning salvation. |
Для них обоих накопление богатства было показателем того, что они работают в полную силу в ответ на призыв и уверенность в обретении спасения. |
Claims by the group that they also intended to run a television service from the fort were never credible. |
Заявления группы о том, что они также намеревались организовать телевизионную службу из форта, никогда не были достоверными. |
They create characters and plots in a narrative designed to be both credible and entertaining. |
Они создают персонажей и сюжеты в повествовании, которое должно быть одновременно правдоподобным и занимательным. |
Идите домой с этой сияющей верой и этой сияющей уверенностью. |
|
Seward hinted that Fort Sumter would be evacuated, but gave no assurance. |
Сьюард намекнул, что форт Самтер будет эвакуирован, но не дал никаких гарантий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «credible assurance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «credible assurance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: credible, assurance , а также произношение и транскрипцию к «credible assurance». Также, к фразе «credible assurance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.