Fairly soon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, достаточно, справедливо, честно, совершенно, беспристрастно, явно, фактически, сносно, безусловно
fairly good - довольно хороший
fairly large - довольно большой
deal fairly - обходиться справедливо
fairly certain - почти бесспорный
fairly sure - абсолютно уверенный
on fairly short notice - в очень короткий срок
fairly broad - достаточно широкий
fairly often - довольно часто
fairly simple - довольно просто
treat fairly - относиться справедливо
Синонимы к fairly: legally, impartially, justly, by the book, the same, without prejudice, equally, legitimately, equitably, evenhandedly
Антонимы к fairly: little, insufficiently, unfairly, unreasonably, unjustly, incorrectly, wrongly
Значение fairly: with justice.
pretty soon - очень скоро
as soon as possible - как можно быстрее
too soon - слишком скоро
not any time soon - не скоро
real soon - очень скоро
see you soon - до скорой встречи
soon after - вскоре после того, как
I look forward to hear from you soon - жду Вашего скорейшего ответа
I look forward to hearing from you soon - жду Вашего скорейшего ответа
they hope to hear from you soon - они надеются получить информацию от Вас в ближайшее время
Синонимы к soon: in no time, in the twinkling of an eye, before long, in a minute, in an instant, shortly, anon, in a jiffy, presently, in a bit
Антонимы к soon: gradually, slowly, for long, permanently, slow
Значение soon: in or after a short time.
very soon, soon enough, quite soon, pretty soon, real soon, too soon, early enough, very quickly, rather early, too early, very early, at an early date, quickly enough, any minute, shortly, soon, in the near future, too fast, in no time, quickly, ere long, early
He don't respond soon, though, we are gonna have to take down the door. |
Но если он скоро не отзовется, нам придется выносить дверь. |
It's fairly easy to get back to 1837 when the birth, marriage, and death registers were compiled and started, most people can get back there. |
Довольно легко вернуться в 1837 год, когда свидетельства о рождении, браке и смерти были собраны и открыты, большинство людей могут вернуться туда. |
Samuel Horrocks patented a fairly successful loom in 1813. |
Сэмюэл Хоррокс запатентовал довольно успешный ткацкий станок в 1813 году. |
We hads a fairly good version yesterday with very few issues, and most of them minor. |
Вчера у нас была довольно хорошая версия с очень небольшим количеством проблем, и большинство из них незначительные. |
During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure. |
Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление. |
Christina decided she had to gain the upper hand as soon as possible. |
Кристина решила, что следует как можно быстрее одержать над ним верх. |
Surely the Minister's chief aide will soon see justice done? |
Ведь наверняка старший помощник министра позаботится, чтобы справедливость восторжествовала как можно скорей? |
Soon she'll be borrowing Karen's makeup and you'll have two beauties on your hands! |
Она начнет брать макияж Кэрен, и у тебя будут две красотки. |
The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. |
Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. |
You know,Harley Soon used to crash at a buddy's apartment in the neighborhood |
Ты знаешь, Харли Сун иногда зависал у приятеля здесь неподалёку. |
Soon we gained the southern extremity of the swamp, and we continued our course south and east. |
Вскоре мы достигли южной оконечности болота и вновь пошли на юго-восток. |
It's me and Danny who make you unhappy and we'll be leaving home soon. |
Это мы с Дэнни делаем тебя несчастной, но мы скоро уедем. |
You put a deer feeder near your cabin, and pretty soon, the deer . |
Вы ставите кормушку для оленей возле своей хижины, и очень скоро олени... |
Participants requiring Swiss visas are invited to contact the nearest Swiss Consulate as soon as possible, to provide sufficient time to process them. |
Участникам, нуждающимся во въездной визе в Швейцарию, предлагается как можно скорее связаться с ближайшим швейцарским консульством, чтобы предоставить достаточно времени для обработки их анкет. |
We live in a digital world, but we're fairly analog creatures. |
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. |
The Cossack guards were killed, and the rest of the mission, despite a valiant defense, soon followed. |
Была убита охрана из казаков, и несмотря на доблестное сопротивление посольских работников, вскоре погибли остальные. |
But Wilson soon came up with a better plan and sent me a new file that rehearsed only the last portion of the AR-15 cutting process. |
Но вскоре у Уилсона созрел план получше, и он отправил мне новый файл, который повторял только последний этап обработки детали для AR-15. |
Надеемся вскоре получить от Вас заказ. |
|
You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty. |
Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро. |
Others said it was too soon to judge the posture that Trump’s Pentagon would take toward Russia as Gen. James Mattis, his pick for defense secretary, hasn’t been confirmed yet. |
Однако многие говорят, что пока слишком рано судить о том, какую политику в отношении России будет проводить Пентагон при Трампе, поскольку в должности пока не утвержден генерал Джеймс Мэттис (James Mattis), которого Трамп прочит в министры обороны. |
Your 'machine art' will wilt very soon. |
Твоё искусство машин очень скоро завянет. |
Our soon-to-be Cardiff PC, though it looks ragtag now, just clocked in at 396 milliseconds. |
Наш будущий ПК, хоть и выглядит сейчас неопрятно, только что показал время в 396 мс. |
As soon as the placid Ivanopulo had gone out, Bender would try to drum into his partner's head the surest way to get the treasure. |
Как только тихий бывший студент Иванопуло уходил, Бендер вдалбливал компаньону кратчайшие пути к отысканию сокровищ. |
We're going to run into trouble soon, David warned. The government has just imposed poll taxes. |
У нас скоро начнутся неприятности, -предупредил Дэвид. - Правительство ввело подушный налог. |
Buying and selling stocks, as he soon learned, was an art, a subtlety, almost a psychic emotion. |
Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством, чуть ли не психической эмоцией. |
Я буду рассказывать, пока не прозвенит звонок. |
|
The lady's maid and the chariot, the visiting-book and the buttony page, became soon as familiar to Amelia as the humble routine of Brompton. |
Собственная горничная, коляска, книжка для записывания визитов и паж в пуговицах - все это вскоре стало для Эмилии так же привычно, как раньше - бедность и скука бромптонской жизни. |
A minute later she was whirled away in his arms to the dancing-floor, where, along with the other three women and their partners, a rollicking Virginia reel was soon in progress. |
Минуту спустя она уже кружилась в его объятиях в соседней комнате вместе с тремя другими парами, а скрипач с пианистом нажаривали забористую виргинскую кадриль. |
And the magnificent abbey was soon wrapped in the devouring flames, its tall Gothic windows showing grimly through the waves of fire as they parted. |
И скоро величественное аббатство обхватилось сокрушительным пламенем, и колоссальные готические окна его сурово глядели сквозь разделявшиеся волны огня. |
Гарантирую, Ваша Возвышенность, что мы скоро это исправим. |
|
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought. |
Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали. |
The circle of his acquaintance was fairly wide, chiefly in the world of his compatriots, but his duties brought him into Russian spheres also, of course. |
Круг знакомств его был довольно обширен, всё больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется по начальству. |
You recently attended the MTV Movie Awards... and I'm fairly certain that whoever gave out the gift bags at the awards... gave tablets that were preloaded with spy software. |
Недавно вы были на церемонии наград MTV. Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой. |
The illusion that freedom is the prerogative of one's own particular race is fairly widespread. |
Иллюзия свободы как прерогативы собственной нации - весьма распространенное явление. |
I know that, replied the Englishman. But as a man of honor should answer another, tell me fairly, shall you pay these with the same punctuality? |
Да, я это знаю, - отвечал англичанин, - но будем говорить откровенно, как подобает честным людям. Скажите: можете вы заплатить и по этим обязательствам с такой же точностью? |
That is a fairly unusual necklace and it shows off your clavicle quite well. |
Довольно необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете. |
Well, there doesn't appear to be anything physiologically wrong, so, in short, we can be fairly certain your problem - was simply stress-related. |
Похоже, что с физиологией у вас всё в норме, и, короче говоря, мы можем быть точно уверенны, что ваша проблема связана с обычным стрессом. |
He was drowned in scent-fairly stunk with it, Captain Marlow. |
Капитан Марлоу, он словно выкупался в духах -так и несло от него. |
Tolland had a fairly good idea. |
Толланд мог предложить свою версию необычного явления. |
Он целился прямо в низ её живота. |
|
The dip is determined fairly simply from. |
Провал определяется довольно просто из. |
Opossums became infected when exposed to air-borne virus but were found to be fairly resistant to intramuscular inoculations. |
Опоссумы заражались при контакте с воздушно-капельным вирусом, но были обнаружены довольно устойчивыми к внутримышечным прививкам. |
I will deal fairly and kindly with my fellowman in the spirit of the Scout Law. |
Я буду вести себя честно и доброжелательно со своими товарищами в духе закона скаутов. |
Я в этом сомневаюсь. Я совершенно уверен, что их гораздо меньше. |
|
All animals need to keep the concentration of dissolved substances in their body fluids at a fairly constant level. |
Всем животным необходимо поддерживать концентрацию растворенных веществ в жидкостях своего организма на достаточно постоянном уровне. |
They're never going to contribute anything useful, but their harm is fairly limited, too. |
Они никогда не внесут ничего полезного, но их вред тоже довольно ограничен. |
For sake of openness, it is my opinion that unless minor edit, editors should be fairly clear as to what they are doing. |
В целях открытости, я считаю, что, если не будет незначительной правки, редакторы должны быть достаточно ясны относительно того, что они делают. |
A drive mode called cable select was described as optional in ATA-1 and has come into fairly widespread use with ATA-5 and later. |
Режим привода под названием cable select был описан как необязательный в ATA-1 и получил довольно широкое распространение с ATA-5 и позже. |
Coffee is the fastest expanding fairly traded commodity, and an increasing number of producers are small farmers that own their own land and work in cooperatives. |
Кофе-это самый быстрорастущий товар, которым торгуют на справедливой основе, и все большее число производителей-это мелкие фермеры, владеющие собственной землей и работающие в кооперативах. |
Most of the cephalopod hunting is known to be pelagic, and fairly shallow, within the first 100m of the surface. |
Большая часть охоты головоногих моллюсков, как известно, пелагическая и довольно мелкая, в пределах первых 100 м от поверхности. |
Nitride-based LEDs have a fairly steep I/V curve and are useless for this purpose. |
Светодиоды на основе нитрида имеют довольно крутую кривую ввода-вывода и бесполезны для этой цели. |
The tonnage needed to cut and form the material is well known, so sizing tooling for a specific job is a fairly straightforward task. |
Тоннаж, необходимый для резки и формования материала, хорошо известен, поэтому калибровка Оснастки для конкретной работы-довольно простая задача. |
Given the potential size of a fairly full list, even with numernous spinouts, it might get too long to be useful. |
Учитывая потенциальный размер довольно полного списка, даже с бесчисленными побочными эффектами, он может оказаться слишком длинным, чтобы быть полезным. |
And the summary sections, if appropriate to summarize, need to fairly represent the different viewpoints. |
А сводные разделы, если они уместны для подведения итогов, должны справедливо представлять различные точки зрения. |
In particular, elevated levels of 7-dehydrocholesterol are fairly specific to SLOS. |
В частности, повышенные уровни 7-дегидрохолестерина довольно специфичны для СЛО. |
Its fairly simple language and syntax have led to suggestions that it was written much earlier than the other, more mature, sonnets. |
Его довольно простой язык и синтаксис привели к предположению, что он был написан гораздо раньше, чем другие, более зрелые, сонеты. |
This laborious, time-consuming process produced wrought iron, a malleable but fairly soft alloy. |
Этот трудоемкий и трудоемкий процесс позволил получить кованое железо-ковкий, но довольно мягкий сплав. |
It could be something fairly obscure, as I have asked a Ukrainian friend of mine and he didn't know. |
Это может быть что-то довольно непонятное, так как я спросил своего украинского друга, и он не знал. |
Other types of property crime have also decreased, but rates are still fairly high. |
Другие виды имущественных преступлений также снизились, но их уровень все еще достаточно высок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fairly soon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fairly soon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fairly, soon , а также произношение и транскрипцию к «fairly soon». Также, к фразе «fairly soon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.