Render meaningless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Render meaningless - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бессмысленными
Translate

- render [noun]

verb: оказывать, отдавать, воспроизводить, представлять, передавать, воздавать, переводить, исполнять, изображать, превращать

noun: перевод, оплата, первый слой штукатурки

  • render tribute - платить дань

  • render significant - оказывать значительное

  • render it - сделать его

  • render any assistance - оказывать какую-либо помощь

  • render inoperable - оказывать неоперабельной

  • to render active - оказывать активное

  • render them - оказывать им

  • render in - оказывать в

  • render him - оказывать ему

  • to render legal services - оказывать юридические услуги

  • Синонимы к render: make, cause to be/become, leave, offer, proffer, contribute, supply, provide, give, furnish

    Антонимы к render: beg, suppress, button up, conceal, bite back, hide, remove, repress, stifle, ask a favour

    Значение render: a first coat of plaster applied to a brick or stone surface.

- meaningless [adjective]

adjective: бессмысленный



These tenets render infant baptism meaningless within their belief system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти догматы делают крещение младенцев бессмысленным в их системе верований.

To remove one or other of these from the definition would effectively render the phrase meaningless, or at least pointless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаление одного или другого из них из определения фактически сделало бы фразу бессмысленной или, по крайней мере, бессмысленной.

In this battle they dug a trench to render the enemy cavalry ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом сражении они вырыли траншею, чтобы сделать неприятельскую кавалерию неэффективной.

As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами.

Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге?

There's still going to be no audio, but what I am going to do is I'm going to render the sound visually in real time at the bottom of the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет звук, но вот что я сделаю - я вынесу звук визуально в том же времени вниз экрана.

“He said the document is meaningless, and it will be put back on the shelf,” said a Syrian relief staffer who attended one of the meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Он сказал, что это бессмысленный документ, и что его положат на полку», — заявил сотрудник сирийской организации помощи, участвовавший во встрече.

The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.

Put people first, Run the country according to law, Render the media closer to the people, and Make government transparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала люди, Управление страной согласно закону, Сделать СМИ ближе к народу и Сделать правительство прозрачным.

Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его.

An enemy that will render your arsenals useless... your armies powerless... and your nations defenseless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ним ваше оружие будет бесполезно, ваши армии бессильны и ваши народы беззащитны.

Over the following days, Maeby was able to discreetly bring in cash from Herbert Love for services she got her mother to unknowingly render.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующие несколько недель она получала деньги от Герберта Лава за услуги, которые оказывала ему её мать.

Sire, said Villefort, I will render a faithful report to your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some obscurity in my language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представлю вашему величеству подробный отчет; но прошу извинить, если мое смущение несколько затемнит смысл моих слов.

So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии.

Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну.

Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла.

Before, you said that painting was meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше ты говорил, что картины не имеют смысла.

Charles Lambert's last day was busy. To us, largely meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний день Шарля Ламберта был загружен - для нас всё это бесполезно.

But without any power, it was meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но без какой-либо власти, он ничего не значил.

Without the documents and files, these entries are meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без документов они не имеют никакого смысла.

Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора.

I'll take this under advisement and render a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приму его к сведению и вынесу решение.

No, it provokes questions of utter meaninglessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он вызывает вопросы о полнейшей бессмысленности.

If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной?

Life's meaningless without free will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А жизнь бессмысленна без свободы выбора.

Therefore, it stands to reason it would affect his cyber-render.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, это стало причиной влияния на его кибер визуализацию.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

The Master will render you immune to disease and decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию.

This is the 3D render of the crime scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это 3Д реконструкция места преступления.

You must try and render any assistance you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь.

An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство.

In this interpretation of Medusa, attempts to avoid looking into her eyes represent avoiding the ostensibly depressing reality that the universe is meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой интерпретации Медузы попытки избежать взгляда в ее глаза представляют собой уход от якобы угнетающей реальности, что Вселенная бессмысленна.

Logical positivism asserts that only statements about empirical observations are meaningful, effectively asserting that all metaphysical statements are meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логический позитивизм утверждает, что только утверждения об эмпирических наблюдениях имеют смысл, фактически утверждая, что все метафизические утверждения бессмысленны.

Unfortunately, this fundamental tenet of logical positivism belongs to the family of statements that it asserts to be meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, этот фундаментальный принцип логического позитивизма принадлежит к семейству утверждений, которые он считает бессмысленными.

These are meaningless assertions based either on trivial facts or complete conjecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бессмысленные утверждения, основанные либо на тривиальных фактах, либо на полной гипотезе.

If a ligature becomes loose or lost, this can render the appliance less effective as the forces on that particular tooth are reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лигатура ослабевает или теряется, это может сделать устройство менее эффективным, так как силы на этом конкретном зубе уменьшаются.

This piece tilts very slightly, but not enough to render the post dangerously out of plumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кусок наклоняется очень слегка, но не настолько, чтобы сделать стойку опасно неровной.

An item truly exists only as long as it is observed; otherwise, it is not only meaningless but simply nonexistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предмет действительно существует только до тех пор, пока его наблюдают; в противном случае он не только бессмыслен, но и просто не существует.

Both inquiries strongly criticised Captain Lord of Californian for failing to render assistance to Titanic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба запроса резко критиковали капитана Лорда Калифорнийского за то, что он не оказал помощь Титанику.

Unity 2018 featured the Scriptable Render Pipeline for developers to create high-end graphics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unity 2018 включал в себя скриптовый конвейер рендеринга для разработчиков, создающих высококачественную графику.

It can be used to force others into submission or even render victims unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно использовать, чтобы заставить других подчиниться или даже лишить жертв сознания.

The second dimension of policy alienation is meaninglessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе измерение политического отчуждения - это бессмысленность.

The general effect of the water content upon the wood substance is to render it softer and more pliable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее воздействие содержания воды на древесное вещество заключается в том, чтобы сделать его более мягким и податливым.

Jean Cushen explores how the workplace outcomes associated with financialization render employees insecure and angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джин Кушен исследует, как результаты на рабочем месте, связанные с финансиализацией, делают сотрудников неуверенными и злыми.

I can't work out if this is meaningless muttering or a serious discussion about improving the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу понять, является ли это бессмысленным бормотанием или серьезным обсуждением улучшения статьи.

Michael Martin writing from a verificationist perspective concludes that religious language is meaningless because it is not verifiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл Мартин, пишущий с верификационистской точки зрения, приходит к выводу, что религиозный язык бессмыслен, потому что он не поддается верификации.

Frequent use of psychobabble can associate a clinical, psychological word with meaningless, or less meaningful, buzzword definitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частое употребление психобабля может ассоциировать клиническое, психологическое слово с бессмысленными или менее значимыми определениями модных слов.

I tried to reduce the essay-on-meaningless to half its size, but I was told it is all essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался сократить эссе-о-бессмысленном до половины его размера, но мне сказали, что все это очень важно.

If they didn't, then the wrangling of them into something as unwieldy as an encyclopaedia would be meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы они этого не сделали, то их пререкания в чем-то столь же громоздком, как энциклопедия, были бы бессмысленны.

Under a strict reading of the FD&C Act, any amount of filth in a food would render it adulterated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно строгому чтению закона FD&C, любое количество грязи в пище сделало бы ее фальсифицированной.

Image placement varies with platform and screen size, especially mobile platforms, and is meaningless to screen readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение изображений зависит от платформы и размера экрана, особенно мобильных платформ,и не имеет смысла для чтения с экрана.

Advancements in technology now allow certain characters to render accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижения в области технологий теперь позволяют точно отображать определенные символы.

However, Bennett said the studies are largely meaningless because they lacked a proper control group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Беннетт сказал, что эти исследования в значительной степени бессмысленны, потому что им не хватало надлежащей контрольной группы.

I do not understand this language - to me it is essentially meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимаю этого языка - для меня он по сути своей бессмыслен.

This “document,” drawn up allegedly on behalf of certain civic organizations, is legally meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ, составленный якобы от имени определенных общественных организаций, юридически бессмыслен.

If English readers do not understand what is written in the source then the source is meaningless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если английские читатели не понимают того, что написано в источнике, то сам источник не имеет смысла.

This section seems rather meaningless and redundant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел кажется довольно бессмысленным и излишним.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «render meaningless». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «render meaningless» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: render, meaningless , а также произношение и транскрипцию к «render meaningless». Также, к фразе «render meaningless» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information