Oared galley - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oared galley - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вёсельная галера
Translate

- oared

весельный

  • oared boat - весельная лодка

  • oared galley - вёсельная галера

  • four oared - четырёхвесельный

  • six-oared boat - шестивёсельная шлюпка

  • ten-oared boat - десятка

  • Синонимы к oared: paddled, rowed, sculled

    Антонимы к oared: run, stay put, zigzag

    Значение oared: Equipped with oars.

- galley [noun]

noun: камбуз, галера, гранка, вельбот, гичка, верстатка, наборная доска

  • galley proof - галька

  • refreshment galley - бар

  • galley camshaft - вал кулачка верстатки

  • galley depth - длина гранки

  • galley equipment - кухонное оборудование

  • galley press - корректурный станок

  • galley runner - выдвижная доска для укладки гранок

  • galley service truck - машина для обслуживания кухни

  • galley stove - камбузная плита

  • in the galley - в галере

  • Синонимы к galley: cookhouse, caboose

    Антонимы к galley: dislocate, displace

    Значение galley: a low, flat ship with one or more sails and up to three banks of oars, chiefly used for warfare, trade, and piracy.



The ship, sails furled, lay against the stone pier, beyond an oared galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль со спущенными парусами покачивался на волнах у каменного пирса рядом с весельной галерой.

A four-oared galley hovering about in so unusual a way as to attract this notice was an ugly circumstance that I could not get rid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта зловещая четырехвесельная шлюпка, неизвестно зачем шныряющая так близко от нас, не шла у меня из ума.

It is from the dungeon of the Grand-Chatelet of Paris that comes the melancholy refrain of the Montgomery galley: Timaloumisaine, timaloumison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в тюрьме Большого Шатле в Париже появился меланхоличный припев галеры Монгомери: Тималумизен, тимуламизон.

They have been taking men from the streets of Paris and selling them to Spain as galley slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они крадут людей прямо с улиц и продают рабами на испанские галеры.

The samovar in the galley was, as usual, simmering gently with one of Ornina's long repertoire of tea blends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из чайника в камбузе, как всегда, струился аромат одной из множества чайных смесей Орнины.

After arriving at the Bosphorus, they board a galley where, to Candide's surprise, he finds Pangloss and Cunégonde's brother among the rowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибыв в Босфор, они садятся на галеру, где, к удивлению Кандида, он находит среди гребцов Панглоса и брата Кунегонды.

If you're serious, come on board and let the first mate show you the galley and we can talk terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия.

I felt as if her shadow were absolutely upon us, when the galley hailed us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне уже казалось, что тень его настигает нашу лодку, когда с шлюпки нас окликнули.

Oh, this poor old leg's downright snarky... since that game attack we had in the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедная старая нога совсем разладилась после нашей с тобой игры в войнушку на камбузе.

On 6 or 7 September 1575, Cervantes set sail on the galley Sol from Naples to Barcelona, with letters of commendation to the king from the Duke of Sessa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 или 7 сентября 1575 года Сервантес отплыл на галере соль из Неаполя в Барселону с благодарственными письмами к королю от герцога Сесского.

Galley-slaves having a nap after dinner!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полуденный отдых у каторжников!

But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз.

And he's confined us to the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он запер нас в столовой.

On 16 November she had an oil fire in her galley that damaged her electrical wiring badly enough to require extending her refit to 20 January 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 ноября на камбузе произошел пожар, повредивший электропроводку настолько сильно, что потребовалось продлить ремонт до 20 января 1953 года.

Yamato was cooking in the galley, directly above it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ямато готовил в камбузе прямо над ним.

In the waters of Malta, when a galley was approaching, the song could be heard before the sound of the oars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мальтийских водах, при приближении галеры, сначала слышали песню, а уж потом удары весел.

After destroying the crow's nest, it crash lands into the battleship and sends Crash down a hatch just outside the galley kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После уничтожения вороньего гнезда он с грохотом приземляется на линкор и посылает Крэш вниз по люку прямо за кухней камбуза.

Three men with the doubtful aid of a dozen galley slaves could not hope to oppose them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три человека с сомнительной помощью десятка каторжников не смогут им противостоять.

But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза.

Then they were climbing down into the ship's dark interior, following the narrow passageway to the cramped galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они уже спускались в полутемный коридор корабля, который вел на тесный камбуз.

A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.

It means either galley slave or pirate or pimp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно означает либо раба на галерах, либо пирата, либо сводника.

Still, in the same moment, I saw the prisoner start up, lean across his captor, and pull the cloak from the neck of the shrinking sitter in the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же минуту арестованный вскочил и, протянув руку через плечо полицейского, сдернул плащ с головы человека, который, съежившись, сидел в шлюпке.

Obviously, there was hatred between that police spy and the galley-slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между шпионом и каторжником, надо полагать, существовала давнишняя вражда.

He sometimes mounted thus even to the roof of the galley prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда ему случалось таким же способом подняться до самой крыши острога.

I had become a galley-slave of pleasure, and must accomplish my destiny of suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был приговорен к каторге наслаждений, я должен был до конца осуществить то, что подсказывал мой роковой жребий - жребий самоубийцы.

It lists everything that was on board, from the silver and gold coins to the salt and pepper shakers in the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем перечислено все, что было на борту, от золотых и серебряных монет до солонок и перечниц в камбузе.

The cannon were fired, and at night the patrol found him hidden under the keel of a vessel in process of construction; he resisted the galley guards who seized him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был дан выстрел из пушки, и ночью часовые нашли его под килем строившегося судна; он оказал сопротивление схватившей его страже.

I saw some canned food down in the galley... anybody else starving'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я внизу консервы видел, никто не проголодался?

The galley was dark, rank with stale food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри было темно, затхло попахивало кухней.

I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе.

Having worked at Jarndyce and Jarndyce like a galley slave, I have slaked my thirst for the law and satisfied myself that I shouldn't like it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работал, как каторжник, над делом Джарндисов, утолил свою жажду знаний в области юридических наук и убедился, что они мне не по душе.

Prince Vreckan must anchor his galley... in Corryvreckan for three days and nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принц Врекан должен был заякорить свою лодку в Корриврекане на три дня и три ночи.

Petty officer, show the new recruits to their quarters and I'll finish in the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшина, покажите новичкам их помещения а я закончу с кухней.

Anyone here know how to work this little oven up in the galley?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, как управляться на кухне с их плитой?

He, the galley-slave, might have hidden himself forever in an honest family; he had withstood this temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, каторжник, мог навсегда укрыться в достойной семье, и он устоял перед искушением.

A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.

The girls looked with horror upon this shameful metamorphosis, the man of the world shaking off his covering and appearing as a galley-slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушки с ужасом смотрели на это отвратительное превращение: у них на глазах человек сбрасывал личину светскости и снова становился каторжником.

It was but for an instant that I seemed to struggle with a thousand mill-weirs and a thousand flashes of light; that instant past, I was taken on board the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего какое-нибудь мгновение я словно отбивался от тысячи мельничных колес и тысячи вспышек света; это мгновение прошло, меня втащили в шлюпку.

Every Roman galley that sails out of Brundusium pays tribute to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать.

I will bet anything you like, a million against a counter, that there will be no one there but returned convicts and released galley-slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем угодно поручусь, миллион об заклад поставлю, что, кроме беглых да помилованных каторжников, там никого не сыщешь.

The injury to his chest (which rendered his breathing extremely painful) he thought he had received against the side of the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А грудью он, очевидно, ударился о борт шлюпки, да так сильно, что дыхание причиняло ему страшную боль.

The mid-deck is located below the cockpit, and is where the galley and crew bunks were set up, as well as three or four crew member seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средняя палуба расположена ниже кокпита, где были установлены камбуз и койки экипажа, а также три или четыре места для членов экипажа.

Galley equipment was neatly stowed away; there was no food prepared or under preparation, but there were ample provisions in the stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборудование камбуза было аккуратно убрано; еда не была приготовлена или готовилась, но в запасах было достаточно провизии.

Inside the character-channel the line is built, until it is finished, and a combined 0075-0005 code instructs the caster to move the finished line at the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри символьного канала строится линия, пока она не будет закончена, и комбинированный код 0075-0005 дает команду заклинателю переместить готовую линию на камбуз.

Moonmist is an interactive fiction computer game written by Stu Galley and Jim Lawrence and published by Infocom in 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moonmist-интерактивная художественная компьютерная игра, написанная Стью Галли и Джимом Лоуренсом и опубликованная Infocom в 1986 году.

Galley and Lawrence previously co-wrote Seastalker for Infocom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галли и Лоуренс ранее совместно писали Seastalker для Infocom.

The Natchez had prepared by seizing the galley of the Company of the Indies anchored on the river, so that no Frenchmen could board it and attempt to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натчез подготовился к этому, захватив галеру Индийской компании, стоявшую на якоре на реке, так что ни один француз не мог подняться на борт и попытаться бежать.

After the Battle of Lepanto, 12,000 Christian galley slaves were recaptured and freed from the Ottoman fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После битвы при Лепанто 12 000 христианских галерных рабов были отбиты и освобождены от османского флота.

The second part, comprising the galley fleet, would arrive on 3 July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть, состоящая из галерного флота, прибудет 3 июля.

The expedition became the first to reach Lake Malawi and they explored it in a four-oared gig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспедиция стала первой, кто достиг озера Малави, и они исследовали его в четырехколесной двуколке.

A single, large galley is installed near the aft doors, allowing for more efficient meal service and simpler ground resupply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период младенческий сон в течение ночи постепенно увеличивается, а материнский сон в целом улучшается.

Britt Coulson further explained the aircraft will be able to retain the current seat and galley configuration for tanker operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бритт Коулсон далее объяснила, что самолет сможет сохранить текущую конфигурацию сиденья и камбуза для танкерных операций.

Next along is the mess and galley, which is followed by another passageway leading to the engine room at the rear of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее идут кают-компания и камбуз, за которыми следует еще один проход, ведущий в машинное отделение в задней части корабля.

The forward end of the saloon was connected to a stewards' galley, while the opposite end contained several tiers of sofas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передняя часть салона соединялась с камбузом для стюардов, а в противоположном конце располагалось несколько ярусов диванов.

Whistles were used by the Ancient Greeks to keep the stroke of galley slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свистки использовались древними греками для поддержания хода галерных рабов.

Ships of various types often appear; the most frequent being the ancient galley often called, from the Gaelic, a lymphad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто появляются корабли различных типов; наиболее часто встречается древняя галера, часто называемая по-гэльски лимфадой.

Lancarans were taller than galley but equalled them in length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ланкаранцы были выше галеры, но по длине не уступали ей.

The dubel boat was a shallow draft rowing and sailing galley with 18 pairs of oars and two masts rigged with lateen sails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лодка дюбель представляла собой гребную и парусную галеру с мелкой осадкой, 18 парами весел и двумя мачтами, снабженными латинскими парусами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oared galley». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oared galley» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oared, galley , а также произношение и транскрипцию к «oared galley». Также, к фразе «oared galley» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information