Personal discomfort - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
personal property tax - налог на личную собственность
close personal friend - близкий друг
buyer personal data - покупатель личные данные
personal happiness - личное счастье
personal injury law - личный закон травмы
personal twist - личный поворот
personal reading - личное чтение
armored personal carrier - бронированный личный носитель
personal form - личная форма
personal meals - личные питание
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
noun: дискомфорт, неудобство, беспокойство, неловкость, трудности, стесненное положение
verb: беспокоить, причинять неудобство, затруднять
can cause discomfort - может вызвать дискомфорт
eliminate discomfort - устранить дискомфорт
little or no discomfort - мало или вообще никакого дискомфорта
discomfort in the chest - дискомфорт в груди
discomfort for - дискомфорт
discomfort from - дискомфорт от
great discomfort - большой дискомфорт
leg discomfort - нога дискомфорта
a sense of discomfort - чувство дискомфорта
i feel discomfort - я чувствую дискомфорт
Синонимы к discomfort: tenderness, twinge, ache, pang, stiffness, cramp, aches and pains, soreness, pain, throb
Антонимы к discomfort: relief, comfort, easiness, ease, pleasure, alleviate, help, aid, relieve
Значение discomfort: lack of physical comfort.
The compulsive rituals are personal rules followed to relieve the feeling of discomfort. |
Компульсивные ритуалы - это личные правила, которым следуют, чтобы облегчить чувство дискомфорта. |
Would not such a desperate resolution make the discomfort of personal presence secondary? |
Неужели столь отчаянное решение не отодвинуло бы на второй план неприятную необходимость личного контакта? |
I never shrink from personal discomfort: I never refuse to sacrifice myself. |
Я никогда не считаюсь ни с какими лишениями и готова на любые жертвы. |
Most people value their personal space and feel discomfort, anger or anxiety when somebody encroaches on their personal space without consent. |
Большинство людей ценят свое личное пространство и испытывают дискомфорт, гнев или тревогу, когда кто-то вторгается в их личное пространство без их согласия. |
Although it appears that limerence advances with adversity, personal discomfort may foul it. This discomfort results from a fear of the limerent object's opinions. |
Хотя кажется, что лимеренция прогрессирует вместе с невзгодами, личный дискомфорт может испортить ее. Этот дискомфорт возникает из страха перед мнением другого объекта. |
Your personal discomfort might not be sufficient reason for putting the entire world in jeopardy, Klaus. |
Твои личные проблемы не могут быть достаточным поводом чтобы подвергнуть весь мир опасности, Клаус. |
Patients may complain of bleeding, prolapse, personal discomfort and minor anal leakage. |
Пациенты могут жаловаться на кровотечение, пролапс, личный дискомфорт и незначительную анальную утечку. |
I understand and regret your personal discomfort, but I thought the edit was necessary for the overall balance of this article and not because the text was wrong. |
Я понимаю и сожалею о вашем личном дискомфорте, но я думал, что редактирование было необходимо для общего баланса этой статьи, а не потому, что текст был неправильным. |
Mild disease will often resolve and merely requires measures to reduce discomfort and dryness, such as artificial tears and smoking cessation if possible. |
Легкая форма заболевания часто проходит и просто требует мер по уменьшению дискомфорта и сухости, таких как искусственные слезы и отказ от курения, если это возможно. |
They said that the medical detox would help mitigate your discomfort. |
Мне сказали, что эта клиника поможет тебе с твоим недомоганием. |
My activities are directed to maintaining my personal economic status and physical well-being. |
Моя деятельность направлена на укрепление моего собственного материального благосостояния и поддержание физического существования. |
In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills. |
В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
So that's getting a little more closer to a personal experience. |
Тут мы подходим ближе к личному опыту. |
For your safety, please do not leave baggage or personal belongings unattended. |
Для вашей безопасности, пожалуйста, не оставляйте ваш багаж... или личный вещи без присмотра. |
Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board. |
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
Layered atop these numerous conceptual issues is an equally varied array of measurement challenges most of them relating to the personal transfers component. |
На эти многочисленные концептуальные проблемы накладывается не менее многообразный набор проблем измерительного характера, большинство из которых связаны с трансфертами физических лиц. |
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts. |
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации. |
But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature. |
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. |
Yeah, and transfer the funds to my personal checking account. |
Да, и переведи фонды на мой личный текущий счёт. |
The only component that declined last month was expectations for personal finances rising next year. |
Единственным компонентом Индикатора, снизившимся за последний месяц, стали ожидания роста личных средств в следующем году. |
After registering a trading account, you will receive a unique agent link in your Personal Area. It looks like this: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0. |
После регистрации торгового счета в Личном кабинете вы получаете уникальную агентскую ссылку следующего вида: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0. |
Business required that the grand strategist make a personal visit to a small grape-growing republic. |
Дело требовало личного присутствия 1 великого комбинатора в небольшой виноградной республике. |
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. |
Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
Путь к личной свободе. |
|
During the too- short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him, |
За то время, которое он провел с нами, как человек и как командир, он заслужил любовь каждого, кто общался с ним. |
She probably has a job that puts her in the role of caretaker, such as a masseuse, a nail or hair stylist, personal trainer. |
Вероятно, у нее работа, на которой она заботится о ком-либо. Например, массажистка, стилист по прическе или маникюру, личный тренер. |
Ваши личные счета, деловые расчёты. |
|
The first was the obvious one borne out by her whole life in India and by the testimony of her personal friends. |
Первый был очевиден из обзора ее жизни в Индии и рассказов ее же друзей. |
The book, however, is being described by those who have read it as explosive, revealing, and deeply personal. |
Вместе с тем, от тех кто прочёл, книга получила такие определения как скандальная, откровенная и глубоко личная. |
Yeah, I know, hence my embrace of solitude and reinforcement of personal space. |
И поэтому мое состояние из одиночества и укрепления личного места. |
The mind is in such a phase of violence that every form of discomfort or of brutal treatment, if such there were, would be easily endured in such a frame of mind. |
Рассудок столь потрясен, что любые неудобства, грубость, если они даже имеют место, там легко переносятся. |
Is there any other discomfort? Anything you wanna tell us before we examine you? |
Перед осмотром скажите, есть ли еще какие-нибудь неприятные ощущения? |
Это лишь добавляло неприятностей Франкону. |
|
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. |
что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. |
I feel some personal culpability in this matter, Mr Selfridge. |
Я чувствую себя виноватым в этом, мистер Сэлфридж. |
All he passed stopped and began staring up the road and down, and interrogating one another with an inkling of discomfort for the reason of his haste. |
Все прохожие останавливались, начинали оглядывать дорогу и с беспокойством расспрашивали друг друга, чем может быть вызвано столь поспешное бегство. |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
Why should we subject ourselves to the heat, the cold the discomforts of the surface? |
Зачем нам подвергать себя жаре, холоду, дискомфорту поверхности? |
Prospective employees give up tons of personal details, like Social Security numbers, banking details, all under the guise of security background checks. |
Перспективные сотрудники раскрывали персональную информацию, например, номер социального страхования, банковскую информацию, все под предлогом проверки безопасности. |
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort. |
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения. |
Polina's grandmother (you remember the mad old woman?) died, and left Mlle. Polina a personal legacy of seven thousand pounds sterling. |
Полгода назад ее бабка - помните, та самая сумасшедшая женщина - померла и оставила лично ей семь тысяч фунтов состояния. |
Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well. |
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing. |
Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно. |
But you didn't determine whether he was poisoned to death or just to some level of discomfort. |
Но ты не определил, был ли он отравлен смертельно, или немного, ощущая лишь дискомфорт. |
Patients typically experience mild chest discomfort during the procedure, which takes approximately 60–90 minutes to complete. |
Пациенты обычно испытывают легкий дискомфорт в груди во время процедуры, которая занимает примерно 60-90 минут. |
Gripe water is a non-prescription product sold in many countries around the world to relieve colic and other gastrointestinal ailments and discomforts of infants. |
Gripe water-это безрецептурный продукт, продаваемый во многих странах мира для облегчения колик и других желудочно-кишечных заболеваний и дискомфортов у младенцев. |
The patient can function normally right after the procedure and most of the discomfort goes away in a few days. |
Пациент может нормально функционировать сразу после процедуры, и большая часть дискомфорта проходит через несколько дней. |
Students were excited and thought they would have the opportunity to return to the streets to demonstrate discomfort against the government. |
Студенты были взволнованы и думали, что у них будет возможность вернуться на улицы, чтобы продемонстрировать дискомфорт против правительства. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
Leon Festinger highlighted in 1957 the discomfort caused to people by awareness of their inconsistent thought. |
Леон Фестингер подчеркивал в 1957 году дискомфорт, причиняемый людям осознанием своей непоследовательности. |
The sampling procedure may cause some discomfort and minor bleeding, but otherwise there are no associated risks. |
Процедура взятия проб может вызвать некоторый дискомфорт и незначительное кровотечение, но в остальном нет никаких сопутствующих рисков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal discomfort».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal discomfort» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, discomfort , а также произношение и транскрипцию к «personal discomfort». Также, к фразе «personal discomfort» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.