Let the matter rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем
noun: препятствие, помеха, сдача внаем
appliance socket out-let - распределительная коробка
let you configure - позволяют настроить
let the water flow - пусть поток воды
let go more - Отпусти более
let it stand for - дать постоять
how did i let this happen - как же я позволил этому случиться
let me ask you one more - позвольте мне задать вам еще одну
let your freak flag fly - пусть ваш муху флаг урод
let them know that - пусть они знают, что
friends don't let friends - Друзья не позволяют друзьям
Синонимы к let: net ball, sanction to, allow to, give permission to, enable to, entitle to, license to, empower to, give leave to, authorize to
Антонимы к let: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote, arrest
Значение let: (in racket sports) a play that is nullified and has to be played again, especially when a served ball touches the top of the net.
win the day - выиграть день
to the bone - До кости
bursting/bulging at the seams - распирает / выпуклыми по швам
get the better of - получить лучшее из
call over the coals - называть угли
be at the top of the tree - занимать видное положение
a cut from the joint - вырезка
in the twinkle - в мерцании
on the strength of - в силу
in the old days - во времена оны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
back matter - задняя часть
interpose in matter - вмешиваться в дело
had risen the matter - поднялся вопрос
all organic matter - все органические вещества
truth of the matter was - Правда вопроса было
take the matter up again - рассмотреть этот вопрос еще раз
dangerous matter - опасное дело
it as a matter of urgency - это в срочном порядке
no matter how tired you are - Независимо от того, насколько вы устали
no matter how many times she - независимо от того, сколько раз она
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest of us - остальные
rest of her life - остаток своей жизни
rest of the afternoon - Остаток дня
to rest satisfied - удовлетвориться
without rest - без отдыха
complete rest - полный покой
sabbath rest - субботний отдых
i spend the rest of my life - я проведу остаток своей жизни
for the rest of you - для остальной части Вас
can spend the rest - может провести остаток
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
As the universe cooled, the rest mass energy density of matter came to gravitationally dominate that of the photon radiation. |
По мере охлаждения Вселенной плотность энергии покоя вещества стала гравитационно преобладать над плотностью фотонного излучения. |
If you sang the rest of the lyric, it might throw light on the matter. |
Но, может быть, если бы вы допели песню, стало бы яснее. |
Sanger has assembled many links at his Web site that appear to put the matter to rest. |
Сэнгер собрал много ссылок на своем веб-сайте, которые, по-видимому, положат конец этому вопросу. |
Although this incident was characteristic of a private clan feud, Tullibardine had no intention of letting the matter rest. |
Хотя этот инцидент был характерен для частной клановой вражды, Таллибардин не собирался оставлять этот вопрос без внимания. |
No matter, Mike knew everything-and rest of us did not know anything that could endanger any but that handful whom each knew face to face. |
Неважно - Майк знает все, а остальные не знают ничего такого, что могло бы повредить кому-нибудь, кроме горсточки людей, известных им в лицо. |
The rest will certainly turn out to be lies... no matter how it proceeds. |
Остальное, конечно, также обернётся фальшью вне зависимости от того, как продолжить |
Zedd... swear that no matter what happens, no mattew how far apart life takes us, we will never rest until we drive this dagger into Panis Rahl's heart. |
Зедд... Поклянись, что бы ни случилось, как бы жизнь не распорядилась нашими судьбами, мы не успокоимся до тех пор, пока не пронзим этим кинжалом сердце Паниза Рала. |
Most of this matter gathered in the center, whereas the rest flattened into an orbiting disk that became the Solar System. |
Большая часть этого вещества собралась в центре, в то время как остальная часть сплющилась в орбитальный диск, который стал Солнечной системой. |
His glance slid over the young passengers unseeingly and came to rest on a sailor who was leaning on the railing nearby. What's the matter, are you feeling homesick? |
А тот, пренебрежительно скользнув взором по юным пассажирам, остановил его на матросе, задумчиво облокотившемся по соседству с ними на поручни: - Скучаешь, Евстигнеев? |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. |
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил. |
No matter who wrote the letter to the Hebrews, we can rest assured of its divine authorship. |
Независимо от того, кто написал послание к евреям, мы можем быть уверены в его божественном авторстве. |
Really, this will not do. It is not supported by the rest of the article - and whether it is true is at best a matter of definition. |
Действительно, так не пойдет. Это не подтверждается остальной частью статьи - и действительно ли это так, в лучшем случае вопрос определения. |
The rest were made of the opposite of matter, Stuff called antimatter. |
Остальная половина была веществом, противоположным материи, - антиматерией. |
It's only a matter of time before he shaves one side of his head and swoops the rest of the hair over. |
Это дело времени, пока он не побреет половину головы и остальную половину перебросит на побритую. |
For that matter, there was not a soul in the house who took any trouble to investigate the various chronicles of misfortunes, real or imaginary, related by the rest. |
Впрочем, среди всех этих личностей никто не давал себе труда проверить, сколько правды и сколько вымысла заключалось в тех несчастьях, на которые ссылался кто-либо из них. |
Go get some rest. We'll handle this matter. |
Идите отдыхать, госпожа директриса, я сам справлюсь. |
However, I'd really rather let the matter rest at this point in time. |
Однако я действительно предпочел бы оставить этот вопрос в покое на данный момент. |
The rest of us are simply saying that it doesn't matter whether the image is shocking or not, it's necessary. |
Остальные из нас просто говорят, что не имеет значения, шокирует изображение или нет, это необходимо. |
I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest. |
Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу. |
I think this should put the matter to rest once and for all. |
Я думаю, что это должно положить конец этому вопросу раз и навсегда. |
Even taking the pinching effect into account, he estimates that at most 2 percent of the total amount of dark matter can lie in a dark disk, while the rest must form a halo. |
Даже если принять во внимание стягивающий эффект, по его оценке, в темном диске может находиться не более 2% общего количества темной материи, в то время как остальная материя должна формировать гало. |
And all the while he must keep his hatred locked up inside him like a ball of matter which was part of himself and yet unconnected with the rest of him, a kind of cyst. |
А ненависть должен запереть в себе как некое физическое образование, которое является его частью и, однако, с ним не связано, - вроде кисты. |
The rest is mostly dead, decaying plant matter being metabolized by fungi and bacteria, not to mention eaten by the nematodes. |
Все остальное-в основном мертвое, разлагающееся растительное вещество, метаболизируемое грибами и бактериями, не говоря уже о том, что его поедают нематоды. |
Sanctions only work in the context of global consensus and given the specifics of this conflict much of the rest of the world scoffs at U.S. intransigence on the matter. |
Санкции работают только в контексте общемирового консенсуса, а в данном случае специфика конфликта заставляет остальной мир с усмешкой смотреть на неуступчивость Америки. |
Roberts let the matter rest but he remained troubled by it because it was a matter of truth and conscience. |
Робертс оставил этот вопрос в покое, но он по-прежнему беспокоился о нем, потому что это был вопрос истины и совести. |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. |
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил. |
I am affraid that it is, Monsieur, if this matter is to be laid to rest. |
Полагаю, что не касается, если это дело останется, как есть. |
Остальной мир не имеет значения. |
|
The country may rest assured that no matter how many leaders may be arrested, there will be men and women to take their places. |
Страна может быть уверена, что независимо от того, сколько лидеров будет арестовано, на их место придут мужчины и женщины. |
This man is yours! then to go off, leaving that condemned man there, to ignore the rest and not to meddle further in the matter. |
Потом уйти, оставить им проклятого злодея и больше ничего не знать, ни во что не вмешиваться. |
'Matter of fact,' he said, 'my wife always goes up to rest after lunch and, if things aren't too busy, I take a bit of shuteye myself in that chair there. |
Моя жена обычно после обеда ложится отдохнуть, да и я люблю вздремнуть в кресле, если дела позволяют. |
I have no hope now, and am a mere cipher in your eyes; wherefore, I tell you outright that wherever I go I see only you-all the rest is a matter of indifference. |
Так как я не имею никакой надежды и в глазах ваших нуль, то и говорю прямо: я только вас везде вижу, а остальное мне все равно. |
The Queen feels it is the only way to put the matter to rest. |
Королева считает, что это единственный способ закрыть вопрос. |
It is located within the deep white matter of each cerebellar hemisphere, and it is the largest single structure linking the cerebellum to the rest of the brain. |
Он расположен в глубоком белом веществе каждого полушария мозжечка, и это самая большая структура, связывающая мозжечок с остальной частью мозга. |
If you have actually managed to develop some pangs of conscience, you may rest in the knowledge that in this matter, you... You had no choice. |
Если ты действительно пытаешься развить какие-нибудь приступы чувства вины, можешь успокоить себя знанием того, что... у тебя не было выбора. |
Likewise, non-material forms of energy can perish into matter, which has rest mass. |
Точно так же нематериальные формы энергии могут погибнуть в материи, имеющей массу покоя. |
Why does it matter to the rest of us what happens in Georgia and environs? |
Почему для нас имеет значение то, что происходит в Грузии и рядом с ней? |
About 40 percent of the additional deaths may be due to ozone and the rest to particulate matter annually. |
Около 40 процентов дополнительных смертей может быть вызвано озоном, а остальные-твердыми частицами ежегодно. |
No matter what you do for the rest of your life, you'll always be garbage. |
Что бы ты ни делала оставшуюся жизнь, ты всегда будешь отбросом. |
If this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest. |
Если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. |
As I state quite explicitly and objectively, I was, barring administrative action, willing to let the matter rest, and was willing to go out on a neutral tone. |
Как я заявляю совершенно определенно и объективно, я, за исключением административных действий, был готов оставить этот вопрос в покое и был готов выйти на нейтральный тон. |
It was a very useful note, for it supplied them with fresh matter for thought and conversation during the rest of their lonely evening. |
Сама же записка пришлась чрезвычайно кстати, ибо на весь остаток этого одинокого вечера дала им свежую пищу для размышлений и разговоров. |
No matter which way he answers on the stand tomorrow, he'll end up in jail for the rest of his natural life. |
Не важно как он будет завтра отвечать он отправится в тюрьму и закончит там свои дни |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. |
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил. |
So that we're clear, no matter how bloody this feud gets between she and I, I can rest soundly knowing you'll take no part in it? |
Так что договорились, как-бы кроваво наша вражда с ней не пошла, я могу спать спокойно, зная что ты не примешь в этом участия? |
The particles that make up matter have rest mass as well – not all particles have rest mass, such as the photon. |
Частицы, составляющие материю, также имеют массу покоя – не все частицы имеют массу покоя, такие как фотон. |
The force of its impact would likely destroy the object's component atoms, rendering all the matter identical, in most respects, to the rest of the neutron star. |
Сила его удара, скорее всего, разрушит атомы компонентов объекта, сделав всю материю идентичной, во многих отношениях, остальной части нейтронной звезды. |
It is our duty, it is our obligation, and we do not require rewards for doing our work properly. So far as YOUR matter is concerned, you may rest easy. |
Это наш долг, наша обязанность, без всяких возмездий мы должны сделать! |
Я оставил дело в покое только из-за недоступности ресурсов. |
|
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
Так и мне будет спокойнее. |
Until then, it doesn’t matter whether or not the People’s Bank tries to improve the SDR’s visibility. |
И пока это так, не имеет никакого значения, действительно ли НБК пытается повысить значимость СПЗ. |
Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual. |
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист. |
Как бы он не разбирал это, результат был отрицательным. |
|
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.' |
Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле. |
Твоя мама всегда болеет против Теннеси? |
|
We herewith lay to rest the body of Edward II. |
Мы присутствуем здесь чтобы похоронить Эдварда II. |
You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us. |
Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «let the matter rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «let the matter rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: let, the, matter, rest , а также произношение и транскрипцию к «let the matter rest». Также, к фразе «let the matter rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.