Has suffered and continues to suffer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has a completly - имеет укомплектовать
interest has been - интерес был
has set a new - установил новый
has plagued - царившим
has died - умер
has explored - исследовал
gdp has grown - рост ВВП
has deliberated - имеет Обсудив
has been undergoing transformation - претерпевает трансформацию
has been awarded from - был награжден от
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять
the country suffered - страна пострадала
suffered with - страдал
suffered from decline - пострадала от спада
suffered brain damage - пострадали повреждения головного мозга
could be suffered - может быть причинен
any person who has suffered - любой человек, который пострадал
suffered by the victim - понесенные жертвы
countries that had suffered - страны, которые пострадали
suffered due to - страдал из-за
suffered economic losses - понесли экономические потери
Синонимы к suffered: feel pain, be upset, be in pain, be in distress, be miserable, hurt, ache, be afflicted by/with, be troubled with, be affected by
Антонимы к suffered: banned, enjoined, forbade, forbad, prohibited, proscribed, vetoed
Значение suffered: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).
first, last and all the time - первый, последний и все время
fuel and lubricants laboratory technician - лаборант ГСМ
combined lifting block and point derail - комбинированный сбрасыватель из подъемного башмака и отводящего остряка
world of wearable arts and collectable cars - Музей World of Wearable Art and Collectable Cars
hong kong zoological and botanical gardens - Гонконгский ботанический сад и зоопарк
George and the Dragon - Кольцо Дракона
national commodities and derivatives exchange - Национальная биржа товаров и деривативов
express and implied - выраженный и подразумеваемый
global fund to fight aids, tuberculosis and malaria - Глобальный фонд по борьбе с СПИДом, туберкулезом и малярией
up-and-down traffic - встречное движение
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continues to appeal - продолжает апелляции
continues to be recognised. - продолжает начисляться.
continues to influence - продолжает оказывать влияние на
team continues with - Команда продолжает
race continues - гонка продолжается
continues evolving - продолжает развиваться
relations continues - отношения продолжаются
continues the work on - продолжает работу по
continues to undermine - продолжает подрывать
continues to protect - продолжает защищать
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
look to be - смотри, чтобы быть
hip to - бедро
to a proverb - к пословице
draw out to a great length - затянуть
insensible of/to - нечувствительные от / до
bring variety to - приносить разнообразие
up-to-date on - обновленный
drenched to the bone - пропитанный до костей
beat to nothing - бежать ни к чему
unable to read or write - не может читать или писать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять
badly suffer - сильно страдать
suffer deprivation - испытывать лишения
suffer inconvenience - страдают неудобством
would not suffer - не пострадает
suffer side effects - страдают побочные эффекты
suffer from feet - страдают от ног
not have to suffer - не должны страдать
suffer at the hands - страдают от рук
to suffer with - страдать от
suffer from stigma - страдают от стигмы
Синонимы к suffer: be upset, hurt, be in distress, be miserable, ache, feel pain, be in pain, be afflicted by/with, have, be troubled with
Антонимы к suffer: forbid, prohibit
Значение suffer: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).
The region has suffered from periods of instability and conflict, and continues to grapple with governance challenges. |
Данный регион страдал от периодов нестабильности и конфликтов и продолжает биться над решением стоящих перед ним задач в области управления. |
Charles continued his campaign, but he and his soldiers suffered from hunger while marching to Curtea de Argeș through a sparsely populated region. |
Карл продолжал свою кампанию, но он и его солдаты страдали от голода, когда шли в Куртя-де-Аржеш через малонаселенный район. |
The LCSs continued to engage targets all morning, but also suffered extensively from the defenders' fire. |
ЛСС продолжали обстреливать цели все утро, но также сильно пострадали от огня защитников. |
In the following year, Petrie continued excavations at the same location but now suffered from the competition of a German and an Egyptian art dealer. |
В следующем году Петри продолжил раскопки на том же самом месте, но теперь пострадал от конкуренции немецкого и египетского торговцев произведениями искусства. |
The Ainu have historically suffered from economic and social discrimination throughout Japan that continues to this day. |
Айны исторически страдали от экономической и социальной дискриминации по всей Японии, которая продолжается и по сей день. |
The carrier suffered serious damage and 21 fatalities but was able to continue limited flight operations. |
Перевозчик получил серьезные повреждения и 21 смертельный случай, но смог продолжить ограниченные полетные операции. |
Afterward, his ratings steadily declined as the economy suffered and the Iraq War initiated by his administration continued. |
Впоследствии его рейтинги неуклонно снижались, поскольку экономика страдала, а война в Ираке, начатая его администрацией, продолжалась. |
Seeing that she did not say anything, he continued: You cannot imagine how much I suffered before coming to this resolution. |
Ты себе не представляешь, сколько я выстрадал, прежде чем прийти к этому решению, - видя, что она молчит, продолжал он. |
Although Leopold continued with his work in prison after Loeb's death, he suffered from depression. |
Хотя после смерти Леба Леопольд продолжал работать в тюрьме, он страдал от депрессии. |
The Libyan people is among those peoples who suffered and continue to suffer from the consequences of the war. |
Ливийский народ входит в число тех народов, которые страдали и по-прежнему страдают от последствий войны. |
Stendhal suffered miserable physical disabilities in his final years as he continued to produce some of his most famous work. |
Стендаль страдал от ужасных физических недостатков в последние годы своей жизни, продолжая создавать некоторые из своих самых известных работ. |
However, having suffered a few failures, Simanovsky still obstinately continued to act upon the mind and imagination of Liubka. |
Однако Симановский, потерпев несколько неудач, все-таки упрямо продолжал действовать на ум и воображение Любки. |
Despite the surprise and unprovoked nature of the attack, he reportedly suffered no injuries and continued to interact with fans. |
Несмотря на неожиданный и неспровоцированный характер нападения, он, как сообщается, не пострадал и продолжал общаться с болельщиками. |
As a result, the area suffered continued flooding, which was not controlled until a project of the early 1960s. |
В результате этого район постоянно подвергался наводнениям, которые не контролировались до начала 1960-х годов. |
He suffered an adverse reaction to his first treatment, but continued the program after a period of rest. |
Он перенес неблагоприятную реакцию на свое первое лечение, но продолжил программу после периода отдыха. |
In other words, for “anti-austerians,” the eurozone suffered a crisis of competence, not a crisis of confidence. |
Иными словами, для этих мыслителей против аскетизма, Еврозона пережила кризис компетентности, а не кризис доверия. |
Ah well, an ambulance was called to a dilapidated building, known to be used by vagrants, where your friend China had suffered a fall while under the influence of alcohol. |
Скорую вызвали в разрушенное здание, известное, как пристанище для бродяг, где ваш друг Чайна, неудачно упал под влиянием выпитого. |
The United States and its allies should make it too expensive for Russia to continue its adventure in Ukraine. |
США и их союзники должны сделать так, чтобы авантюры на Украине стали для России слишком дорогими |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment. |
Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение. |
In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue. |
Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать. |
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. |
Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
If China’s leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown. |
Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат – и, вероятно, продлят – неминуемое его замедление. |
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. |
А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке. |
We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all. |
Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех. |
We've suffered too many casualties. |
Мы несём очень большие потери. |
We suffered a loss, and you don't make major life decisions when you're reeling from a loss. |
Мы понесли потери. Не стоит принимать жизненно важные решения, когда ты еще не оправился от потери. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
Now that I've decapitated the leadership of the Fifth Column, our plans can finally continue without interruption. |
Теперь, когда я уничтожила лидера Пятой колонны, нашим планам уже ничто не помешает. |
And how I suffered then straining to recall the color that in my youth I took for granted. |
Как я тогда страдал пытаясь восстановить в памяти цвет который в молодости я считал само собой разумеющимся. |
But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in. |
Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги. |
You're the one who suffered as a result. |
А в результате пострадал ты. |
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа |
|
You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten. |
Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут. |
The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings. |
Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться. |
Before I allow you to continue I'm afraid you're gonna have to make a few concessions. |
Перед тем как вы продолжите работу, боюсь, Вам придется пойти на некоторые уступки, профессор. |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. |
И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
You know the tragedy we've suffered here, And I need all of you to come together. |
Вы знаете, какую трагедию мы пережили, и мне нужно, чтобы вы сплотились. |
In 1868, Pasteur suffered a severe brain stroke that paralysed the left side of his body, but he recovered. |
В 1868 году Пастер перенес тяжелый мозговой инсульт, парализовавший левую часть его тела, но он выздоровел. |
Rationing and conscription dragged on well into the post war years, and the country suffered one of the worst winters on record. |
Нормирование продовольствия и призыв на военную службу затянулись на долгие послевоенные годы, и страна пережила одну из худших зим в истории. |
The Second World War started in September 1939, as Poland suffered an attack by Nazi Germany and later by the USSR. |
Вторая Мировая война началась в сентябре 1939 года, когда Польша подверглась нападению нацистской Германии, а затем СССР. |
Franklin suffered from obesity throughout his middle-aged and later years, which resulted in multiple health problems, particularly gout, which worsened as he aged. |
Франклин страдал ожирением на протяжении всего своего среднего возраста и более поздних лет, что привело к многочисленным проблемам со здоровьем, особенно подагре, которая усугублялась с возрастом. |
As he aged, he suffered more frequently from colds during the winter. |
По мере того как он старел, зимой он все чаще страдал от простуды. |
On 22 November 2008, Costa Concordia suffered damage to her bow when high winds over the Sicilian city of Palermo pushed the ship against its dock. |
22 ноября 2008 года Коста Конкордия получила повреждение носовой части, когда сильный ветер над сицилийским городом Палермо столкнул судно с причалом. |
Fletcher suffered a broken shoulder blade, dislocated elbow and two broken ribs. |
Флетчер получил перелом лопатки, вывих локтя и два сломанных ребра. |
Stevens, required three police inquiries, during which time his offices within RUC headquarters suffered an arson attack. |
Стивенсу потребовалось три полицейских запроса, в течение которых его офисы в штаб-квартире RUC пострадали от поджога. |
He suffered a fatal heart attack on July 6, 1962, at the age of 64, at Wright's Sanatorium in Byhalia, Mississippi. |
Он перенес смертельный сердечный приступ 6 июля 1962 года, в возрасте 64 лет, в санатории Райта в Быхалии, штат Миссисипи. |
Sepsis and infection set in, and the president suffered from hallucinations for a time. |
Начались сепсис и инфекция, и президент некоторое время страдал от галлюцинаций. |
Although both trains suffered some losses and were finally forced to retreat, the panic in German ranks was not stopped. |
Хотя оба поезда понесли некоторые потери и в конце концов были вынуждены отступить, паника в немецких рядах не прекратилась. |
Catherine suffered a stroke on 17 November 1796, and died without regaining consciousness. |
17 ноября 1796 года Екатерина перенесла инсульт и умерла, не приходя в сознание. |
Royal George had a sailor named Hugh Watt killed, another man wounded, and suffered some damage to her hull. |
По приказу короля Георга был убит матрос по имени Хью Уотт, еще один человек ранен и получил некоторые повреждения корпуса корабля. |
Brahmins suffered from serious physical violence as well as economic violence in the form of looting. |
Брахманы страдали от серьезного физического насилия, а также от экономического насилия в форме грабежей. |
Spaniards who suffered under Franco's rule have sought to remove memorials of his regime. |
Испанцы, пострадавшие при правлении Франко, стремились убрать памятники его режима. |
Britain went off the gold standard, and suffered relatively less than other major countries in the Great Depression. |
Британия отошла от золотого стандарта и пострадала относительно меньше, чем другие крупные страны во время Великой Депрессии. |
One OMON police officer suffered fatal injuries during the riot. |
В ходе беспорядков один сотрудник ОМОН получил смертельные ранения. |
68 011 suffered a minor fire, near Saunderton, on 8 January 2016. |
68 011 случился небольшой пожар, возле Saunderton, 8 января 2016. |
The West Indian whistling duck has suffered extensive hunting for its eggs and for sport. |
Вест-Индская свистящая утка подверглась обширной охоте за своими яйцами и для развлечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has suffered and continues to suffer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has suffered and continues to suffer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, suffered, and, continues, to, suffer , а также произношение и транскрипцию к «has suffered and continues to suffer». Также, к фразе «has suffered and continues to suffer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на арабский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на бенгальский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на китайский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на испанский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на японский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на португальский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на венгерский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на украинский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на турецкий
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на итальянский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на греческий
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на хорватский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на индонезийский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на французский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на немецкий
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на корейский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на панджаби
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на узбекский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на малайский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на голландский
› «has suffered and continues to suffer» Перевод на польский