Separate discussion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отдельный, самостоятельный, особый, сепаратный, индивидуальный, изолированный, уединенный, различный
verb: отделять, разделять, отделяться, разделяться, сортировать, разъединять, разнимать, расходиться, разлучать, разъединяться
noun: отдельный оттиск
separate tracing - оригинал, разложенный на цветовые составляющие
separate ethnic group - отдельная этническая группа
separate classification - отдельная классификация
lives separate - живет отдельно
separate text - отдельный текст
separate options - отдельные варианты
separate addendum - отдельное приложение
have separate legal personality - иметь отдельное юридическое лицо
a separate city - отдельный город
separate room for - отдельное помещение для
Синонимы к separate: discrete, autonomous, disconnected, divorced, unrelated, distinct, unconnected, different, independent, detached
Антонимы к separate: multiple, entire, dual, whole, variety, common, general, concurrent, unite, connect
Значение separate: forming or viewed as a unit apart or by itself.
good discussion - хорошее обсуждение
discussion that had had - обсуждение, которое было
its discussion - его обсуждение
discussion process - процесс обсуждения
healthy discussion - здоровое обсуждение
the results of the discussion - результаты обсуждения
held an interactive discussion on - провела интерактивное обсуждение
for discussion at - для обсуждения на
in further discussion - в дальнейшем обсуждении
continue the discussion - продолжить обсуждение
Синонимы к discussion: confabulation, exchange of views, deliberation, discourse, skull session, conversation, consultation, confab, chat, powwow
Антонимы к discussion: silence, quiet, agreement, conclusion, decision
Значение discussion: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
Would it be appropriate to create a separate sub-header discussing this noteworthy historical connection? |
Будет ли уместно создать отдельный подзаголовок, в котором будет обсуждаться эта примечательная историческая связь? |
My arguments are separate; please keep Talk discussions separate likewise. |
Мои аргументы отделены друг от друга; Пожалуйста, продолжайте вести разговорные дискуссии также отдельно. |
It would be very helpful if someone who does know this would add a brief discussion here and perhaps expand it in a separate article. |
Было бы очень полезно, если бы кто-то, кто действительно знает об этом, добавил сюда краткое Обсуждение и, возможно, расширил его в отдельной статье. |
Why does there need to be a separate discussion about this just for this article? |
Почему об этом нужно отдельно говорить именно для этой статьи? |
I made a separate section because this question is of at most importance to prevent similar discussion to the one about Tesla's citizenship. |
Я сделал отдельный раздел, потому что этот вопрос имеет самое важное значение, чтобы предотвратить подобную дискуссию о гражданстве Теслы. |
Discussions formerly appearing here relating to Queen Victoria's Surname and its usage within the Article have been moved to a separate talk page. |
Обсуждения, ранее появлявшиеся здесь, касающиеся фамилии королевы Виктории и ее использования в статье, были перенесены на отдельную страницу обсуждения. |
Weaknesses in cases would be reported in a separate part of his books, rather than during the discussion of the cases themselves. |
Слабые места в делах будут освещаться в отдельной части его книг, а не в ходе обсуждения самих дел. |
See the discussion on the creation of a separate article for intrinsically disordered proteins here. |
См. обсуждение вопроса о создании отдельной статьи для внутренне неупорядоченных белков здесь. |
A separate discussion is whether or not to abbreviate Chinese, pinyin, etc, and I would suggest keeping it a separate discussion for now. |
Отдельно обсуждается вопрос о том, следует ли сокращать китайский язык, пиньинь и т. д., И я бы предложил пока оставить это отдельным обсуждением. |
I cannot see a clear consensus emerging from these discussions and it has become difficult to separate the wheat from the chaff. |
Я не вижу четкого консенсуса, вытекающего из этих дискуссий, и мне стало трудно отделить зерна от плевел. |
As things stand, discussion of the future of the article is being carried out on at least three separate pages, which can't be of benefit to anyone. |
При нынешнем положении дел обсуждение будущего статьи ведется по меньшей мере на трех отдельных страницах, что не может принести пользы никому. |
That way, we can have separate and independent discussions for content and design, which will hopefully speed up the process somewhat. |
Таким образом, мы можем провести отдельные и независимые обсуждения содержания и дизайна, что, как мы надеемся, несколько ускорит этот процесс. |
First of all, I just noticed these guidelines and I strongly object to efforts to circumvent by creating separate guidelines outside this discussion. |
Во-первых, я только что заметил эти руководящие принципы и решительно возражаю против попыток обойти их путем создания отдельных руководящих принципов вне этой дискуссии. |
Please place longer discussions in separate sections on the talk page. |
Пожалуйста, разместите более длинные обсуждения в отдельных разделах на странице обсуждения. |
эта дискуссия превратилась в два отдельных вопроса. |
|
It is therefore quite difficult to separate fact from fiction when discussing his life. |
Поэтому при обсуждении его жизни довольно трудно отделить факты от вымысла. |
I have reverted these changes, and will open separate discussions on each of these issues. |
Я отменил эти изменения и открою отдельные дискуссии по каждому из этих вопросов. |
Alternatively, we could introduce a discussion/vote process separate from FARC for the 'year upgrade'. |
В качестве альтернативы мы могли бы ввести процесс обсуждения / голосования отдельно от FARC для обновления года. |
Anyway, I hope this little discussion has clarified a bit what I think are several separate issues here. |
Во всяком случае, я надеюсь, что эта небольшая дискуссия немного прояснила то, что я считаю несколькими отдельными вопросами здесь. |
I won't be taking part in that discussion, which I hope will be left separate from any comments here. |
Я не буду участвовать в этой дискуссии, которая, я надеюсь, будет оставлена отдельно от любых комментариев здесь. |
Just that it was unwise to hold separate secret discussions. |
Только то, что было бы неразумно проводить отдельные тайные беседы. |
Другие вопросы здесь требуют отдельного обсуждения. |
|
Occasionally a useful middle-ground is to separate the commonly-accepted summary from the discussion. |
Иногда полезным промежуточным этапом является отделение общепринятого резюме от обсуждения. |
There are competing designs for this, but that's a somewhat separate issue from what I'm discussing. |
Есть конкурирующие проекты для этого, но это несколько отдельный вопрос от того, что я обсуждаю. |
See also separate subsection for discussion, below. |
См. также отдельный подраздел для обсуждения ниже. |
These are two separate processes and to mix them will make coming to a consensus much harder – as innumerable other discussions have proven. |
Это два отдельных процесса, и смешение их значительно затруднит достижение консенсуса – как доказали бесчисленные другие дискуссии. |
This problem was brought up tangentially above and deserves a separate discussion. |
Эта проблема была затронута выше по касательной и заслуживает отдельного обсуждения. |
See also separate subsection for discussion, below. |
См. также отдельный подраздел для обсуждения ниже. |
An edit like this which introduces blank lines also has the effect of splitting up the discussion into several essentially separate discussions. |
Такая правка, которая вводит пустые строки, также имеет эффект разделения дискуссии на несколько по существу отдельных дискуссий. |
Agne, you are quite correct to separate this discussion from the one of prod deletions that I raised, and to move it here. |
Агне, вы совершенно правы, если отделите эту дискуссию от той, которую я поднял, и перенесете ее сюда. |
The group's deliberations should be public and separate from general community discussion. |
Обсуждения в группе должны быть публичными и отделенными от общего обсуждения в сообществе. |
If the pronunciation of a word or phrase requires substantial discussion, please consider using a footnote or a separate section of the article for this purpose. |
Если произношение слова или фразы требует серьезного обсуждения, пожалуйста, рассмотрите возможность использования сноски или отдельного раздела статьи для этой цели. |
For the sake of clarity, should we break the character and name discussion into a separate section from the mockup discussion? |
Для ясности следует ли нам разбить обсуждение персонажа и имени на отдельный раздел от обсуждения макета? |
There are even separate articles on his presidency, but the discussion of torture just has to be right here, doesn't it? |
Есть даже отдельные статьи о его президентстве, но обсуждение пыток просто должно быть прямо здесь, не так ли? |
tend to be broken out into separate articles since they are as large as a discussion of the concept itself. |
как правило, они разбиваются на отдельные статьи, поскольку они столь же обширны, как и обсуждение самой концепции. |
Mounts Doerful and Leibnitz formed two separate groups very near the south pole. |
Горы Дерфель и Лейбниц образуют две отдельные группы, лежащие почти у самого южного полюса. |
Suggestions are given for points of discussion, as well as methods to tailor them to be concise and have impact. |
Предлагаются вопросы для обсуждения, а также методы их конкретизации и повышения степени воздействия. |
You'll dry out the parchment, the ink separate, - you'll destroy it. |
Вы высушите пергамент, чернила отделятся, вы испортите его. |
The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this. |
Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено. |
As you know, midterms separate the wheat from the chaff. although I don't have to grade any of their papers or tests. |
Я не уверена, что номера, которые есть у меня - это номера, которые есть у вас. |
His aim was to start with a disordered box of randomly jiggling molecules, then separate the fast molecules from the slow ones, reducing entropy in the process. |
Его цель состояла в том, чтобы взять сосуд с газом, где произвольно двигаются молекулы, а затем отделить быстрые молекулы от медленных, тем самым уменьшая энтропию. |
That's why its components are shipped in separate crates. |
Поэтому его компоненты доставляются по отдельности. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
There was no time for discussion. |
Не было времени, чтобы обсудить это. |
We're gonna have to check 'em against the owner's, see if we can separate 'em out. |
Мы должны ещё раз сравнить их с отпечатками владельца, посмотрим, сможем ли мы их отделить. |
There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights. |
Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав. |
All part of the same whole but still separate and alone and always drifting slowly apart. |
Все части одного целого, но по прежнему разделены и одиноки и постоянно медленно дрейфуют друг от друга. |
A unit wheelbase comparison showed the Valiant to be 95% stiffer in torsion and 50% stiffer in beam than a 1959 Plymouth with separate body-on-frame construction. |
Сравнение колесной базы показало, что Valiant на 95% жестче в кручении и на 50% жестче в балке, чем Plymouth 1959 года с отдельной конструкцией кузова на раме. |
The technique of questioning or leading discussion is spontaneous, exploratory, and issue-specific. |
Техника расспросов или ведущих дискуссий является спонтанной, исследовательской и ориентированной на конкретные проблемы. |
In India the herbal remedy is so popular that the government of India has created a separate department—AYUSH—under the Ministry of Health & Family Welfare. |
В Индии это травяное средство настолько популярно, что правительство Индии создало отдельный департамент—Аюш—при Министерстве здравоохранения и благосостояния семьи. |
I invite you to present your opinions on the topic - and if you are against separate articles, what would be the criteria for significant examples? |
Я приглашаю Вас высказать свое мнение по этой теме - и если вы против отдельных статей, то каковы будут критерии для значимых примеров? |
Although two separate surveys were carried out, in many instances both surveyors used the same tree to mark the corners. |
Хотя были проведены две отдельные съемки, во многих случаях оба геодезиста использовали одно и то же дерево для разметки углов. |
Sometimes, the divine character of the cult image was stressed even more by removing it further into a separate space within the cella, the adyton. |
Иногда божественный характер культового образа подчеркивался еще больше, удаляя его дальше в отдельное пространство внутри целлы, адитона. |
This could be a separate usage of panegyry, an obsolete usage, or simply an error. |
Это может быть отдельное использование панегирика, устаревшее использование или просто ошибка. |
Since the protection of the megagametophyte is evolutionarily desirable, probably many separate groups evolved protective encasements independently. |
Поскольку защита мегагаметофита эволюционно желательна, вероятно, многие отдельные группы эволюционировали в защитных оболочках независимо друг от друга. |
In 1636, the two partidos were separated, and Ibalon became a separate province with Sorsogon as capital. |
В 1636 году два партидоса были разделены, и Ибалон стал отдельной провинцией со столицей в Сорсогоне. |
The special property of entanglement can be better observed if we separate the said two particles. |
Особое свойство запутанности может быть лучше замечено, если мы разделим эти две частицы. |
While malpractice and misconduct may often be found in the same matter, they are separate concepts and need not both exist. |
Хотя халатность и неправомерное поведение часто встречаются в одном и том же вопросе, они являются отдельными понятиями и не обязательно должны существовать одновременно. |
In classical Pentecostalism, the baptism with the Holy Spirit is understood to be a separate and distinct experience occurring sometime after regeneration. |
В классическом Пятидесятничестве крещение Святым Духом понимается как отдельное и отдельное переживание, происходящее через некоторое время после возрождения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separate discussion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separate discussion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separate, discussion , а также произношение и транскрипцию к «separate discussion». Также, к фразе «separate discussion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.