In light of the foregoing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in consultancy - в консультации
filled in in english - заполняется на английском
segment in - сегмент
burden in - нагрузка в
in package - в упаковке
in recording - в записи
in shoes - в обуви
influenza in - гриппа в
nevertheless in - тем не менее, в
in the country in order - в стране в порядке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light weight - легкий вес
distant light - дальний свет
pumping light - свет накачки
light aesthetic - свет эстетическим
be very light - быть очень легким
light food - легкая пища
optimal light - оптимальный свет
dynamic light assist - динамический свет помощь
canned light tuna - консервированный тунец
urban light rail - городского легкорельсового
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
state of play of negotiations - состояние игры переговоров
i'm of the university of - я из университета
a summary of the findings of - краткое изложение результатов
the ministry of foreign affairs of italy - Министерство иностранных дел Италии
laws of the islamic republic of iran - законы Исламской Республики Иран
implementation of the fundamental principles of official - Реализация основополагающих принципов официальной
composition of the board of directors - Состав совета директоров
for hundreds of thousands of years - на протяжении сотен тысяч лет
constitution of the principality of liechtenstein - Конституция Лихтенштена
regardless of the existence of - независимо от наличия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the pen is mightier than the sword - ручка сильнее меча
if the hedging instrument no longer meets the criteria for h - если не инструмент хеджирования больше не удовлетворяет критериям ч
only towards the end of the century - Только к концу века
tribunal on the law of the sea - трибунал по морскому праву
the hague system for the international registration - Гаагская система международной регистрации
situated in the heart of the city - расположен в самом центре города
this is the end of the line - это конец строки
the social dimension of the european union - социальное измерение Европейского союза
the report of the presidential commission - доклад президентской комиссии
the role of the audit committee - роль комитета по аудиту
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
notwithstanding the foregoing - несмотря на вышеуказанное
except for the foregoing - за вышеизложенным, за исключением
the foregoing does not - Вышесказанное не
on the basis of the foregoing - на основании вышеизложенного
it follows from the foregoing - это следует из вышеизложенного
view of the foregoing - Ввиду вышеизложенного
pursuant to the foregoing - В соответствии с вышеизложенным
contained in the foregoing - содержащиеся в вышеизложенном
agree to the foregoing - согласны с вышеизложенным
reflect the foregoing - отражает предшествующий
Синонимы к foregoing: previous, above, earlier, aforesaid, antecedent, preceding, aforementioned, prior, previously mentioned, precede
Антонимы к foregoing: after, ensuing, following, later, posterior, subsequent, succeeding
Значение foregoing: just mentioned or stated; preceding.
Now, the foregoing were the glimpses and glimmerings that came to me, when, in Cell One of Solitary in San Quentin, I stared myself unconscious by means of a particle of bright, light-radiating straw. |
Вот что грезилось мне, когда в одиночной камере No 1 Сан-Квэнтинской тюрьмы я доводил себя до потери сознания созерцанием блестящего кусочка соломы. |
Yet not so much predictions from without, as verifications of the foregoing things within. |
И не столько указываете будущее, сколько подтверждаете уже происшедшее в душе нашей. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,. |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,. |
And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier. |
Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
Because I've seen him light his cigarette |
Потому что я видел как он зажигает сигарету |
Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки |
|
И Мигель был в этом отношении просто лучиком света. |
|
The molecules in the blood absorb the infrared radiation that the camera's light emits. |
Молекулы в крови поглощают инфракрасное излучение которое испускает осветитель камеры. |
GRADUALLY THE LIGHT OF TRUTH BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES. |
Постепенно свет истины начал разрушать оковы заблуждений и суеверий, сковывавшие народ на протяжении веков. |
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air. |
Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. |
The figure stepped out of the darkest part of the shadow and strode confidently into the purple light from the active but untuned portal. |
Существо выскользнуло из глубокой тени и уверен-но вышло на пурпурный свет активированного, но не-настроенного портала. |
In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD. |
В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
The crew turned their faces away from the viewports as a dazzling sword of white light crossed over the frigate's bow. |
Ослепительное копье белого света над кормой фрегата заставило всех отвернуться от обзорных иллюминаторов. |
Their faces seemed unnaturally pale in the flood of artificial light. |
В потоке искусственного света их лица казались неестественно бледными. |
That weakness was the light-speed limitation on its telemetry. |
Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света. |
There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it. |
Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
A moving pinpoint of red light swept along a street, going so slowly that the names of businesses were clearly visible. |
Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны. |
He took a torch from his pocket and switched on the light for a brief second. |
Потом он остановился, вытащил из кармана фонарь и на секунду зажег его. |
Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes. |
Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск. |
I shifted my weight, reaching into my belt pouch for my own chemical light sticks. |
Я чуть сменил позу и сунул руку в поясную сумку. |
There were no ponds; but sometimes you could catch a glint of light from one of the fuzzy-edged fungus jungles. |
Прудов в округе он не видел, лишь иногда мелькали яркие блики, отраженные пушистыми шарами грибов-джунглей. |
Or would she show her true weakness before the Light of God and abandon the Apostate to their fate? |
Или покажет свою слабость перед светом Божьим и бросит отступников на произвол судьбы? |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
The war of fire and ice and darkness sent fierce coruscations of opal light around the room. |
Борьба пламени, льда и тьмы отбрасывала на пол, стены и потолок ослепительное сияние опалового света. |
She was standing near a doorway in the wall, under a street lamp that hardly gave any light. |
Она стояла у подъезда под уличным фонарем, почти не дававшим света. |
Then they sat in the low light, looked out over the city and valley, drank a bit More wine, and talked late into the night. |
Потом они сидели в сумерках, смотрели на город и долину, пили вино и беседовали. |
Light spilled out of a hatchway on the rear deck and Ortega emerged far enough to beckon me down from the landing pad. |
Из люка на корме на палубу выплеснулся свет, и появившейся Ортеге пришлось подзывать меня знаком. |
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
To summarize the foregoing, modern leadership needs to embrace mastery over change management and the handling of emergencies or crises. |
Короче говоря, современные лидеры должны овладеть мастерством управления переменами и урегулирования чрезвычайных ситуаций и кризисов. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения. |
|
Эксплуатация автомобилей и легких автотранспортных средств. |
|
We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light. |
Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light. |
Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. |
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
Fortunately, your witness was able to bring the situation to light. |
К счастью, твоя свидетельница смогла прояснить эту ситуацию. |
Chelsea Star Hotel features bright yellow hallways with star bursts and custom light fixtures. |
Холлы отеля выкрашены в ярко-жёлтый цвет и украшены звёздами. |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
And what is that? Besides something spelled out in light bulbs, I mean. |
А что это такое, кроме слова написанного на афише? |
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. |
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
In the light of increasing policy priority in food security, the indispensability of phosphate has been recognized for productive agriculture. |
В свете растущей политической важности, придаваемой обеспечению продовольственной безопасности, была признана незаменимость фосфатов для ведения продуктивного сельского хозяйства. |
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove. |
В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль. |
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху. |
|
Your souvenir... contains a light-receiving diode, so when it's nighttime, it doesn't chime and wake everyone up. |
В твоем сувенире... светоприемный диод, чтобы ночью он не звонил и не будил всех. |
The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed. |
Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась. |
Look at me now, he tells the guys and lifts a glass to the light, getting my first glass of orange juice in six months. |
Вот возьмите меня, - говорит он и поднимает стакан к свету, - первый стакан апельсинового сока за полгода. |
Oh, three days ago I renewed my subscription to Cooking Light. |
О, три дня назад я обновила подписку на Луч кулинарии. |
A further explanation of the foregoing design. |
Дальнейшее развитие того же замысла |
However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated. |
Но так как гостеприимство у нас в таком ходу, что и скряга не в силах преступить его законов, то он прибавил тут же несколько внятнее: Прошу покорнейше садиться! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in light of the foregoing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in light of the foregoing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, light, of, the, foregoing , а также произношение и транскрипцию к «in light of the foregoing». Также, к фразе «in light of the foregoing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.