Moment of agony - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
right moment - правильный момент
capture the moment - запечатлеть момент
please wait a moment - пожалуйста, подождите
moment equilibrium - момент равновесия
moment of suffering - Момент страдания
moment of glory - Момент славы
the most important moment of your life - самый важный момент в вашей жизни
yet at the moment - но в данный момент
to this moment - в этот момент
aerodynamic moment - аэродинамический момент
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
house of worship - дом поклонения
give the impression of being - создать впечатление
infliction of pain - причинение боли
act of kindness - акт доброты
parting (of the ways) - расставание (пути)
be of a group - быть одним из группы
be appreciative of - ценить
field of honor - поле для почестей
of mark - маркировки
full of determination - полный решимости
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: агония, мука, страдание, взрыв, сильнейшая боль, отчаянная борьба, внезапное проявление
mortal agony - предсмертная агония
agony aunt - редактор колонки советов
agony of despair - муки отчаяния
the agony - агония
i'm in agony - я нахожусь в муках
agony choice - агония выбор
your agony - ваша агония
i was in agony - я был в агонии
prolong the agony - продлить агонию
agony wagon - агония вагон
Синонимы к agony: throes, torture, affliction, pangs, trauma, suffering, anguish, hurt, pain, torment
Антонимы к agony: heaven, paradise
Значение agony: extreme physical or mental suffering.
And if it is true? he said to himself. If it is true that in the moment of agony and nearness to death she is genuinely penitent, and I, taking it for a trick, refuse to go? |
А если это правда? - сказал он себе. - Если правда, что в минуту страданий и близости смерти она искренно раскаива- ется, и я, приняв это за обман, откажусь приехать? |
Very soon, we will come to that precise moment when the agony will be so unendurable that even a-a loyal servant of the prince of lies can lie no longer. |
Очень скоро мы подойдем к моменту, когда агония станет настолько нестерпимой, что даже верный слуга принца лжи не сможет больше лгать. |
One is you've been bitten by a Hovartian brain tick and could die in horrible agony at any moment. |
Первое - вас укусил Гаварцкий мозговой клещ и вы начнете агонизировать с минуты на минуту. |
I only wonder that at that moment, instead of venting my sensations in exclamations and agony, I did not rush among mankind and perish in the attempt to destroy them. |
Я удивляюсь лишь одному: почему в тот момент я дал выход своим чувствам только восклицаниями, а не бросился на людей и не погиб в схватке с ними. |
The birth, the agony, the hideous agonies, that last moment...then the nursing, the sleepless nights, the fearful pains.... |
Роды, страдания, безобразные страдания, эта последняя минута... потом кормление, эти бессонные ночи, эти боли страшные... |
There was a long pause, a moment of agony. |
Пауза, долгая, мучительная. |
I feel yet parched with horror, nor can I reflect on that terrible moment without shuddering and agony. |
Еще сейчас у меня пересыхают губы от ужаса, и я не могу вспоминать тот страшный миг без содрогания. |
I would rather spend every moment in agony than erase the memory of you. |
Я бы лучше испытал каждую секунду агонии, чем стёр бы память о тебе. |
The moment it's whispered, the suffering dissipates. The agony subsides. |
Что когда ты произносишь это слово, все твои страдания рассеиваются и утихает агония. |
Jessie hesitated for a moment, while her sister sat regarding her in an agony of suspense. |
Джесси мгновение колебалась, а ее младшая сестра смотрела на нее в тоскливом ожидании. |
It's the moment of agony that starts about 2 km after you start. |
Где-то после 2 км тело начинает гореть в агонии. |
Cracking loudly, the corpse's face rotated into view, contorted in agony. Kohler held it there a moment. |
Раздался громкий хруст, показалось искаженное гримасой муки лицо убитого. |
He was not in a very good humor at the moment. |
А ему было совсем не до шуток. |
And if we pick it up, it will be music to our ears because it will be the quiet echo of that moment of our creation, of our observable universe. |
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной. |
Four or five little black figures hurried before it across the green-grey of the field, and in a moment it was evident this Martian pursued them. |
Четыре или пять маленьких черных фигурок бежали от пего по серо-зеленому полю: очевидно, марсианин преследовал их. |
And the moment that she was released or started driving her car, her rage could have been triggered. |
А момент, когда её выписали, или когда она начала водить машину, мог спровоцировать её ярость. |
Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine, the Civil Rights Movement, is a real awkward moment in my classroom, when I have to hear the voice of a child ask, If schools were desegregated in 1954, how come there are no white kids here? |
Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока, движении за права человека, становятся по-настоящему неловкими, когда я слышу вопрос от ребёнка: Если сегрегации нет с 1954 года, тогда почему здесь нет белых детей? |
And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme. |
И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу. |
In a moment, you're going to hear from Ms Bishop, who's going to make many ludicrous suggestions. |
Через мгновение вы услышите мисс Бишоп, которая будет высказывать абсурдные предположения. |
He looked down at her a long moment, and then a sly smile spread on his lips. |
Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка. |
At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment. |
В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире. |
For the moment the shell's blocking off the extra radiant energy, but that won't last long. |
На данный момент оболочка блокирует лучистую энергию, но это долго не продлится. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment. |
Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже. |
To be away from the noisy mob of hikers even for a moment gave her a feeling of wrong-doing. |
Отстать от шумной ватаги туристов хотя бы на минуту для нее уже было нарушением. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
In a moment, a tankard larger than my head was smacked down in front of me. |
Через мгновение пивная кружка намного больше моей головы уже стояла передо мной. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
He didn't understand the politics of the moment, and didn't especially care. |
Он не разбирался в политике и не особенно интересовался ею. |
The Bull expectedat any moment to step on a thick, squirming snake. |
Бык каждую минуту ждал, что наступит на толстую извивающуюся змею. |
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you. |
Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится... |
At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe. |
Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю. |
But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. |
Но, конечно, на самом деле реальный мировой порядок не спускается с небес в момент подписания Устава. |
He's trying to swoop in in our moment of weakness and take everything. |
Он старается ворваться к нам в момент нашей слабости и получить все. |
Я почувствовал, что вся моя жизнь прошла в одно мгновенье. |
|
Уже иду из одного места в другое. |
|
But this feels like the right moment to start making up for lost time. |
Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное. |
Arranged opposite the separation opening is a nozzle, which is intended for compensating for the mass and centrifugal moment of the fluid medium. |
Напротив сепарационного отверстия расположено сопло, предназначенное для компенсации массы и центробежного момента текучей среды. |
Then came a moment of we used the branch as a mold for our first invention. |
Мы использовали ветку как держатель для первого изобретения. |
From the moment of occurrence of the Savior peoples devoted to Israeli belief Uniform God, began to be christened by water pending arrival of the Messiah. |
С момента появления Спасителя народы, приверженные к израильской вере единобожия, стали креститься водой в ожидании прихода мессии. |
Although inactive at the moment, it will commence as usual during the month of September 2011. |
Несмотря на то что в данный момент она не осуществляется, она начнется, как обычно, в сентябре 2011 года. |
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. |
Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. |
My delegation expresses the solidarity of Brazil with all the people of Haiti in this difficult moment. |
Моя делегация заявляет о солидарности народа Бразилии со всем народом Гаити в этот трудный для него час. |
This session is opening at a particularly difficult moment for humanity. |
Эта сессия открывается в особенно тяжелое время для человечества. |
During the recent visit of Azerbaijan’s foreign minister to Washington, Kerry said that resolution was “critical” at this moment for many of the reasons described above. |
Во время недавнего визита азербайджанского министра иностранных дел в Вашингтон Керри заявил, что урегулирование в данный момент «исключительно важно» по многим причинам, изложенным выше. |
And the moment she said mine, the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell. |
И в тот момент, когда она сказала моё, веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад. |
As long as it's not your Red Hot Chili Peppers moment. |
Пока это не твой момент Рэд Хот Чили Пепперс. |
A moment later she staggered slightly, looked at me helplessly, then stumbled and fell full-length on the sandy soil, I rushed to her. |
Мгновением позже она пошатнулась, беспомощно посмотрела на меня и упала, вытянувшись во весь рост на песке. Я бросился к ней. |
The three of them were motionless a moment, as if all the tension between them had been erased and replaced by a single, unifying foreboding. |
Им показалось, что все противоречия разом исчезли, а на смену им явилось объединяющее их предчувствие неизбежной катастрофы. |
Perhaps if I can support you in this moment, it will be some small penance for what I've done. |
Пожалуй если я помогу тебе сейчас, это будет небольшим искуплением за то что я сделал. |
If I fail to appear at the right moment, I forfeit my right to the crown. |
Если я не смогу появиться в нужный момент, я утрачу право на корону. |
At this moment, up the stairs came some one to whom they were familiar, and the door was opened. |
В это время по лестнице подымался человек, привыкший к ее ступеням; дверь отворилась. |
Until that moment, Scarlett had hoped Dr. Meade was mistaken. But now she knew. |
До этой минуты Скарлетт надеялась, что доктор Мид ошибается, но сейчас она все поняла. |
Three weeks after Amy's rescue Tracy and Amy were playing tag in the yard when Sue Ellen Brannigan hurried out of the house. She stood there a moment watching them. |
Через три недели после спасения Эми, Трейси с девочкой играли в салочки во дворе, когда Сью Эллен выглянула из дома. Она минуту постояла, наблюдая за ними. |
And she had the majesty which Mary Stuart must have shown at the moment when she bid adieu to her crown, to earth, and to love. |
Наконец, в ней чувствовалось то величие, которое было, верно, у Марии Стюарт, когда она прощалась с короной, землей и любовью. |
At the moment it's the only thing that brings him any solace. |
Сейчас это – единственное, в чем он находит утешение. |
И с того дня, я создал имидж. |
|
Every moment she kept looking out of the carriage window, and perceiving, with almost speechless vexation, that, as yet, she was but half-way on her journey. |
Всякую минуту выглядывала она из окна и видела, к несказанной досаде, что всё еще остается полдороги. |
For a moment they stood there, savoring the physical closeness of each other, the small things of love that men can share, then slowly Max lowered his friend to the ground. |
Они стояли, прижавшись друг к другу, ощущая необъяснимую близость. Потом Макс опустил друга на землю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moment of agony».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moment of agony» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moment, of, agony , а также произношение и транскрипцию к «moment of agony». Также, к фразе «moment of agony» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.