Fashionable needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: модный, фешенебельный, светский, фасонистый
noun: светский человек
fashionable suburb - дорогой район
fashionable fragrance - модный запах
fashionable house - модный дом
fashionable thing - модная штучка
very fashionable - очень модный
really fashionable - действительно модно
fashionable trends - модные тенденции
stay fashionable - пребывание модно
becoming fashionable - становится модно
fashionable street - модная улица
Синонимы к fashionable: in vogue, now, fashion-forward, hip, spiffy, styling/stylin’, stylish, classy, big, à la mode
Антонимы к fashionable: unfashionable, out, unpopular, old-fashioned, styleless
Значение fashionable: characteristic of, influenced by, or representing a current popular trend or style.
adjusted to the needs - приспособлены к потребностям
needs to be clarified - Необходимо уточнить
the needs of today's - потребности сегодняшнего
needs to be cancelled - нужно отменить
needs to secure - Необходимо обеспечить
needs amending - нуждается в внесении изменений
that suit their needs - что удовлетворить их потребности
leadership needs - потребности руководства
incorporate needs - Включение концепции потребности
pertinent needs - соответствующие потребности
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
And I won't be distracted by what's fashionable. |
И я не буду отвлекаться на то, что модно в данный момент. |
Элегантная публика, высовываясь из кэбов, с удивлением смотрела на них. |
|
So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs. |
По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам. |
В свои преклонные годы она нуждалась в любви и заботе. |
|
She was a skinny fashionable lady built on the heavy bones she had inherited. |
Она стала обтянутой кожей модной леди, остов которой составлял мощный костяк, унаследованный от предков. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
Ему нужен принц - убить дракона. |
|
The standards identified females and expectant mothers as a special needs group. |
Согласно этим стандартам женщины и будущие матери выделены в группу с особыми потребностями. |
In article 62 of this instrument, the State guarantees legal assistance to everyone who needs it, without restriction. |
В статье 62 указывается, что государство гарантирует юридическую помощь всем, кто в ней нуждается, без какого-либо ограничения. |
These institutions are, however, also intended for younger people with special needs. |
Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
Needs for each step may differ in some other respects as well. |
Потребности в каждом этапе могут различаться и в некоторых других отношениях. |
Second, because it demonstrates clearly what the group did for music of the 80s, with the injection of his Casio synthesizer, so fashionable nowadays. |
Во-вторых, потому что она наглядно демонстрирует, что группа сделала для музыки 80-х, с введением его синтезатор Casio, так модно. |
In this hawkish perspective, the world needs America to be a benign, dominant superpower if the liberal order is to endure. |
В рамках этой агрессивной концепции мир просто нуждается в Америке в качестве благого гегемона, иначе либеральный порядок просто рухнет. |
Since Europe relies on Russia and the Middle East for most of its energy needs, it is puzzling why the market seems so sanguine. |
Поскольку большая часть потребностей в энергоносителях Европы зависит от России и Ближнего Востока остается загадкой, почему рынок кажется таким оптимистичным. |
This is necessary as the taper story needs another catalyst to get the market moving, since everything we know so far appears to be priced in already. |
Это необходимо, учитывая, что истории сужения необходим еще один катализатор, чтобы рынок начал двигаться, поскольку все, что мы знаем на настоящий момент, похоже, уже заложено рынком. |
Such measures will merely cause further damage to Greece’s already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. |
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
That's exactly the accent of whimsy this celebration of love needs! |
Это точный намек на прихоть которая нужна этому празднику любви! |
Don't tell me, your father's hairline is receding, and he needs more tests. |
Не говорите мне, что Ваш отец лысеет и ему понадобятся дополнительные анализы. |
We must engage our politicians, the officials we elect to make sure they are fighting for our needs. |
Мы должны привлечь внимание политиков, за которых мы голосовали, чтобы убедиться, что они борются за наши права. |
Now, Lisa, everyone needs a blotch on their permanent record. |
Лиза, пятно в репутации может быть у каждого. |
Two, she keeps us trapped in her world so the only thing that we care about are her needs. |
Два - она заманила нас в свой мир, и теперь мы печемся только о её нуждах. |
Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec. |
Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы. |
Well, let's see, uh, the basketball court needs repainting. |
Чтож, давай посмотрим, ээ, Баскетбольные кольца надо покрасить. |
She insists he desperately needs special care... but it is to no avail. |
Она настаивает, что он нуждается в особой заботе... но все бесполезно. |
During acceleration, it needs to stay perfectly level and provide... |
Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать... |
If he still needs 'Adam Selene' it can turn out that he was trapped in a private pressure and had to wait to be rescued. |
Если ему еще нужен Селен, значит, выяснится, что он застрял в частном туннеле и ждал, пока его отыщут. |
Ваше величество, г-н де Ту просит срочно принять его. |
|
A man in our organization needs to be tough, self-reliant. |
Наш человек должен быть жёстким, уверенным в себе. |
He, the good for nothing, has come to enjoy himself; he needs beauty, d'you see- aesthete that he is! |
Он, негодяй, пришел насладиться, ему - этакому эстету) - видите ли, нужна красота. |
Someone needs his nose punching for tricks like that, decided Ostap. |
За такие штуки надо морду бить! - решил Остап. |
Everything he needs has to be produced. |
Всё, что ему требуется, надо произвести. |
It just needs to pull them from the places still worth salvaging. |
Просто нужно было убрать их из тех мест, что заслуживают спасения. |
For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast. |
Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь. |
Ему требуется безотлагательная медицинская помощь. |
|
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
But it's a fashionable spa. |
Но это фешенебельный курорт. |
Francesco needs a caller who can provide a little more intellectual stimulation, like a dump truck. |
Франческо нужен кто-нибудь, кто может похвастаться большими интеллектуальными, способностями, вроде самосвала. |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
They were gaudy but they were new and fashionable and certainly they caught the eye. |
Все это было безвкусно кричащее, но новенькое, модное и, уж конечно, привлекало взгляд. |
Amelia was overpowered by the flash and the dazzle and the fashionable talk of her worldly rival. |
Эмилия была подавлена блеском, живостью и светским разговором своей соперницы. |
Sugar is not fashionable anymore. |
Сахар теперь не в моде. |
The fashionable substitute for Belief. |
Распространенный суррогат веры. |
И медуз нет! Нужно только выбрать правильную шхеру... |
|
He naturally wishes to keep a hold on his fashionable mistress and on his promised bride. |
Натурально, он дорожит и парадной любовницей и невестой. |
Frock coats remained fashionable, but new shorter versions arose, distinguished from the sack coat by a waist seam. |
Сюртуки оставались модными, но появились новые укороченные варианты, отличавшиеся от мешковатого пальто поясным швом. |
In her mother's salon, she was affected by the then fashionable German romanticism, which affected her poetic production. |
В салоне своей матери она была под влиянием модного тогда немецкого романтизма, который повлиял на ее поэтическое творчество. |
The nobility considered it fashionable to settle in this district. |
Знать считала модным селиться в этом районе. |
These wigs were shoulder-length or longer, imitating the long hair that had become fashionable among men since the 1620s. |
Эти парики были длиной до плеч или длиннее, имитируя длинные волосы, которые стали модными среди мужчин с 1620-х годов. |
Taken into the drawing room, he was confronted by a fashionably dressed woman with the face of a pig. |
Войдя в гостиную, он столкнулся с модно одетой женщиной с лицом свиньи. |
Archery remained a small and scattered pastime, however, until the late 18th century when it experienced a fashionable revival among the aristocracy. |
Стрельба из лука оставалась небольшим и рассеянным развлечением, однако, до конца 18-го века, когда она пережила модное возрождение среди аристократии. |
This type of sabre became very popular for light cavalry officers, in both France and Britain, and became a fashionable sword for senior officers to wear. |
Этот тип сабли стал очень популярен среди офицеров легкой кавалерии, как во Франции, так и в Англии, и стал модным мечом для старших офицеров. |
Carry, who earns money by acting as a social secretary to usher newly wealthy people into fashionable society, invites Lily to social events hosted by Louisa Bry. |
Керри, которая зарабатывает деньги, выступая в качестве социального секретаря, чтобы ввести новых богатых людей в модное общество, приглашает Лили на светские мероприятия, организованные Луизой Брай. |
She is fired at the end of the New York social season, when the demand for fashionable hats has diminished. |
Ее увольняют в конце Нью-Йоркского светского сезона, когда спрос на модные шляпки снизился. |
They moved for the autumn months to the newly fashionable seaside resort of Worthing, on the Sussex coast, where they resided at Stanford Cottage. |
На осенние месяцы они перебрались на новомодный морской курорт Уортинг на побережье Суссекса, где поселились в Стэнфордском коттедже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fashionable needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fashionable needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fashionable, needs , а также произношение и транскрипцию к «fashionable needs». Также, к фразе «fashionable needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.