Dialog box displays - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
adjective: диалоговый
dialog faculty - способность к диалогу
license information dialog box - диалоговое окно лицензионной информации
touch dialog - диалог касания
dialog you - диалог, который вы
find dialog - найти диалог
service dialog - диалог службы
dismiss the dialog - закрыть окно
dialog provides - диалог обеспечивает
a dialog where - диалоговое окно, где
close this dialog - закрыть этот диалог
Синонимы к dialog: dialogue, duologue
Антонимы к dialog: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, gibberishes, malaprop, malaprops
Значение dialog: A conversation between two persons.
noun: коробка, ящик, бокс, сундук, ящичек, козлы, домик, телевизор, стойло, вкладыш
verb: боксировать, подсачивать, класть в коробку, класть в ящик, запирать, подавать в суд, бить кулаком
box bulkhead rib - кессонная нервюра
correlation dialog box - окно диалога корреляции
crackling receiving box - приемник для шквары
box-type bedplate - коробчатая станина
velvet box - бархатная коробочка
304 s/s box section - Секция коробки 304 S / S
wall box - стена бокса
button box - кнопки окно
and exit the dialog box - и выйти из диалогового окна
in a cardboard box - в картонной коробке
Синонимы к box: packet, coffer, receptacle, casket, case, pack, carton, container, chest, crate
Антонимы к box: carry, penis, solution, unbox, baby arm, bacon bazooka, bald headed yogurt slinger, beaver basher, clarification, cock
Значение box: a container with a flat base and sides, typically square or rectangular and having a lid.
noun: дисплей, отображение, показ, проявление, демонстрация, выставка, экран дисплея, выставление напоказ, хвастовство, выделение особым шрифтом
verb: показывать, демонстрировать, выставлять, проявлять, являть, обнаруживать, выставлять напоказ, хвастаться, выделять особым шрифтом
displays and signs - дисплеи и знаки
between displays - между дисплеями
displays a dependency - отображает зависимость
supplier of displays - поставщик дисплеев
this menu displays the - В этом меню отображается
displays of power - проявления власти
displays it on map - отображает его на карте
to displays - к дисплеям
visual displays - визуальные дисплеи
this view displays - этот вид отображает
Синонимы к displays: spectacle, exposition, array, pageant, presentation, show, parade, arrangement, exhibition, demonstration
Антонимы к displays: game, include, enter, make, play, take, involve
Значение displays: a performance, show, or event intended for public entertainment.
At this point in the login flow, your app displays the login dialog, which gives people the choice of whether to cancel or to enable the app to access their data. |
На этом этапе человек уже видит диалог «Вход» и должен принять решение: предоставить приложению доступ к своим данным или отказать в доступе. |
In the Create compensation process events form, select Show info to view an Infolog dialog that displays detailed information about the process after it is run. |
В форме Создать события процесса компенсации выберите Отобразить информацию для просмотра диалогового окна Infolog, которое показывает подробные сведения о процессе после того, как он выполняется. |
When using the CTRL+H keyboard shortcut or the Replace button on the ribbon, the Find and Replace dialog box displays the Find tab instead of the Replace tab. |
При нажатии сочетания клавиш CTRL+H или кнопки Заменить на ленте отображается диалоговое окно Найти и заменить с активной кнопкой Найти вместо Заменить. |
Most major controls and displays such as the speedometer and climate controls were well liked, but some secondary switches were not well placed or intuitive. |
Большинство основных элементов управления и дисплеев, таких как спидометр и климат-контроль, были хорошо известны, но некоторые второстепенные переключатели не были хорошо расположены или интуитивно понятны. |
The cityscape of Berlin displays large quantities of urban street art. |
Городской пейзаж Берлина демонстрирует большое количество городского уличного искусства. |
You can clear all measuring shapes from the viewer by clicking on the Clear All button in the Ruler dialog box regardless of which tab is active. |
Можно удалить все фигуры для измерения из средства просмотра, нажав кнопку Очистить все в диалоговом окне Линейка, независимо от того, какая вкладка активна. |
A virtuous cycle can be generated, as the sector generally displays increasing returns on R&D and innovation. |
Благодаря этому не исключено формирование положительного цикла развития, поскольку этот сектор, как правило, дает повышенную отдачу от НИОКР и инноваций. |
In the dialog that appears, provide a safe password, then confirm it by typing it again. Click on OK. |
В появившемся диалоговом окне введите надёжный пароль, затем введите его ещё раз для подтверждения. Щёлкните на ОК. |
This entry detaches the dialog from the dock, creating a new dock with the detached dialog as its only member. |
Этот пункт отделяет диалог от панели, создавая новую панель с единственным отделённым диалогом. |
To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog. |
Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета. |
Use the Height tab in the Style Template Settings dialog box to set height values from a selected field. |
Используйте вкладку Высота в диалоговом окне Параметры шаблона стилей, чтобы установить значения высоты выбранного поля. |
A validation rule must be True for the value or Access doesn’t save the input and displays a validation message indicating the error. |
Если значение не равно True, Access не сохраняет вводимые данные и выводит сообщение об ошибке. |
Write down the words in any messages it displays, or, if you received the virus in email, write down the subject line or name of the file attached to the message. |
Запишите текст во всех сообщениях, отображаемых вирусом, или, если он получен по электронной почте, запишите тему сообщения или название файла, вложенного в сообщение. |
But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. |
Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников. |
I'm just not good with the public displays. |
Мне не очень удаются публичные проявления. |
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit. |
Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности - нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона. |
Eric, I said a basic summoning spell, not one of your non-regulation pyrotechnic displays. |
Эрик, я сказал: базовое заклинание призыва, а не одно из твоих пиротехнических шоу! |
None of my business, but if you're gonna play authority figure, you might want to confine your public displays of affection to Mel's office. |
Это не мое дело, но если ты хочешь играть здесь авторитетную фигуру, то, возможно, стоит ограничить публичные проявления любви офисом Мэла. |
Do you know that, before you two, I always shied away from public displays of affection, but now... |
Знаете, что до вас двоих я всегда избегала публичных проявлений чувств, но теперь... |
There have been no fires or floods reported in the area, so we can cross off anything that requires displays of nature's power. |
Не было никаких пожаров или наводнений, замеченных в этом районе, поэтому мы можем вычеркнуть всё, что влияет на погоду. |
It's only in the most private part of our life together that she ever displays any feeling, and even then she never speaks. |
Только в самые-самые секретные минуты, когда мы с ней вместе, видно, что Фиа не бесчувственная, и даже тогда она ни словечка не скажет. |
Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances. |
Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях. |
And don't forget the dialog. |
И не забывай про диалог. |
His military fervor probably did not do anything to improve his relationship with the pacifist Franz Boas, who abhorred all displays of nationalism or jingoism. |
Его военный пыл, вероятно, не улучшил его отношений с пацифистом Францем Боасом, который питал отвращение ко всем проявлениям национализма или ура-патриотизма. |
Twisted nematic displays contain liquid crystal elements which twist and untwist at varying degrees to allow light to pass through. |
Витые нематические дисплеи содержат жидкокристаллические элементы, которые скручиваются и раскручиваются в разной степени, чтобы пропускать свет. |
Buckhaven Museum has displays on the history of the fishing industry. |
В букхэвенском музее есть экспозиции, посвященные истории рыбной промышленности. |
In the late 17th century, London shopkeepers began to display goods in ways designed to attract shoppers, such as in window displays and glass cases. |
В конце 17-го века лондонские лавочники начали выставлять товары так, чтобы привлечь покупателей, например, в витринах и стеклянных витринах. |
Thin, lightweight message displays are used at airports and railway stations, and as destination displays for trains, buses, trams, and ferries. |
Тонкие, легкие дисплеи сообщений используются в аэропортах и на железнодорожных станциях, а также в качестве дисплеев назначения для поездов, автобусов, трамваев и паромов. |
These plumes are used in courtship displays to attract females. |
Эти плюмажи используются в показах ухаживания, чтобы привлечь женщин. |
That works for most languages, but when I select zh-Hans or zh-Hant, the drop down resets to en and displays the English version. |
Это работает для большинства языков, но когда я выбираю zh-Hans или zh-Hant, выпадающее меню сбрасывается на en и отображает английскую версию. |
If I modify the URL by appending &lang=zh-hans, then the Chinese version displays. |
Если я изменю URL, добавив &lang=zh-hans, то появится китайская версия. |
When travelling to official events such as the National Day Parade, the car displays the Presidential crest in place of a license plate. |
Когда вы едете на официальные мероприятия, такие как парад в честь Национального дня, автомобиль показывает президентский герб вместо номерного знака. |
Such an agent may basically consist of a dialog system, an avatar, as well an expert system to provide specific expertise to the user. |
Такой агент может в основном состоять из диалоговой системы, аватара, а также экспертной системы для предоставления пользователю конкретных знаний. |
Additionally, in American English, dialogue is an extremely common spelling compared to dialog, although both are treated as acceptable ways to spell the word. |
Кроме того, в американском английском диалог-это чрезвычайно распространенное написание по сравнению с диалогом, хотя оба они рассматриваются как приемлемые способы написания слова. |
MasterImage 3D is a company that develops stereoscopic 3D systems for theaters, and auto-stereoscopic 3D displays for mobile devices. |
MasterImage 3D-это компания, которая разрабатывает стереоскопические 3D-системы для кинотеатров и автостереоскопические 3D-дисплеи для мобильных устройств. |
Точечно-матричные дисплеи обычно используют 5x7 пикселей на символ. |
|
He sometimes displays affection for Brittany such as hugging her, kissing her hand or cheeks, and comforting her when she is upset. |
Иногда он проявляет привязанность к Бриттани, например, обнимает ее, целует в руку или щеку и утешает, когда она расстроена. |
Sexual size and bill differences likely evolved due to constraints imposed by courtship because mating displays of male hummingbirds require complex aerial maneuvers. |
Половые различия в размерах и клюве, вероятно, развились из-за ограничений, наложенных ухаживанием, потому что спаривание самцов колибри требует сложных воздушных маневров. |
Also in 2012, a Festivus Pole was erected on city property in Deerfield Beach, Florida, alongside religious-themed holiday displays. |
Кроме того, в 2012 году на городской территории в Дирфилд-Бич, штат Флорида, был установлен столб Festivus наряду с религиозными праздничными экспозициями. |
Thus to sensible people Drachten displays the striking scene of shining pastures created by industrious men from desolate places. |
Таким образом, разумным людям Драхтен показывает поразительную картину сияющих пастбищ, созданных трудолюбивыми людьми из пустынных мест. |
In addition to the indexed search results, DuckDuckGo displays relevant results, called Instant Answers, on top of the search page. |
Помимо индексированных результатов поиска, DuckDuckGo отображает релевантные результаты, называемые мгновенными ответами, в верхней части страницы поиска. |
Among the displays were portrait galleries of female writers and of courtesans; a series of images illustrated freakish births that had served as war omens. |
Среди экспонатов были портретные галереи писательниц и куртизанок; ряд изображений иллюстрировал причудливые рождения, которые служили предзнаменованиями войны. |
Odyssey 500 offers automatic serve, displays digital on-screen scores between plays, and provides manually adjustable ball speed control. |
Odyssey 500 предлагает автоматическую подачу, отображает цифровые результаты на экране между играми и обеспечивает ручное регулирование скорости мяча. |
Computational studies on the switching behavior of GTPases have revealed that the GTPase-GAP-GEF system displays ultrasensitivity. |
Вычислительные исследования коммутационного поведения GTPases показали, что система GTPase-GAP-GEF проявляет сверхчувствительность. |
Erythromycin displays bacteriostatic activity or inhibits growth of bacteria, especially at higher concentrations. |
Эритромицин проявляет бактериостатическую активность или подавляет рост бактерий, особенно в более высоких концентрациях. |
Electronic paper and e-paper, also sometimes electronic ink, electrophoretic displays or e-ink, are display devices that mimic the appearance of ordinary ink on paper. |
Электронная бумага и электронная бумага, а также иногда электронные чернила, электрофоретические дисплеи или электронные чернила-это устройства отображения, имитирующие внешний вид обычных чернил на бумаге. |
Overt and sometimes humorous displays of romantic interest, pick-up lines advertise the wit of their speakers to their target listeners. |
Откровенные и иногда юмористические проявления романтического интереса, пикап-линии рекламируют остроумие своих ораторов своим целевым слушателям. |
Плоские дисплеи начинают вытеснять электронно-лучевые трубки. |
|
This model is often used in scientific work with muscular dystrophy, and displays myotonia due to lack of functional chloride channels. |
Эта модель часто используется в научной работе при мышечной дистрофии, а также проявляет миотонию из-за отсутствия функциональных хлоридных каналов. |
The 'xfd' and 'pp' tabs will not display in the article or user namespace for some reason,displays in other namespaces though. |
Вкладки xfd и pp по какой-то причине не будут отображаться в пространстве имен статьи или пользователя,но будут отображаться в других пространствах имен. |
In May 2010, Sweden began equipping their Gripens with additional onboard computer systems and new displays. |
В мае 2010 года Швеция начала оснащать свои Грипены дополнительными бортовыми компьютерными системами и новыми дисплеями. |
There were also segment displays that used small incandescent light bulbs instead of LEDs or incandescent filaments. |
Были также сегментные дисплеи, которые использовали маленькие лампочки накаливания вместо светодиодов или ламп накаливания. |
Is there any particular reason why {{Cite journal}} displays page numbers in a format unlike the rest of the cite x series of templates? |
Есть ли какая-то особая причина, по которой {{Cite journal}} отображает номера страниц в формате, отличном от остальных шаблонов серии cite x? |
Summer displays the sharpest difference between the coastal and inland climates. |
Лето показывает самую резкую разницу между прибрежным и внутренним климатом. |
Soft proofing usually involves highly color accurate wide-gamut computer displays. |
Мягкая расстойка обычно включает в себя высокоточные цветные широкоформатные компьютерные дисплеи. |
Modern anatomical texts show that the clitoris displays a hood that is the equivalent of the penis's foreskin, which covers the glans. |
Современные анатомические тексты показывают, что клитор имеет капюшон, который является эквивалентом крайней плоти пениса, которая покрывает головку. |
It is a website that is unsigned, and does not provide references for the statements it displays. |
Это веб-сайт, который не имеет подписи и не содержит ссылок для отображаемых на нем утверждений. |
The screen displays 48% more color and the bezels are 50% narrower than the previous generation, and occupies 17% less volume. |
Экран отображает на 48% больше цвета, а рамки на 50% уже, чем у предыдущего поколения, и занимают на 17% меньше объема. |
This program added support for more than 50 Bluetooth wireless braille displays that work with iOS out of the box. |
Эта программа добавила поддержку для более чем 50 беспроводных дисплеев Брайля Bluetooth, которые работают с iOS из коробки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dialog box displays».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dialog box displays» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dialog, box, displays , а также произношение и транскрипцию к «dialog box displays». Также, к фразе «dialog box displays» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.