Prove to be quite - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: доказывать, подтверждать, утверждать, оказываться, пробовать, зарекомендовать, проверять, испытывать, удостоверять, делать пробный оттиск
prove compliance with - доказать соответствие
prove the opposite - доказать обратное
prove causation - доказать причинно-следственную связь
prove it - Докажите это
prove problematic - оказаться проблематичным
what do you want to prove - что вы хотите, чтобы доказать
how are you going to prove - как вы собираетесь доказать
could prove to be - может оказаться
will prove difficult - будет трудно доказать
gonna prove it - собирается доказать это
Синонимы к prove: substantiate, show beyond doubt, ratify, manifest, document, show (to be true), witness to, determine, demonstrate (the truth of), corroborate
Антонимы к prove: disprove, disqualify, refute, hypothesize, theorize, discredit, break down
Значение prove: demonstrate the truth or existence of (something) by evidence or argument.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give than to receive - давать, чем получать
to commit to prison - совершить в тюрьму
to enable us to provide you with a detailed quotation - чтобы мы могли предоставить Вам подробную цитату
i regret to have to - я с сожалением вынужден
need to go back to the beginning - нужно вернуться к началу
friend wants to talk to you - друг хочет поговорить с вами
want to talk to him - хочу поговорить с ним
to go to the library - пойти в библиотеку
to come on to - прийти к
like to contribute to - хотели бы внести свой вклад в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be prompt - быть быстрым
be fond - любить
be squeamish - брезговать
be owing - быть в силу
be taxable - подлежат налогообложению
be detained - задерживаться
be reasonable - будь благоразумен
be seeing - будет видеть
be where - быть там, где
be whiter - белее
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее
quite glad - довольный
I quite agree - я вполне согласен
quite response - совершенно ответ
we are quite sceptical - мы довольно скептически
quite unusual - довольно необычно
quite alone - одинешенек
it is quite the same - это совершенно то же самое
thought it was quite - думал, что это было довольно
are quite different - совершенно разные
quite like you - совсем как ты
Синонимы к quite: completely, wholly, altogether, thoroughly, absolutely, totally, utterly, entirely, kind of, reasonably
Антонимы к quite: little, slightly, by no means, incorrectly
Значение quite: to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
А то, что вы можете доказать. |
|
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
Are you quite sure that you understand the terms on which Mr. Martin and Harriet now are? |
Вы совершенно уверены, что правильно поняли, в каких отношениях состоят теперь мистер Мартин и Гарриет? |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
The development, demonstration and commercialization of new technological solutions can be quite capital-intensive. |
Разработка, демонстрация и коммерциализация новых технологических решений требуют довольно крупных капитальных затрат. |
There are legal systems where the line between the two types of exploitation may be quite blurred. |
Имеются правовые системы, в которых граница между этими двумя видами эксплуатации может быть совершенно размытой. |
Да, я предполагаю, что это непросто. |
|
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident. |
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной. |
Одному в Марселе так холодно и тоскливо. |
|
Because human life, quite simply, Dr. Weir, is more fragile than that. |
Потому что человеческая жизнь, доктор Вейр обычно более хрупка. |
We are not quite there, but we are getting there. Missile defense can be part of that positive trend. |
Мы ещё не там, но идём туда. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции. |
For quite some time I have argued that the struggle for human development is linked to the struggle for disarmament and demilitarization. |
Вот уже на протяжении довольно длительного времени я заявляю, что борьба за развитие человеческого потенциала связана с борьбой за разоружение и демилитаризацию. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
Down from Oklahoma to prove again that the sins of the visited on the sons. |
Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей. |
I didn't catch what he said but it made quite an impact on Carlton. |
Я не уловил сказанного им, но это сильно подействовало на Карлтона. |
The peaks and valleys divide the landscape into quite distinct landscapes, microclimates and habitats. |
Пики и долины делят ландшафт на несколько отличных друг от друга областей, микроклиматических зон и поясов. |
Jean-Marie Guéhenno quite rightly congratulated the Timorese people on the conduct of the elections. |
Жан-Мари Геэнно совершенно справедливо поздравил тиморский народ с проведением выборов. |
“As for the explosives they use in their attacks, those are also quite hard to come by. |
А что касается взрывчатки, которую они используют в терактах, то и ее найти довольно сложно. |
Though the motto for the BMP-3 and its American counterpart the M-2 Bradley should be We Are Not Tanks, these infantry fighting vehicles are still quite powerful. |
Хотя лозунгом для БМП-3 и ее американского аналога М-2 «Брэдли» должно стать «Мы не танки», эти боевые машины пехоты являются довольно грозным и мощным оружием. |
A host's brain, however, especially once it's been emptied out, like this poor schmuck, is quite capacious. |
А вот мозг андроида, особенно когда он пуст, как у этого бедняги, на это способен. |
It seems Mr Green was not quite the sunny soul that Mr Carson depicted. |
Похоже, Грин не был таким славным парнем, как описывал мистер Карсон. |
You will have no peace, no sanctuary... and my Great Khan will prove you mortal. |
У вас не будет мира, прибежища. Великий Хан докажет свою смертность. |
Our boss asked us to help solve the murder of his friend's sister, and instead, you're running around trying to prove that her husband committed vehicular manslaughter. |
Наш босс попросил раскрыть убийство сестры его подруги, а вместо этого, ты ходишь кругами, вокруг попытки доказать, что ее нынешний муж и есть убийца |
To prove this point, you will load up a Golf GTI with items from the garden centre and then you will see how much you can get in YOUR cars. |
Чтобы доказать это вам нужно будет нагрузить Golf GTI предметами из садового центра, и затем вы поосмотрите сколько можно загрузить в ВАШИ машины. |
И у меня есть шрамы, доказывающие что я к этому готова. |
|
Launching this inquiry may prove to be misguided in that I now recall I may have fleetingly supported the policy myself. |
Это расследование может доказать, что я поддерживала стратегию, и сейчас, обманным путем, иду на попятный. |
Booth, the sodium nitrate in Ian's neck wounds did not conclusively prove that Randy's the killer. |
Бут, нитрат натрия в ране Йена не доказывает, что Райан убийца. |
I think that I could handle bigger subject matter, and I want to prove it, so I have some ideas that I was hoping to throw at you. |
Я думаю, что могу справится с более важной темой, и я хочу доказать это, поэтому у меня есть несколько идей, которые я надеялась показать Вам. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Former NSA employee Douglas Winter is blowing the whistle on their surveillance program, claiming the NSA has been illegally spying on U.S. citizens for years and that he has the evidence to prove it. |
Бывший сотрудник АНБ Дуглас Винтер раскрывает тайны программы наблюдения, заявляя, что АНБ годами незаконно шпионит за жителями США. И он утверждает, что у него есть доказательства. |
Ты просто хочешь доказать, что можешь приказывать мне. |
|
Let me state for all here that these crimes are capital crimes, and I will prove beyond any doubt... |
Позвольте заявить, что оба этих преступления, караются смертью, и я докажу это всем... |
I also call Detective LEE for our witness to prove his wrongdoing. |
Я тоже вызову детектива Ли в качестве свидетеля с нашей стороны, чтобы доказать неправомочность их действий. |
I thought this would just be a nice opportunity for us to have fun together and, you know, prove to everyone via lnstagram that we can still have fun as a group. |
Я думала, что это будет хорошим шансом для нас повеселиться вместе и, типа, показать всем через инстаграм, что мы все еще можем веселиться как компания. |
Надеюсь, вы как зритель окажетесь достойны её, Питер. |
|
For his arrangements will enable us to observe him and all his sister's acquaintances in circumstances that may prove favorable to self betrayal. |
Так мы сможем увидеть его и всех знакомых его сестры в обстоятельствах,.. ...в которых он может изобличить себя. |
Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. |
Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе. |
Отметины от иглы указывают на это. |
|
And so, tonight in order to prove that it is in no way harmful, I shall endeavor to levitate myself. |
И сегодня я докажу, что это абсолютно безопасно, заставив левитировать себя. |
He should carry them out because it is only in the performing of them that they can prove to be impossible. |
Выполнять нужно, потому что, лишь выполняя приказ, можно убедиться, что он невыполним. |
Sir knight I believe there were tournaments between Saxon and Norman knights to prove which was more valiant. |
Говорят, что саксонские и норманнские рыцари устроили турнир, ... чтобы выяснить, кто из них более храбр. |
So you prove you're reasonable by asking me to commit a felony. |
Итак, вы доказываете своё благоразумие, попросив меня совершить преступление. |
To prove this, one thinks of the counterfactual – the same student writing the same test under the same circumstances but having studied the night before. |
Чтобы доказать это, можно подумать о контрфакте – тот же самый студент пишет тот же тест при тех же обстоятельствах, но изучал его накануне вечером. |
The official who is the respondent must prove their authority to do or not do something. |
Должностное лицо, являющееся ответчиком, должно доказать свои полномочия делать или не делать что-либо. |
However, this doesn't seem to prove that French has died off without more clarification. |
Однако это, похоже, не доказывает, что французский язык умер без дальнейших разъяснений. |
For example, interviewees who feel the interviewer does not think they are qualified may be more anxious and feel they need to prove they are qualified. |
Например, респонденты, которые считают, что интервьюер не считает их компетентными, могут быть более обеспокоены и чувствовать, что им нужно доказать, что они квалифицированы. |
He will not even go out of his way to verify his own solution, and would rather be considered wrong than take the trouble to prove himself right. |
Он даже не свернет со своего пути, чтобы проверить свое собственное решение, и скорее будет считаться неправым, чем потрудится доказать свою правоту. |
Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor. |
Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими. |
All these strategies can prove useful, but some claim that those using problem-focused coping strategies will adjust better to life. |
Все эти стратегии могут оказаться полезными, но некоторые утверждают, что те, кто использует ориентированные на проблему стратегии совладания, лучше приспособятся к жизни. |
I can imagine lots of ways to prove the existence, but I confess I cannot think of a way to disprove the whole category. |
Я могу представить себе множество способов доказать существование этой категории, но признаюсь, что не могу придумать способа опровергнуть ее целиком. |
Despite a couple of accidents, he was able to prove himself when he saved Thomas from disaster, and is now part of the team. |
Несмотря на пару несчастных случаев, он сумел проявить себя, когда спас Томаса от катастрофы, и теперь является частью команды. |
Most of the attempts to lower or prove the complexity of FFT algorithms have focused on the ordinary complex-data case, because it is the simplest. |
Большинство попыток понизить или доказать сложность алгоритмов БПФ были сосредоточены на обычном случае сложных данных, потому что он является самым простым. |
Bing also described some of the pitfalls in trying to prove the Poincaré conjecture. |
Бинг также описал некоторые подводные камни в попытке доказать гипотезу Пуанкаре. |
He was again involved in a trial for calumny, but he was able to prove that the incriminated article was not his. |
Его снова привлекли к суду за клевету, но он сумел доказать, что инкриминируемая статья была не его. |
I can't prove that it should have been scored a fumble; that's a valid criticism. |
Я не могу доказать, что он должен был быть забит на ощупь; это обоснованная критика. |
It is true that one cannot prove the universe or life was intelligently designed. |
Правда, никто не может доказать, что Вселенная или жизнь были разумно устроены. |
Because they can produce a fear of both suffocation and restriction, MRI scans often prove difficult for claustrophobic patients. |
Поскольку они могут вызывать страх как удушья, так и ограничения, МРТ-сканирование часто оказывается трудным для пациентов с клаустрофобией. |
Experimental treatments with Infliximab or other anti-TNF infusions may prove helpful. |
Экспериментальное лечение инфликсимабом или другими анти-ФНО-инфузиями может оказаться полезным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prove to be quite».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prove to be quite» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prove, to, be, quite , а также произношение и транскрипцию к «prove to be quite». Также, к фразе «prove to be quite» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.