Gentle voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: нежный, мягкий, вежливый, легкий, ласковый, кроткий, пологий, тихий, добрый, слабый
verb: объезжать, делать мягче, облагораживать
noun: наживка
gentle wind - ветерок
gentle eight - пологая восьмерка
gentle bank - плавный вираж
gentle maneuver - плавный маневр
Gentle Grafter - Благородный жулик
tumble dry gentle - деликатные отжим и сушка
of gentle birth - благородного рода
tumble dry, gentle , high heat - деликатные отжим и сушка при высокой температуре
gentle push - нежный толчок
be gentle - быть нежным
Синонимы к gentle: merciful, considerate, serene, lenient, mild, understanding, benevolent, kind, clement, good-natured
Антонимы к gentle: steep, flat, elastic, firm, solid, strong, bright, hard, loud, severe
Значение gentle: (of a person) mild in temperament or behavior; kind or tender.
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
give voice - давать голос
negative voice - отрицательный голос
enterprise wide voice portal - корпоративный речевой портал
high childish voice - высокий детский голос
closure voice announcement - голосовое объявление об их закрытии
voice of reason - голос рассудка
voice memo - голосовая заметка
unfamiliar voice - чужой голос
imperious voice - властный голос
thin voice - тоненький голосок
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
soft voice, sweet voice, musical voice, caressing voice, fruity voice, silken voice, voice sweetly bland, nice voice, soothing voice, kind voice, quiet voice, soft sound, calm voice, faint voice, light voice, subdued voice, angelic voice, beautiful singing voice, beautiful voice, dulcet voice, fine voice, good voice, great voice, hushed voice, indistinct voice
harsh voice, appalling voice, bad voice, devilish voice, dreadful voice, grating voice, grave voice, gravelly voice, gruff voice, hard voice, hoarse voice, hollow voice, horrible voice, husky voice, incisive voice, insane voice, menacing voice, rough voice, sharp voice, shrill voice, sinister voice, strident voice, terrible voice, thick voice, ugly voice
Hope you get on my team, he said. His voice was very gentle. I gotta pair of punks on my team that don't know a barley bag from a blue ball. |
Давайте ко мне, ребята, - сказал он дружелюбно.- А то у меня есть там несколько молокососов, не отличат мешка с ячменем от воздушного шара. |
Her appearance is soft, gentle, her voice is melodic, pleasing. |
С вами она мягка и нежна, ее голос мелодичен и приятен. |
Or her eyes gazing at you her sweet voice, her gentle hands? |
Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки? |
'Willto' hold thy din, and let me hear the lady speak!' addressing herself, in no very gentle voice, to a little urchin of about a year old. |
Ну-ка, успокойся, и дай мне поговорить с леди!- обратилась она не слишком ласково к маленькому мальчику в возрасте около года. |
My poverty made its selfish voice heard, and set an iron barrier between that gentle nature and mine. |
Моя бедность говорила на эгоистическом языке и постоянно протягивала железную свою лапу между мною и этим добрым созданием. |
Sri Yukteswar was of gentle mien and voice, of pleasing presence, and worthy of the veneration, which his followers spontaneously accorded to him. |
Шри Юктешвар обладал мягким лицом и голосом, приятным присутствием и был достоин того почитания, которое его последователи спонтанно оказывали ему. |
You will not tell me your secret, Mademoiselle? Poirot's voice was very gentle and persuasive. |
Вы не откроете мне вашу тайну, мадемуазель? -мягко, но настойчиво сказал Пуаро. |
Terence Mann was a warm and gentle voice of reason during a time of great madness. |
Терренс Манн был добрым и благородным голосом разума во времена великого сумашествия. |
Not to shout absurdly or to demand a meal, but to talk to different shades of a timbre of a gentle and melodious voice, looking directly in eyes. |
Не кричать бестолково или требовать еду, а именно поговорить с разными оттенками тембра нежного и мелодичного голоса, глядя прямо в глаза. |
He came to me and asked me, did I know Dane was his son? the gentle voice said, while the gentle hands smoothed the blue-grey back of Natasha. |
Он пришел ко мне и спросил, знал ли я, что Дэн его сын, - произнес слабый голос, а слабые руки все гладили дымчатую шерсть кошки Наташи. |
Will four o'clock tomorrow afternoon be convenient for you, Mr. Keating? said the calm, gentle voice of the secretary. |
Завтра в четыре вам удобно, мистер Китинг? -произнёс спокойный, приятный голос секретаря. |
It was a woman's voice, a gentle voice, so gentle that it was mournful. |
Это был нежный женский голос, такой нежный, что казался скорбным. |
But the lawyers thought my gentle and tech-savvy voice might put you at ease. |
Но адвокаты считают, что мой мягкий технически подкованный голос поможет тебе расслабиться. |
But the women and children laughed loudly, and there was a gentle mockery in their laughter, and her voice dwindled till her lips moved without sound. |
Но женщины и дети громко расхохотались, и в их хохоте слышалась добродушная насмешка; голос старухи затих, и только губы шевелились беззвучно. |
He was gentle, unassuming and private but his soulful voice and playing were vital, magical components of our most recognised Pink Floyd sound. |
Он был нежен, непритязателен и скрытен, но его проникновенный голос и игра были жизненно важными, волшебными компонентами нашего самого узнаваемого звука Pink Floyd. |
His hands caressed her tumbled hair gently, soothingly, and his voice was gentle too. |
Его руки нежно, успокаивающе гладили ее растрепанные волосы, голос тоже звучал нежно. |
Standing in the kitchen of her Paris flat, Sophie felt a chill to hear him again after all these years. His gentle voice brought back a flood of fond childhood memories. |
Сердце у Софи екнуло — так странно было снова услышать его голос после всех этих лет. А мягкий умоляющий тон навеял воспоминания о детстве. |
What is she making? went on the stranger, in a gentle voice which contrasted strangely with his beggarly garments and his porter's shoulders. |
Что же это она делает? - спросил незнакомец мягким тоном, какого трудно было ожидать от человека, одетого, словно нищий, с плечами, широкими, словно у носильщика. |
When Maxim spoke, his voice was hushed too, gentle and low, as if he had no wish to break upon the silence. |
Когда Максим заговорил, голос его тоже звучал мягко и тихо, словно он приглушил его, не желая нарушать тишину. |
Mr. Mundy's voice and hair were gray as steel, but his eyes were blue, gentle and wistful. |
Г олос и волосы мистера Манди были серыми, как сталь, а голубые глаза - мягкими и печальными. |
Keating stared helplessly: the voice had been severe and gentle, he did not know whether he should feel pain, insult or confidence. |
Китинг беспомощно уставился на него; голос Тухи звучал сурово и мягко, и он не мог понять, что ему следует чувствовать: боль, обиду или доверие. |
I picked my way over corpse after corpse through the gloom, until I heard one voice that rose above the gentle, undulating moaning. |
Я пробирался через трупы в темноте, пока не услышал один голос, который поднялся над Тихим, волнообразным стоном. |
Why are you knocking and what do you want? Shatov heard at the window at last Virginsky's gentle voice, betraying none of the resentment appropriate to the outrage. |
Что вы стучите и чего вам угодно? - раздался наконец у окна мягкий и несоответственный оскорблению голос самого Виргинского. |
In an unmoved gentle voice she said: You are suggesting that I helped to bring that event about, are you not? |
Вы предполагаете, - спокойно начала она, - что я приблизила это событие, не так ли? |
Would you care to purchase? a gentle feminine voice asked close by him. |
He пожелаете ли приобрести? - раздался подле него тихий женский голос. |
One of Lydgate's gifts was a voice habitually deep and sonorous, yet capable of becoming very low and gentle at the right moment. |
К природным дарам Лидгейта следует причислить голос - обычно низкий и звучный, но способный в нужную минуту стать тихим и ласковым. |
Теперь его голос звучал мягко и терпеливо. |
|
Richard caught the thread of caution in Ishaq's voice, and the meaning of the gentle warning. |
Ричард уловил предостерегающие нотки в интонации Ицхака и отлично понял смысл ненавязчивого предупреждения. |
Both her gentle manner and soft voice reminded Brenna of her mother, and she took to the woman at once. |
Ее мягкие манеры и тихий голос напомнили Бренне о матери, и женщина ей сразу понравилась. |
But his voice was gentle, his Portuguese tinged with the graceful accents of Castilian. |
Его голос был нежен, а легкий кастилианский акцент придавал особую окраску его португальскому произношению. |
Laura! he called in a high-pitched voice. You have to be gentle with her. |
Лаура! - стал он звать тоненьким голоском. - Он любит ласковое обращение. |
Forced optimism in your voice suggests... You are trying to elicit a sense of calm in order... |
Притворный оптимизм в вашем голосе означает что вы пытаетесь призвать меня к спокойствию для того... |
Her face was turned away from him, but she could hear the laughter in his voice. |
Она не видела его лица, но по голосу слышала, что он смеется. |
Captain Harrington never even raised her voice, and he'd never once heard her swear. |
Виктория Харрингтон никогда даже голоса не повышала, и он никогда не слышал, чтобы она ругалась. |
What kind of monster would destroy one of God's gentle creatures with such malicious intent? |
Каким чудовищем надо быть, чтобы так жестоко обойтись с одним из самых чудесных творений Господа! |
The soft voice came from a shadow in a foot-wide crack between buildings. |
Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями. |
All I wanted to do was share your beautiful voice... with other people, and I've done that. |
Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна. |
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
Она так хочет, - хрипло ответил Адам. |
|
Britta, while I applaud your gentle approach to psychoanalysis, I'm not gonna talk about it. |
Бритта, пока я рукоплещу твоему чуткому подходу к психоанализу, я не собираюсь говорить об этом. |
He was worried, firstly, by the complete absence at the crossroads of what the voice on the telephone had led him to expect. |
Поражало предводителя, во-первых, отсутствие на перекрестке всего того, что было обещано голосом. |
Говорит он неторопливым тяжелым голосом. |
|
A gentle joyousness-a mighty mildness of repose in swiftness, invested the gliding whale. |
С радостной легкостью - с ленивой мощью покоя в молниеносном движении - скользил по волнам кит. |
This festival consistently gives first prize to a film with a fresh voice and unique vision. |
На этом фестивале первый приз дают фильму, который отличается оригинальным видением и свежим голосом в кинематографе. |
Из металлической решетки прозвучал резкий, дребезжащий голос. |
|
We're using her voice-modulation software. |
Мы воспользуемся её программой для модуляции голоса. |
She was rolling them, winning; the counters were piling up in front of her as Popeye drew them in, coaching her, correcting her in his soft, querulous voice. |
Бросила, выиграла; количество фишек перед ней росло. Лупоглазый подгребал их, поучал ее, давая советы мягким ворчливым голосом. |
Что ж, может, тогда обсудим ваши опасения лично с Морисом? |
|
Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти? |
|
Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow. |
Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер. |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
Prof thought we ought to send out a gentle warning not to eliminate so peremptorily. |
Проф считал, что нам следует хотя бы слегка пожурить стиляг, чтобы не ликвидировали столь беспощадно. |
It's a touch of the hand, gentle hug... |
Это касание руки, нежное объятие... |
You just have to be firm, but gentle. |
Ты просто должен быть твердым, но деликатным. |
Ну может быть, больше лёгкое напоминание. |
|
Позвольте заметить, я тут получил ворону от викария. |
|
But her mind still retained all of the heart-innocence, and unsophistication of her youth; a certain gentle wistfulness was the only outward change in her demeanor. |
Но она сохранила еще всю наивность и простодушие юности; внешне она была совсем прежней, только появилась в ней какая-то мягкая задумчивость. |
Breed standard marketing and publicity material describes the Ragdoll as affectionate, intelligent, relaxed in temperament, gentle, and an easy-to-handle lap cat. |
Стандартный маркетинговый и рекламный материал породы описывает тряпичную куклу как ласковую, умную, спокойную по темпераменту, нежную и легкую в обращении домашнюю кошку. |
Because of their high water content, they can flow down gentle slopes of only a few degrees at low altitudes. |
Из-за высокого содержания воды они могут течь вниз по пологим склонам всего на несколько градусов на малых высотах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gentle voice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gentle voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gentle, voice , а также произношение и транскрипцию к «gentle voice». Также, к фразе «gentle voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.