Equally amazing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
might equally - может в равной степени
equally charged - одинаково заряженных
all equally - все одинаково
equally spectacular - столь же эффектный
equally supportive - в равной степени поддерживает
equally underlined - в равной степени подчеркнуты
equally influential - одинаково влиятельны
equally evident - очевидно также,
it is equally clear - столь же очевидно,
is equally available - в равной степени доступна
Синонимы к equally: evenly, every bit, as
Антонимы к equally: differently, unequally, unevenly, variously
Значение equally: in the same manner.
amazing figure - удивительный рисунок
amazing durability - удивительно, долговечность
amazing show - удивительное шоу
amazing location - удивительное место
amazing moment - удивительный момент
amazing band - потрясающая группа
amazing staff - удивительный персонал
tastes amazing - вкус удивительно
amazing capacity - Поразительная емкость
amazing strength - удивительно сила
Синонимы к amazing: surprising, staggering, stupefying, awesome, stupendous, astounding, startling, jaw-dropping, phenomenal, incredible
Антонимы к amazing: boring, dull, usual, common, typical, poor, unimpressive, everyday, unexceptional, banal
Значение amazing: causing great surprise or wonder; astonishing.
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. |
Всегда удивлялся, как жизнь связывает поколения так просто, как этот рецепт, и так сложно как ДНК. |
What is equally important and most pressing confusion is when stating a statistic, population of Ireland, how do we provide it? |
Что не менее важно и самое насущное заблуждение заключается в том, когда мы приводим статистику населения Ирландии, как мы ее предоставляем? |
I've done a basic clean-up, removing a lot of the gushing about what an amazing player etc. |
Я сделал базовую очистку, удалив много хлещущих слов о том, какой удивительный игрок и т. д. |
Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen just a few weeks ago where she spoke about the need for more women to get into politics. |
Возможно, вы уже слышали её потрясающую речь на TEDWomen несколько недель назад, где она говорила о том, что женщинам необходимо прорываться в политику. |
The way that he tells the story of mankind through big ideas that really make you think differently - it's kind of amazing. |
Он рассказывает историю человечества, используя идеи, которые заставят вас мыслить по-другому, — это просто удивительно. |
Это грандиозный прогресс. |
|
It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense. |
Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно. |
The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all. |
Предложение лесных товаров и услуг небезгранично, и эти товары и услуги не могут равномерно распределяться среди всех. |
In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills. |
В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств. |
I've had an amazing day, I've seen lots of animals, but sadly, this is live and it's dark now. |
У меня был замечательный день, я видел много всяких зверюшек, но грустно, что они живые, а сейчас темно. |
Other economic indicators paint an equally dismal picture. |
Прочие экономические показатели говорят о в равной степени печальном положении. |
A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building. |
Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи. |
The man said he was Dr. Murray's assistant, and he told me such amazing stories of recovery. |
Мужчина сказал, что он помощник доктора Мюррея и поведал мне удивительные истории исцеления. |
Well, it is amazing what four hours of scrubbing a kitchen can do. |
Это потрясающе, что 4 часа чистки кухни могут сделать |
And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care. And they do an amazing amount of preventative care. |
А вместо этого, оказался в больнице, и получил 24 часа ухода в сутки и они очень много проводят предупредительного лечения. |
You know, you have this amazing talent for making me feel like a second-class citizen. |
Знаешь, у тебя есть один замечательный талант заставлять меня чувствовать себя каким-нибудь второклассником. |
You're only a teeny-weeny bit better than you were when you started out, it's not because of some amazing improvement I praised you, you know. |
Только чуточку ты стала лучше, чем когда начинала. Не за поразительные успехи, я тебя хвалил. |
It's amazing how many people still don't password-protect their wi-fi. |
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi. |
It's amazing how weightless you feel in the water. |
Удивительно, как легко ты чуствуешь себя в воде. |
Let me guess who leaked this amazing story, your boy toy, Ruzek? |
Дай угадаю, кто поделился с тобой этой историей, твой мальчик-красавчик Рузек? |
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. |
Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово. |
Okay, technically, don't you think it's amazing that I'm here in L.A. And you're in, let's say, india, giving me tech support for my phone made in china? |
Ладно, технический вопрос, вам не кажется, что это удивительно, я тут в Лос-Анджелесе, а вы, ну скажем, в Индии, предоставляете поддержку для моего телефона, сделанного в Китае? |
And I'd throw in something about your friends, who are fairly amazing and don't forget to mention your mother. |
И я, вероятно, добавила бы кое-что о твоих друзьях, которые, по моему мнению, довольно удивительны, и не забудь упоминуть твою мать. |
War, Power, Art, like Debauch, are all forms of demoralization, equally remote from the faculties of humanity, equally profound, and all are alike difficult of access. |
Война, власть искусства - это тоже соблазн, настолько же превышающий обыкновенные силы человеческие, настолько же влекущий, как и разгул, и все это трудно достижимо. |
But a few weeks ago, my father was in town and saw a magazine article about this amazing girl with a heart condition and he just knew it was Jen. |
Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен. |
As I know by experience that it's not disagreeable to Miss Flite, and since it's equally agreeable to yourself- and finishes the sentence by putting it between his lips again. |
Я знаю по опыту, что мисс Флайт относится снисходительно к моему куренью, и если вы тоже... - и, не докончив фразы, он снова берет трубку. |
Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts. |
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий. |
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife. |
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц. |
I might be the only one who appreciates... how amazing you are in every single thing that you do... and how you are with Spencer. |
Наверное, я единственный, кто ценит и любит тебя во всех твоих, даже самых незначительных движениях. И то, как ты управляешься со Спенсером. |
All his worldly goods are to be divided equally between his wife, Katherine rhumor and his first wife gidge brant and their children, Richard rhumor and sage rhumor. |
Все его имущество в равной мере поделено между его женой, Кэтрин Румор, его бывшей женой, Гидж Брант, и их детьми, Ричардом Румором и Сейдж Румор. |
She is an amazing little lady... and she happens to be the brain behind this entire super pig project! |
Это замечательная женщина... которая придумала весь проект Суперсвинья! |
Run by religious orders but well worth a couple choruses of Amazing Grace to have your last days be someplace nice. |
Придется послушать пару-тройку хоров, но зато проживешь остаток дней в хороших условиях. |
For him to resent such reproof was equally unexpected to her, and she sprang upon him in snarling indignation. |
Такой отпор, в свою очередь, оказался неожиданностью для волчицы, и она накинулась на Одноглазого, рыча от негодования. |
It is amazing what you can accomplish when you don't spend an hour planning your two-hour lunch break. |
Потрясающе, что ты можешь сделать, когда не проводишь час, планируя, как пойдешь обедать на два часа. |
Almost equally painful was that her father's creation had been corrupted-now a tool of terrorists. |
Почти такую же боль причиняло ей и то, что труд всей жизни отца оказался оскверненным, став оружием в руках террористов. |
I had no idea you were such an amazing tutor. |
Не знала, что ты такой замечательный наставник. |
It was an amazing person. |
Это был великий человек. |
Какая классная рецензия, Эл Рокер. Выше крыши. |
|
I talked to the caterer, and the mini lamb shanks are gonna be amazing. |
Я поговорила с поставщиком продуктов Маленькие ягнячьи ножки будут восхитительны. |
Мне кажется, он стал в этом большим мастером. |
|
Batman married his Catwoman, and like anything that's both amazing and addicting and possibly very bad for you, it was great. |
Бэтмен женился на Женщине-кошке, и как все замечательное, но вызывающее привыкание и к тому же вредное для здоровья, это было прекрасно. |
The statement above applies equally to all the dangerous goods classes discussed in this article. |
Приведенное выше утверждение в равной степени применимо ко всем классам опасных грузов, рассматриваемым в настоящей статье. |
The prevalent geologic type is the Shale and Sandstone Sequence and other equally significant geologic types such as alluvium. |
Преобладающим геологическим типом является последовательность сланцев и песчаников и другие не менее значительные геологические типы, такие как аллювий. |
Известно, что она встречается во всех возрастах и у всех полов одинаково. |
|
As of December 3, 2019, there have been 80 winning teams in over 14 franchises of The Amazing Race. |
По состоянию на 3 декабря 2019 года, было 80 команд-победителей в более чем 14 франшизах удивительной гонки. |
Other concerns largely rest on the feasibility of effectively managing massive political input into an equally meaningful, responsive output. |
Другие проблемы в значительной степени связаны с возможностью эффективного управления массовым политическим вкладом в столь же значимые и быстро реагирующие результаты. |
This is such an amazing resource, and that's just the articles on their own. |
Это такой удивительный ресурс, и это только статьи сами по себе. |
HI Danny, That is really amazing that you have a founding date of 980. |
Привет Дэнни, это действительно удивительно, что у вас есть дата основания 980. |
As long as all players remained equally capable of killing the monsters, the same leveling-off effect would be generated. |
До тех пор, пока все игроки оставались одинаково способными убивать монстров, создавался тот же эффект выравнивания. |
Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital. |
Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно. |
It created a co-vice president position and allowed the north and south to split oil deposits equally, but also left both the north's and south's armies in place. |
Он создал должность вице-президента и позволил северу и югу разделить нефтяные месторождения поровну, но также оставил армии Севера и юга на месте. |
A second equally important consideration was the need to restore the world economy, which required the rebuilding and reorganizing of Europe for growth. |
Вторым не менее важным соображением была необходимость восстановления мировой экономики, что требовало перестройки и реорганизации Европы для обеспечения роста. |
Leopold Stokowski was equally impressed and gave the work its U.S. premiere the following year in Philadelphia. |
Леопольд Стоковский был столь же впечатлен и дал своей работе американскую премьеру в следующем году в Филадельфии. |
A well-known product of 1983 was In Search of the Most Amazing Thing by Tom Snyder Productions. |
Хорошо известный продукт 1983 года был в поисках самой удивительной вещи от Tom Snyder Productions. |
Apart from doping, the conductivity of a semiconductor can equally be improved by increasing its temperature. |
Помимо легирования, проводимость полупроводника также может быть улучшена за счет повышения его температуры. |
Each time, however, the master changes his mind and the slave provides equally good reasons for not pursuing that course of action. |
Однако каждый раз хозяин меняет свое мнение, и раб предоставляет столь же веские причины не следовать этому курсу действий. |
It could equally stress the Asian White gap in favour of Asians, right? |
Это могло бы также подчеркнуть азиатский белый разрыв в пользу азиатов, не так ли? |
Applications for The Amazing Race 13 were due on November 27, 2007. |
Заявки на участие в удивительной гонке-13 должны были поступить 27 ноября 2007 года. |
GPA is estimated to affect 3 cases per 100,000 people in the United States and equally affects men and women. |
По оценкам, ГПД затрагивает 3 случая на 100 000 человек в Соединенных Штатах и в равной степени затрагивает мужчин и женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equally amazing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equally amazing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equally, amazing , а также произношение и транскрипцию к «equally amazing». Также, к фразе «equally amazing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.