Napoleonic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bonaparte, characteristic of napoleon, like napoleon, napoleon, napoleonic time, of napoleon, pertaining to napoleon, relating to napoleon, resembling of napoleon, suffering from napoleon complex, suggestive of napoleon
Napoleonic Of or pertaining to Napoleon Bonaparte; as, the Napoleonic Wars.
For infantry, the breastplate gained renewed importance with the development of shrapnel in the late Napoleonic wars. |
Для пехоты нагрудник приобрел новое значение с развитием шрапнели в поздних наполеоновских войнах. |
It is the largest and northernmost of 103 English defensive towers built in 1808–1812 to resist a threatened Napoleonic invasion. |
Это самая большая и северная из 103 английских оборонительных башен, построенных в 1808-1812 годах, чтобы противостоять угрозе наполеоновского вторжения. |
The Napoleonic customs and traditions resulted in some social tensions, but are generally credited with helpful modernization and useful reforms. |
Наполеоновские обычаи и традиции привели к некоторой социальной напряженности, но в целом им приписывают полезную модернизацию и полезные реформы. |
Epidemics occurred throughout Europe and occurred during the English Civil War, the Thirty Years' War and the Napoleonic Wars. |
Эпидемии происходили по всей Европе и происходили во время Гражданской войны в Англии, Тридцатилетней войны и Наполеоновских войн. |
The restored Elector of Hesse, a Napoleonic creation, tried to be recognized as the King of the Chatti. |
Восстановленный курфюрст Гессенский, порождение Наполеона, пытался быть признанным королем Чатти. |
Юридический кодекс в значительной степени заимствован из Кодекса Наполеона. |
|
Эта кампания стала поворотным пунктом в наполеоновских войнах. |
|
From then on, he made his career as a surgeon in France's revolutionary and Napoleonic armies, which he accompanied throughout Europe and the Middle East. |
С тех пор он сделал свою карьеру хирурга во французской революционной и Наполеоновской армиях, которые он сопровождал по всей Европе и на Ближнем Востоке. |
The demise of aristocratic patronage after the Napoleonic Wars left composers and performers in search of news ways to sustain a career in music. |
Упадок аристократического патронажа после Наполеоновских войн оставил композиторов и исполнителей в поисках новых путей поддержания карьеры в музыке. |
In Spain, the Napoleonic conquest put an end to torture in 1808. |
В Испании Наполеоновское завоевание положило конец пыткам в 1808 году. |
At the beginning of the Peninsular War French Napoleonic troops under the command of General Jean-Andoche Junot reached the limits of Lisbon on November 30, 1807. |
В начале войны на полуострове французские наполеоновские войска под командованием генерала Жана-Андоша Жюно достигли пределов Лиссабона 30 ноября 1807 года. |
He worked over the next ten years as a school teacher spending his vacations touring the main battlefields of the Napoleonic Wars. |
В течение следующих десяти лет он работал школьным учителем, проводя каникулы на главных полях сражений Наполеоновских войн. |
During the Napoleonic Wars, Mauritius became a base from which French corsairs organised successful raids on British commercial ships. |
Во время Наполеоновских войн Маврикий стал базой, с которой французские корсары организовывали успешные рейды на британские торговые суда. |
When they allied to Spain during the Napoleonic Wars, they requested the Spanish authorities to open commerce to Britain in return. |
Когда они вступили в союз с Испанией во время Наполеоновских войн, они попросили испанские власти открыть торговлю с Великобританией в ответ. |
It is set after the Napoleonic wars, in the fight for Chilean independence from Spain. |
Действие происходит после Наполеоновских войн, в борьбе за независимость Чили от Испании. |
Examples include the German Reiter, Polish heavy hussars and the back and breast worn by heavy cavalry units during the Napoleonic wars. |
Примерами могут служить немецкий Рейтер, польские тяжелые гусары, а также спина и грудь, которые носили тяжелые кавалерийские части во время Наполеоновских войн. |
The French Revolution and following Napoleonic wars temporarily derailed the popularity surge for Champagne. |
Французская революция и последовавшие за ней Наполеоновские войны временно подорвали популярность шампанского. |
What I mean is, the breed of horse used in Napoleonic cavalry, Mongolian cavalry, and medeival cavalry is not going to be the same. |
Я имею в виду, что порода лошадей, используемая в наполеоновской кавалерии, монгольской кавалерии и медейской кавалерии, не будет одинаковой. |
Schneppenbach's population development since Napoleonic times is shown in the table below. |
Развитие населения шнеппенбаха со времен Наполеона показано в таблице ниже. |
During the Napoleonic Wars, the French conquest of Egypt brought these swords to the attention of the Europeans. |
Во время Наполеоновских войн французское завоевание Египта привлекло внимание европейцев к этим мечам. |
But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers. |
Но когда Наполеон ударил, я сплотился оружием с моими британскими братьями. |
One of the motivations of Napoleon's Invasion of Egypt was to establish a junction with India against the British. |
Одним из мотивов вторжения Наполеона в Египет было установление соединения с Индией против англичан. |
Napoleon escaped by himself, returned to Paris and overthrew the Directory in November 1799. |
Наполеон бежал сам, вернулся в Париж и сверг директорию в ноябре 1799 года. |
Another is the smoothbore 12-pounder Napoleon, which originated in France in 1853 and was widely used by both sides in the American Civil War. |
Другой-гладкоствольный 12-фунтовый Наполеон, который появился во Франции в 1853 году и широко использовался обеими сторонами в американской Гражданской войне. |
Napoleon's 1798 campaign in Egypt inspired a burst of Egyptomania in Europe, and especially France. |
Кампания Наполеона в Египте в 1798 году вызвала взрыв египтомании в Европе, и особенно во Франции. |
He looked with extreme favor upon Napoleon Bonaparte and the Napoleonic regime in Italy and, in 1807, he wrote a Panegyric on the Sacred Majesty of Napoleon. |
Он чрезвычайно благосклонно относился к Наполеону Бонапарту и наполеоновскому режиму в Италии и в 1807 году написал панегирик о Священном величии Наполеона. |
Following France's victory in the War of the Fourth Coalition, Napoleon Bonaparte marched into Berlin in 1806, but granted self-government to the city. |
После победы Франции в войне четвертой коалиции Наполеон Бонапарт вошел в Берлин в 1806 году, но предоставил самоуправление городу. |
Freed from his obligation in the east, Napoleon then went back to the west, as the French Empire was still at war with Britain. |
Освободившись от своих обязательств на востоке, Наполеон затем вернулся на Запад, так как Французская Империя все еще находилась в состоянии войны с Англией. |
During the Napoleonic Wars, Napoleon planned to invade from the south-east. |
Во время Наполеоновских войн Наполеон планировал вторгнуться с юго-востока. |
Napoleon III was deposed on 4 September 1870, after France's defeat in the Franco-Prussian War. |
Наполеон III был свергнут 4 сентября 1870 года, после поражения Франции во франко-прусской войне. |
While the Concordat restored much power to the papacy, the balance of church-state relations tilted firmly in Napoleon's favour. |
В то время как конкордат восстановил большую власть папства, баланс церковно-государственных отношений прочно склонился в пользу Наполеона. |
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon. |
Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом. |
Worth six or seven hundred, but definitely not Napoleon's. |
Стоит 6-7 сотен, но она точно не Наполеона. |
Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling. |
Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону. |
The Slovene Lands were part of the French-administered Illyrian provinces established by Napoleon, the Austrian Empire and Austria-Hungary. |
Большое разнообразие белых вин происходит от большого количества сортов, методов виноделия и соотношения остаточного сахара. |
It was a bust of Napoleon like the one which we had seen that morning, and it had been broken into similar fragments. |
Это был разбитый вдребезги бюст Наполеона, совершенно такой же, как тот, что мы видели сегодня поутру. |
Top opposition leaders were arrested and six edicts promulgated to establish the rule of Louis-Napoleon. |
Были арестованы высшие лидеры оппозиции и обнародованы шесть эдиктов, устанавливающих правление Луи-Наполеона. |
In 1806, Napoleon issued the series of Berlin Decrees, which brought into effect the Continental System. |
В 1806 году Наполеон издал серию берлинских декретов, которые привели в действие континентальную систему. |
However, in 1810 Napoleon invaded the Netherlands and annexed them to France. |
Однако в 1810 году Наполеон вторгся в Нидерланды и присоединил их к Франции. |
From 1861-1870 he carried out his excavations on the Palatine with the patronage of emperor Napoleon III. |
В 1861-1870 годах он проводил свои раскопки на Палатине под покровительством императора Наполеона III. |
An outraged Napoleon ordered St. Cyr to return to his post at once. |
Разгневанный Наполеон приказал Сен-Сиру немедленно вернуться на свой пост. |
Napoleon's rule was constitutional, and although autocratic, it was much more advanced than traditional European monarchies of the time. |
Правление Наполеона было конституционным, и хотя оно было автократическим, оно было гораздо более развитым, чем традиционные европейские монархии того времени. |
The capture of Moscow proved a pyrrhic victory, since the Russians had no intention of negotiating with Napoleon for peace. |
Взятие Москвы оказалось пирровой победой, так как русские не собирались вести переговоры с Наполеоном о мире. |
In the euphoria of victory Foch was regularly compared to Napoleon and Julius Caesar. |
В эйфории победы Фоша регулярно сравнивали с Наполеоном и Юлием Цезарем. |
The change from Napoleon I to Lothair I as an example raises some issues. |
Переход от Наполеона I к Лотарю I в качестве примера вызывает некоторые вопросы. |
Ее отец был назначен мэром Реймса по указу Наполеона. |
|
The president rejected the constitution and made himself emperor as Napoleon III. |
Президент отверг Конституцию и провозгласил себя императором как Наполеон III. |
The second, a much smaller force of only eight-hundred, was led by Louis-Napoléon Chaltin and took the main road towards Rejaf. |
Второй, гораздо меньший отряд, состоявший всего из восьмисот человек, возглавляемый Луи-Наполеоном Шалтеном, двинулся по главной дороге в направлении Рияфа. |
In a final reversal, Napoleon I finally vanquished Russia at the Battle of Friedland in July 1807, and France and Russia became allied at the Treaty of Tilsit. |
Наполеон I окончательно победил Россию в битве при Фридланде в июле 1807 года, а Франция и Россия стали союзниками по Тильзитскому договору. |
The transfer of the see was ordered by Napoleon during his period of control of Venice. |
Передача престола была заказана Наполеоном во время его правления Венецией. |
By 1799 Napoleon had seized power in France and proved highly adept at warfare and coalition building. |
К 1799 году Наполеон захватил власть во Франции и показал себя весьма искусным в ведении войны и создании коалиций. |
In 1801, Napoleon Bonaparte ordered the arrest of the anonymous author of Justine and Juliette. |
В 1801 году Наполеон Бонапарт приказал арестовать анонимного автора Жюстины и Жюльетты. |
1861 saw the release of an influential information graphic on the subject of Napoleon's disastrous march on Moscow. |
1861 год ознаменовался выпуском влиятельной информационной графики на тему катастрофического похода Наполеона на Москву. |
Soon however, from 1803, Napoleon went to great lengths to try to convince the Ottoman Empire to fight against Russia in the Balkans and join his anti-Russian coalition. |
Однако вскоре, начиная с 1803 года, Наполеон пошел на многое, чтобы убедить Османскую империю воевать против России на Балканах и присоединиться к его антирусской коалиции. |
Napoleon narrowly escaped falling into the hands of the Prussians, whilst at Malmaison. |
Наполеон едва избежал попадания в руки пруссаков, находясь в Мальмезоне. |
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre. |
Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером. |
Although Meudon was assigned to Prince Jerome's uncle of Napoleon III, he did not visit the property. |
Хотя Медон был назначен дядей Наполеона III принца Жерома, он не посещал это поместье. |
The 25th of June found Napoleon's group past the bridgehead with Ney's command approaching the existing crossings at Alexioten. |
25 июня группа Наполеона прошла мимо плацдарма под командованием Нея и приблизилась к существующим переправам в Алексиотене. |
No equestrian portrait made under Napoleon gained such celebrity, perhaps with the exception of Théodore Géricault's The Charging Chasseur of 1812. |
Ни один конный портрет, выполненный при Наполеоне, не приобрел такой известности, пожалуй, за исключением атакующего егеря Теодора Жерико 1812 года. |
- napoleonic era - наполеоновская эпоха
- napoleonic wars - наполеоновские войны
- napoleonic rule - наполеоновские правило