Showed similar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Showed similar - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показал аналогичный
Translate

- showed [verb]

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

- similar [adjective]

adjective: подобный, похожий, сходный, схожий

noun: копия, двойник, дубликат



A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение.

I once helped a young widow, a similar case. She never showed all her children at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была однажды у молодой вдовы в вашем положении, она не показывала всех детей за раз.

May 1, 2000 tests showed similar results, with Well 5 being the sole apparent contaminated water source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 мая 2000 года испытания показали аналогичные результаты, причем единственным источником загрязненной воды была скважина 5.

According to DNA Security, the fingernail DNA showed some characteristics similar to lacrosse player David Evans's DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным ДНК-безопасности, ДНК ногтя показала некоторые характеристики, сходные с ДНК игрока в лакросс Дэвида Эванса.

Corbett et al. showed that certified organizations achieved superior return on assets compared to otherwise similar organizations without certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корбетт и др. показал, что сертифицированные организации достигли более высокой рентабельности активов по сравнению с другими аналогичными организациями без сертификации.

It showed a character similar to Axel fighting a group of enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней был изображен персонаж, похожий на Акселя, сражающегося с группой врагов.

So when we do this for this particular place at this time, if we look what happened before this abrupt warming event, the rivers kind of carved their way down from the mountains to the sea, and they looked maybe similar to what I showed you in the Amazon River basin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы это делаем для конкретного места и конкретного времени, если посмотреть, что происходило до того неожиданного потепления, рисунок стекающих к морю рек вре́зался в землю, он был похож на бассейн реки Амазонки, который я уже показывала.

He showed this by drawing two identical lines across a pair of converging lines, similar to railway tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показал это, проведя две одинаковые линии поперек двух сходящихся линий, похожих на железнодорожные пути.

Another model also showed similar but different positive feedback controls in Bcl-2 family proteins in apoptotic process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая модель также показала сходные, но отличающиеся положительные обратные связи в белках семейства Bcl-2 в апоптотическом процессе.

Further experiments showed that cooling the air at its points of minimal pressure produced a similar amplifying effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие эксперименты показали, что охлаждение воздуха в точках его минимального давления дает аналогичный усиливающий эффект.

Boeing reported the issue to the FAA at the end of September 2019, and more planes showed similar cracking after inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing сообщил о проблеме FAA в конце сентября 2019 года, и еще несколько самолетов показали подобные трещины после инспекции.

Long-term follow-ups showed similar results, with 16% having permanent neurological sequelae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При длительном наблюдении были получены аналогичные результаты, причем 16% пациентов имели постоянные неврологические последствия.

The views expressed by the court in this case are similar to the concern showed by the Sarkaria Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнения, выраженные судом в этом деле, аналогичны озабоченности, выраженной комиссией Саркарии.

Gay brothers who showed this maternal pedigree were then tested for X chromosome linkage, using twenty-two markers on the X chromosome to test for similar alleles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья-геи, которые показали эту материнскую родословную, были затем протестированы на связь с Х-хромосомой, используя двадцать два маркера на Х-хромосоме для проверки сходных аллелей.

A recent genetic study showed that North Africans are genetically similar to Paleolithic North Africans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавнее генетическое исследование показало, что северные африканцы генетически похожи на северных африканцев эпохи палеолита.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

In another case study on CRAs, they showed similar results with the CSF leaks being more of a problem in endoscopic patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другом исследовании, посвященном CRAs, они показали аналогичные результаты, причем утечки CSF были большей проблемой у эндоскопических пациентов.

The results were similar in physics: Only 5% of the 24,000 students were advanced, and a total of 46% showed a basic understanding of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По физике результаты оказались схожими: только пять процентов из 24 тысяч учащихся добрались до продвинутого уровня, и лишь 46% показали элементарное знание предмета.

Koomey later showed that a similar rate of efficiency improvement predated silicon chips and Moore's Law, for technologies such as vacuum tubes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже кумей показал, что аналогичная скорость повышения эффективности предшествовала кремниевым чипам и закону Мура для таких технологий, как вакуумные трубки.

A similar result was found in fowls, Gallus gallus, where the male showed a sperm allocation due to the Coolidge effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичный результат был обнаружен у птиц Gallus gallus, где самец показал выделение спермы из-за эффекта Кулиджа.

The basic setup is similar to the Asch conformity experiments, in which people showed a proclivity to agree with a group despite their own judgments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная установка аналогична экспериментам с конформизмом Аша, в которых люди демонстрировали склонность соглашаться с группой, несмотря на свои собственные суждения.

In 1971, Aron Faegre, an American physicist, showed that a similar energy-balance model predicted three stable global climates, one of which was snowball earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году американский физик Арон Фегре показал, что подобная модель энергетического баланса предсказывает три стабильных глобальных климата, одним из которых является снежная земля.

Year-old and current-year needles of seedlings and emblings showed similar patterns of water use efficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовалая и текущая хвоя сеянцев и эмблем показала сходные закономерности эффективности водопользования.

Hornby showed no sign of being aware of any similar claim that had been made by a fellow English Carmelite in the preceding century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом спецвыпуске рассматривались тщательно спланированные стратегии пилотов при преднамеренном крушении самолетов.

Other studies done of soldiers in the Vietnam War showed similar results, although often worse than the ones from the earlier wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие исследования, проведенные на солдатах во время Вьетнамской войны, показали аналогичные результаты, хотя зачастую и хуже, чем те, что были получены в предыдущих войнах.

Most of Scotland showed a very similar genetic composition to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть Шотландии показала очень похожий генетический состав на Англию.

Infection in mice using S. typhimurium showed similar results, validating the experimental model also in vivo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфекции у мышей, используя С. typhimurium показали аналогичные результаты, проверке экспериментальной модели и в естественных условиях.

However, a similar poll conducted in 2016 showed only 35% Ukrainians regretting the Soviet Union collapse and 50% not regretting this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако аналогичный опрос, проведенный в 2016 году, показал, что только 35% украинцев сожалеют о распаде Советского Союза и 50% не сожалеют об этом.

Bearded dragons showed action that suggests that they perceive the illusion in a way similar to humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бородатые драконы показали действие, которое говорит о том, что они воспринимают иллюзию так же, как и люди.

In 1971, Vane showed that aspirin and similar drugs inhibit prostaglandin synthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году Вейн показал, что аспирин и подобные ему препараты подавляют синтез простагландинов.

Research also showed similar results upon genetic and phylogenetic analyses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования также показали сходные результаты при генетическом и филогенетическом анализе.

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов.

The response is similar to that given above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ на этот вопрос аналогичен тому, который был приведен выше.

These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов.

Ideas presented can easily be adapted for other similar intensive data processing environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанные идеи могут быть легко адаптированы для использования в других схожих средах интенсивной обработки данных.

Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками.

Thus we see that similar customs prevail in every rank of society, and differ only in manner, civility, and small details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком.

Winter Night, and quite a few others of a similar kind, afterwards forgotten, mislaid, and never found again by anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимнюю ночь и довольно много других стихотворений близкого рода, впоследствии забытых, затерявшихся и потом никем не найденных.

Then you showed me that it was the bible quotes on women to be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты подсказала мне, что она ссылается на отрывки из Библии. Где говорится о женщинах, которых надо убить.

There are also similar patterns in our supraorbital foramen and the angle of our jaw line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также имеется сходство в надглазничных отверстиях и форме подбородка

The line showed like a phosphorescent streak in the water straight out from his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бечева казалась тоненьким лучиком, уходящим от его плеча прямо в воду.

I showed another, keeping it out of his reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показала второй апельсин, держа его так, чтоб он не мог дотянуться.

In the seventh year of my stay on the island, in the very same month of March, occurred a similar storm of great violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На седьмой год моего пребывания на острове, в том же марте, опять налетела такая же буря.

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

Gervaise showed great surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза была изумлена.

Your reaction was very similar to mine when I found out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша реакция напоминает мою, когда я узнал об этом.

They are similar to the primitive human tribes on this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ведут себя, подобно примитивным племенам, существующим здесь, на Земле.

When he learnt that Little Zouzou's real name was Etienne, he thought it very funny; and he showed his black teeth as he laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав, что Зузу зовут Этьеном, Соленая Пасть расхохотался, обнажая черные зубы. Вот это забавно!

Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства.

She took down another tray and showed me a really beautiful gold drinking-cup with a design of rams heads on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сняла с полки еще одну коробку и показала мне прекрасную золотую чашу с изображенными на ней бараньими головами.

CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле.

Similar developments have taken place in the service sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные изменения произошли и в сфере услуг.

There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением.

The 1/e-law is sometimes confused with the solution for the classical secretary problem described above because of the similar role of the number 1/e.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон 1 / e иногда путают с решением классической задачи секретаря, описанной выше, из-за сходной роли числа 1/E.

A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране.

It provides smaller presents like sweets, similar to the Nikolaus and provides blessings, stays however silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дает меньшие подарки, такие как сладости, похожие на Николаус и дает благословения, остается, однако, молчаливым.

Simple experiments showed that Galileo's understanding of the equivalence of constant velocity and rest were correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простые эксперименты показали, что Галилеевское понимание эквивалентности постоянной скорости и покоя было правильным.

She appears to be a similar age to her cousin, Joan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она ровесница своей кузины Джоан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed similar». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed similar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, similar , а также произношение и транскрипцию к «showed similar». Также, к фразе «showed similar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information