Large numbers of citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Large numbers of citizens - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
большое количество граждан
Translate

- large [adjective]

adjective: большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный, многочисленный, крупномасштабный, щедрый, великодушный

adverb: крупно, широко, пространно, в большом масштабе, хвастливо, напыщенно

  • large order - большой заказ

  • large diameter pipe - труба большого диаметра

  • large flightless bird - крупная нелетающая птица

  • large industrial areas - крупные промышленные районы

  • large balance - большой баланс

  • manage large volumes - управлять большими объемами

  • large parenteral - большой парентеральный

  • large rectangular - большой прямоугольный

  • large-scale scheme - крупномасштабная схема

  • remained at large - остался на свободе

  • Синонимы к large: sizable, enormous, mega, tall, great, mountainous, tremendous, monumental, elephantine, stupendous

    Антонимы к large: small, minor, compact, slight, miniature, diminutive, faint, little, few, tiny

    Значение large: of considerable or relatively great size, extent, or capacity.

- numbers [noun]

noun: Книга Чисел

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- citizens [noun]

noun: гражданин, гражданка, горожанин, горожанка, штатский



During the Late Period huge numbers of scarabs with the name of Khufu were sold to the citizens, possibly as some kind of lucky charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поздний период огромное количество скарабеев с именем Хуфу продавалось горожанам, возможно, как своего рода талисманы удачи.

Below are numbers for U.S. citizens self-identifying to selected tribal grouping, according to the 2000 U.S. census.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведены цифры для граждан США, идентифицирующих себя с выбранной племенной группой, согласно переписи 2000 года в США.

He supported Curthose in putting down a revolt by the citizens of Rouen, in 1090, and took considerable numbers of the citizens captive throwing them into dungeons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поддержал Куртоза в подавлении восстания граждан Руана в 1090 году и захватил значительное число граждан в плен, бросив их в темницы.

Increasing numbers of citizens will become accustomed to using the internet and will expect to conduct their business with government over the web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее число граждан будут привыкать к использованию Интернета и будут рассчитывать на поддержание контактов с правительством через веб-среду.

In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом.

Increasing numbers of Jews and German citizens deemed politically suspect or social outsiders were arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее число евреев и немецких граждан, считавшихся политически подозрительными или социальными аутсайдерами, подвергалось аресту.

Social security is more applicable in the conditions, where large numbers of citizens depend on the formal economy for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное обеспечение в большей степени применимо в тех условиях, когда средства к существованию большого числа граждан зависят от формальной экономики.

These British citizens decided to settle in Australia in large numbers but are still counted as Indian Nationals in the census.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти британские граждане решили поселиться в Австралии в большом количестве, но все еще считаются индийскими гражданами в переписи населения.

My issues are to try to get to rescuing older citizens more completely and in larger numbers, because I think this can be done in this arena on a vast scale - and the same for kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои задача - это попытаться спасти пожилых граждан более полно, в больших количествах. Потому что, я думаю, что в этой области это возможно, и в большом масштабе. И то же относится к детям.

Well, it turns out that by crunching the numbers, you can easily calculate that we would need a telescope the size of the entire Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, если провести расчёты, мы с лёгкостью сможем вычислить, что нам нужен телескоп размером с Землю.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

The system of apartheid was evil, inhumane and degrading for the many millions who became its second and third class citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система апартеида была пагубной, бесчеловечной и унизительной для многих миллионов людей, которые в ее условиях стали второсортными и третьесортными гражданами.

In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения.

It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ.

In all numbers modern repair is carried out, the new furniture, carpet paths are installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех номерах проведен современный ремонт, установлена новая мебель, ковровые дорожки.

And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей.

It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой

The infuriation of citizens hasn't yet completely eased, thus I asked to make it simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народные волнения ещё не вполне утихли, посему я велю устроить скромное пиршество.

Now, the plan is to go over the plate numbers of all the cars in the lot, and see if anybody saw anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь план таков - пройтись по номерам машин на парковке и проверить, может кто-то видел что-нибудь.

Any reason why the serial numbers are shaved off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему серийный номер стёрт?

We'll protect the life of 200 billion of my fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны защитить жизнь 200 биллионов граждан Федерации.

For some reason, the citizens of Arbatov paid for their high living with money that belonged to the state, society, or the co-ops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбатовцы прожигали свои жизни почему-то на деньги, принадлежавшие государству, обществу и кооперации.

Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... seized the opportunity to visit the GDR for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в первые часы после открытия Стены тысячи граждан ФРГ поспешили нанести свой первый визит в ГДР.

A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.

A clock isn't time, it's just numbers and springs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы - это ещё не время, это просто щелчки да цифры.

Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом.

I am aware of the massive numbers of drafts and all the trash in the draft namespace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в курсе огромного количества черновиков и всего мусора в пространстве имен черновиков.

In recent decades, wigeon numbers have declined in the prairie-pothole region of Canada and increased in the interior and west coast of Alaska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия численность вигеонов сократилась в прериях и выбоинах Канады и увеличилась во внутренних районах и на западном побережье Аляски.

The numbers in the left column gives the option between that number or zero to be used for subtraction at that stage of computation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Числа в левом столбце дают выбор между этим числом или нулем, который будет использоваться для вычитания на этом этапе вычисления.

Technically, military service with the PLA is obligatory for all Chinese citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формально военная служба в НОАК обязательна для всех китайских граждан.

Zahi Hawass therefore concludes that the figurine was possibly made as an amulet or lucky charm to sell to pious citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Захи Хавасс приходит к выводу, что статуэтка, возможно, была сделана как амулет или талисман для продажи благочестивым гражданам.

Moving large numbers of heavy gas cylinders to the front-line positions from where the gas would be released was a lengthy and difficult logistical task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переброска большого количества тяжелых газовых баллонов на передовые позиции, откуда газ будет высвобождаться, представляла собой длительную и сложную логистическую задачу.

Beginning in 1943, Home Army units were grouped into larger units bearing the names and numbers of prewar Polish divisions, brigades and regiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1943 года, части Армии Крайовой были сгруппированы в более крупные подразделения, носящие названия и номера довоенных польских дивизий, бригад и полков.

It was also used on East Broad Top numbers 16-18, which survive today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также использовался на восточных широких верхних числах 16-18, которые сохранились и сегодня.

This restriction does not apply to Russian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение не распространяется на российских граждан.

16-day single entry visa will be available to citizens of the EU, China, Japan and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16-дневная однократная виза будет доступна гражданам ЕС, Китая, Японии и других стран.

There are two principal methods used to generate random numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует два основных метода, используемых для генерации случайных чисел.

In 1988, authorities looked into allegations that prominent citizens of Nebraska, as well as high-level U.S. politicians, were involved in a child prostitution ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году власти изучили утверждения о том, что видные граждане Небраски, а также высокопоставленные политики США были вовлечены в сеть детской проституции.

American planes also carried 300 French troops into the Central African Republic and hauled evacuated American citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские самолеты также доставили 300 французских военнослужащих в Центральноафриканскую Республику и вывезли оттуда эвакуированных американских граждан.

Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду.

In Britain, these birds occur in winter in good numbers principally along the east and south coasts, where they favour rocky shorelines adjacent to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британии эти птицы встречаются зимой в большом количестве главным образом вдоль восточного и южного побережий, где они предпочитают скалистые берега, прилегающие к морю.

In the summer of 2018, both the citizens and the tourists, so as the administration of the Surdulica municipality reported the record low water level in the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 2018 года, как горожане, так и туристы, так как администрация муниципалитета Сурдулица сообщила о рекордно низком уровне воды в озере.

Citizens of Gotham believe the Batman and Jack to be the same man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Готэма верят, что Бэтмэн и Джек - один и тот же человек.

This far-reaching rehabilitation of Japan marks an extraordinary achievement and has led to significant advances in the lives of Japan’s citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта далеко идущая реабилитация Японии знаменует собой выдающееся достижение и привела к значительному прогрессу в жизни японских граждан.

The interpretation of this Agreement resulted in the forcible repatriation of all Soviet citizens regardless of their wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование этого соглашения привело к насильственной репатриации всех советских граждан независимо от их желания.

Visa requirements for Indian citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Визовые требования для индийских граждан - это административные ограничения на въезд, введенные властями других государств в отношении граждан Индии.

By 2005, an estimated 212,000 British citizens were residing in South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, к 2005 году в Южной Африке проживало 212 000 британских граждан.

It was generally the domain of slaves or, more generally, non-citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, это были владения рабов или, в более широком смысле, неграждан.

In other words, Australians are some of the most repressed citizens of any western democracy in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, австралийцы-одни из самых репрессированных граждан любой западной демократии в мире.

The majority of Japanese citizens approve the spirit of Article 9 and consider it personally important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство японских граждан одобряют дух статьи 9 и считают ее лично важной.

A rationing program was also introduced, where citizens were assigned punch cards detailing how much liquor they could buy in a certain time frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была также введена программа нормирования, в рамках которой гражданам выдавались перфокарты с подробным указанием количества спиртного, которое они могли купить в определенные сроки.

First on the list were Soviet citizens of German, Polish and Japanese origin as well as nationally conscious Ukrainians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми в списке оказались советские граждане немецкого, польского и японского происхождения, а также национально сознательные украинцы.

In October 2014, South Korean governmental surveillance plans drove many of its citizens to switch to Telegram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2014 года планы южнокорейского правительства по слежке заставили многих его граждан перейти на Telegram.

That's roughly equivalent to the number of German citizens who died from Allied raids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это примерно соответствует числу немецких граждан, погибших от набегов союзников.

A number of prominent Dutch citizens supported the initiative, including former ministers and artists, legal scholars and physicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд видных голландских граждан поддержали эту инициативу, в том числе бывшие министры и художники, ученые-юристы и врачи.

Its citizens enjoy the world's fastest Internet connection speeds and the most dense high-speed railway network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жители пользуются самыми быстрыми в мире скоростями интернет-соединения и самой плотной сетью высокоскоростных железных дорог.

Several clashes were reported with local citizens over supply requisition, as summer was at an end and there was a decline of pasturage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение.

We, the citizens of Compton, do not fell protected by our police . . . we get poor response when we call for police action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, граждане Комптона, не нуждаемся в защите нашей полиции . . . мы получаем плохой ответ, когда призываем к действиям полицию.

In 1892, the Ottoman government decided to prohibit the sale of land in Palestine to Jews, even if they were Ottoman citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1892 году Османское правительство приняло решение запретить продажу земли в Палестине евреям, даже если они были османскими гражданами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «large numbers of citizens». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «large numbers of citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: large, numbers, of, citizens , а также произношение и транскрипцию к «large numbers of citizens». Также, к фразе «large numbers of citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information