Refugees from bhutan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
un high commissioner for refugees - Верховный комиссар ООН по делам беженцев
refugees and displaced persons in africa - беженцы и перемещенные лица в Африке
united nations high commissioner on refugees - Верховный комиссар ООН по делам беженцев
world day of migrants and refugees - Всемирный день мигрантов и беженцев
the total number of refugees - общее число беженцев
all refugees and internally - все беженцы и внутренне
central american refugees - центральные американские беженцы
million afghan refugees - миллиона афганских беженцев
committee for refugees - комитет по делам беженцев
on palestine refugees - на Палестинские беженцы
Синонимы к refugees: fugitive, exile, asylum seeker, émigré, displaced person, boat people
Антонимы к refugees: homies, locals, local communities, local community, native population, cause trouble, member, natives, occupant, pounce
Значение refugees: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
from jurisdiction - от юрисдикции
from joint - от сустава
from room - из комнаты
from registering - от регистрации
spills from - выплескивается из
ownership from - собственности от
checked from - проверяется с
dislocated from - вывих от
resultant from - Полученный из
blown from - выдуваются из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
kingdom of bhutan - Королевство Бутан
in bhutan - в Бутане
about bhutan - о Бутане
civil and criminal procedure code of bhutan - гражданский и уголовный кодекс процедуры Бутана
population and housing census of bhutan - населения и жилищного фонда в Бутане
the government of bhutan - правительство Бутана
prime minister of bhutan - Премьер-министр Бутане
bhutan and nepal - Бутан и Непал
refugees from bhutan - беженцы из Бутана
constitution of bhutan - Конституция Бутана
Синонимы к bhutan: kingdom of bhutan, ladakh, bhutanese, boutan, butan, butane, countries, country, economies, home
Антонимы к bhutan: city, deathplace, international, unfamiliar land
Значение bhutan: a small independent kingdom in southern Asia, on the southeastern slopes of the Himalayas, north of India; population 691,100 (est. 2009); capital, Thimphu; languages, Dzongkha (official), Nepali.
The group seeks repatriation for the Nepali refugees and the declaration of Bhutan as a ‘sovereign democracy’. |
Группа добивается репатриации непальских беженцев и провозглашения Бутана суверенной демократией. |
Bhutan considers political parties associated with these refugees to be illegal and terrorist. |
Бутан считает политические партии, связанные с этими беженцами, незаконными и террористическими. |
Bhutan had trade relations with the Tibet region until 1960, when it closed its border with China after an influx of refugees. |
Бутан поддерживал торговые отношения с Тибетским регионом до 1960 года, когда он закрыл свою границу с Китаем после наплыва беженцев. |
The flow of refugees to the city stopped with the beginning of the siege. |
Поток беженцев в город прекратился с началом осады. |
In this year he developed an affectionate friendship with Aglaia Coronio, the daughter of wealthy Greek refugees, although there is no evidence that they had an affair. |
В этом году у него завязалась нежная дружба с Аглаей Коронио, дочерью богатых греческих беженцев, хотя нет никаких доказательств, что у них был роман. |
The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo. |
1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго. |
Now is the time to build a new system on the foundations of the old – one that creates real opportunities for refugees to thrive. |
Настало время создать новую систему на фундаменте старой – такую систему, которая даст беженцам реальный шанс на успех. |
For the few refugees who make it over the fence, it’s no promised land. |
Тех немногих беженцев, которым удается преодолеть эту преграду, ожидает отнюдь не земля обетованная. |
I know this: if Britain had not admitted refugees in the 1940s, I certainly would not be here today. |
В одном я уверен: если бы Британия отказалась принимать беженцев тогда, в 1940 году, не стоял бы я сегодня здесь с вами. |
We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it. |
Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся. |
Loaves-n-Fishes was the pompadoured savior's charity arm, which appealed for funds for the pitiful refugees of Bosnia, then gripped by a vicious civil war. |
Фонд Хлеба и рыбы собирал деньги для оказания гуманитарной помощи беженцам Боснии, раздираемой гражданской войной. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute. |
В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту. |
He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing. |
Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
Bangladesh has always been supportive of UNHCR and has also received assistance from it relating to refugees. |
Бангладеш всегда поддерживала деятельность УВКБ, а также получала помощь от него в вопросах, касающихся беженцев. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
The percentage of refugees in the total population of Yugoslavia is higher than 6.2 per cent. |
Доля беженцев от общей численности населения Югославии превышает 6,2 процента. |
Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. |
Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию. |
The new authorities in the Federal Republic of Yugoslavia are coming to terms with the reality that several hundred thousand refugees may never return home. |
Новые власти Союзной Республики Югославии начинают осознавать ту реальность, что несколько сот тысяч беженцев, возможно, никогда не вернутся домой. |
In many cases refugees are individuals or groups belonging to indigenous peoples. |
Во многих случаях беженцами становятся отдельные лица или группы лиц, принадлежащие к коренным народам. |
The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees. |
До настоящего времени неопределенная политическая обстановка и отсутствие условий безопасности препятствовали осуществлению сколь-либо эффективной репатриации сомалийских беженцев. |
Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan. |
В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. |
Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки. |
The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year. |
Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств. |
Germany would be better off, according to Nagel, if it had followed the example of the U.S. by selecting vetted refugees for resettlement. |
Для Германии было бы лучше, считает Нагель, если бы власти последовали примеру США и прежде, чем размещать беженцев, подвергали бы их более тщательной проверке. |
Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S. |
Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США. |
They're collecting for Russian refugees. |
Они собираются для беженцев из России. |
Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box. |
Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке. |
Foreign Refugees! |
Иностранные беженцы! |
The two directors of the educational system in Iraq, Sami Shawkat and Fadhil al-Jamal, employed teachers who were political refugees from Palestine and Syria. |
Два директора системы образования в Ираке, сами Шаукат и Фадиль аль-Джамаль, нанимали учителей, которые были политическими беженцами из Палестины и Сирии. |
Iran also condemned the offensive since many refugees in Azerbaijan were fleeing south towards its borders. |
Иран также осудил это наступление, поскольку многие беженцы в Азербайджане бежали на юг к его границам. |
In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq. |
После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака. |
Costa Rica hosts many refugees, mainly from Colombia and Nicaragua. |
Коста-Рика принимает множество беженцев, главным образом из Колумбии и Никарагуа. |
Thus, poaching has increased as militia and refugees become hungry. |
Таким образом, браконьерство усилилось по мере того, как милиция и беженцы голодали. |
According to the United Nations High Commissioner for Refugees, ten people have died trying to cross the Channel Tunnel since the start of June 2015. |
По данным Верховного комиссара ООН по делам беженцев, с начала июня 2015 года при попытке пересечь туннель Ла-Манш погибли десять человек. |
In January 2017, Zuckerberg criticized Donald Trump's executive order to severely limit immigrants and refugees from some countries. |
В январе 2017 года Цукерберг раскритиковал указ Дональда Трампа о строгом ограничении иммигрантов и беженцев из некоторых стран. |
By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm. |
К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm. |
Official number of refugees has dropped from circa 750,000 in 1999, to 600,000 in 2003 to about 483,000 in 2005, many of whom are currently expatriates. |
Официальное число беженцев сократилось с примерно 750 000 в 1999 году до 600 000 в 2003 году и примерно до 483 000 в 2005 году, многие из которых в настоящее время являются экспатриантами. |
Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500. |
В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища. |
There has been limited academic commentary on the ambit of the right to clothing with regards to refugees. |
Существуют ограниченные научные комментарии относительно сферы применения права на одежду применительно к беженцам. |
The displaced refugees fleeing the war compounded the effects of the simultaneous drought, and exacerbated war engendered epidemics, causing much loss of life. |
Вынужденные переселенцы, бежавшие от войны, усугубляли последствия одновременной засухи, а обострившаяся война порождала эпидемии, приводившие к многочисленным человеческим жертвам. |
Military transport and other supplies were dedicated to military use, and unavailable for use by the refugees. |
Военный транспорт и другие предметы снабжения предназначались для военных нужд и были недоступны для беженцев. |
According to the UNHCR, Uganda hosts over 1.1 million refugees on its soil as of November 2018. |
По данным УВКБ ООН, по состоянию на ноябрь 2018 года Уганда принимает на своей территории более 1,1 миллиона беженцев. |
This campaign was meant to humanize the refugee crisis by showing refugees living in the midst of disturbing conditions. |
Эта кампания была призвана очеловечить кризис беженцев, показав им, что они живут в тревожных условиях. |
This hotel in Jermyn Street became patronised by French refugees. |
Этот отель на Джермин-стрит стал покровительствовать французским беженцам. |
Yunnan and Kokang received Hui refugees from Panglong driven out by the Japanese. |
Юньнань и Коканг принимали хуэйских беженцев из Паньлуна, изгнанных японцами. |
At the peak of the mission, 8,700 Vietnamese refugees were on Wake. |
В самый разгар этой миссии 8700 вьетнамских беженцев находились на волне пробуждения. |
ORAM's main goal is to protect the vulnerable refugees for the laws put on refugee and help end the refugee asylum process. |
Главная цель Орама состоит в том, чтобы защитить уязвимых беженцев от законов, введенных в отношении беженцев, и помочь положить конец процессу предоставления убежища беженцам. |
Существует масса юридических мер, принятых в отношении беженцев. |
|
External displacement are individuals who are forced out of the borders of their country into another as seen with the Syrian Refugees. |
Внешнее перемещение - это люди, которые вынуждены покидать границы своей страны в другую, как это происходит с сирийскими беженцами. |
Reply to Travb 1. several Korean refugees were killed by elements - who says several? |
Ответ на Трэвб 1. несколько корейских беженцев были убиты стихией - кто сказал, что их было несколько? |
Travb- it is inaccurate to say several Korean refugees... because it is many, many more than several. |
Трэвб - неточно говорить о нескольких корейских беженцах... потому что это много, гораздо больше, чем несколько. |
Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees. |
Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев. |
Between 562,000 and 2,000,000 civilians were killed and millions of Afghans fled the country as refugees, mostly to Pakistan and Iran. |
От 562 000 до 2 000 000 мирных жителей были убиты, а миллионы афганцев бежали из страны в качестве беженцев, главным образом в Пакистан и Иран. |
She works closely with various organisations working with children with special needs as the patron of Ability Bhutan Society. |
Однако, как и другие аналоговые системы первого поколения, он страдал от низкого качества вызова и был восприимчив к подслушиванию. |
He also delivered clothes and money to refugees from the Nazis. |
Карвака, еще одна атеистическая традиция в индуизме, была материалистической школой философского скептицизма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refugees from bhutan».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refugees from bhutan» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refugees, from, bhutan , а также произношение и транскрипцию к «refugees from bhutan». Также, к фразе «refugees from bhutan» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.