Slight quiver - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Slight quiver - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
легкая дрожь
Translate

- slight [adjective]

adjective: легкий, незначительный, слабый, худощавый, тонкий, хрупкий, изящный

noun: пренебрежение, неуважение, игнорирование

verb: пренебрегать, третировать, относиться небрежно

  • slight injury - лёгкое ранение

  • slight crouch - легкое приседание

  • slight swing - малый мах

  • slight symptom - слабовыраженный симптом

  • with only slight inconvenience - без особых трудностей

  • slight indisposition - легкое недомогание

  • slight quaver - легкая дрожь

  • slight increase - небольшой рост

  • feel slight - чувствовать слабость

  • slight illness - легкая болезнь

  • Синонимы к slight: modest, minute, de minimis, tiny, negligible, inappreciable, minimal, remote, slim, faint

    Антонимы к slight: noticeable, significant, substantial, important, huge, considerable, big, large, strong

    Значение slight: small in degree; inconsiderable.

- quiver [noun]

noun: колчан, дрожь, трепет, дрожание голоса

verb: трепетать, вызывать дрожь, подрагивать, колыхаться, дрожать мелкой дрожью, трястись

  • quiver sifter - вибросортировка

  • quiver of arrows - колчан со стрелами

  • Синонимы к quiver: shake, tremor, flutter, quaver, tremble, fluctuation, waver, palpitation, quivering, shakiness

    Антонимы к quiver: stillness, quiet, be still

    Значение quiver: a slight trembling movement or sound, especially one caused by a sudden strong emotion.



I wonder what Major Dobbin has to say against Rebecca? Amelia said in a low, clear voice with a slight quiver in it, and a very determined look about the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно знать, что может майор Доббин сказать против Ребекки? - произнесла Эмилия тихим, ясным, чуть дрогнувшим голосом и с весьма решительным видом.

The slight differences between the two gospel accounts are most probably due to dialect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие различия между двумя евангельскими повествованиями, скорее всего, объясняются диалектом.

Dobbin quivered, and gathered himself up in his narrow old clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доббин встрепенулся, все мышцы его напряглись под узким старым платьем.

The motion of the day's heat set shadows quivering, vibrating in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение дневной жары заставляло тени трепетать, вибрировать в воздухе.

I had not used all the arrows in my quiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не использовал все стрелы, имевшиеся в колчане.

The quiver of rebellion I felt walking beside a handsome university student came to me like a strain of music from an alien culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предчувствие мятежа, обуявшее меня рядом с красавцем-студентом, долетело как обрывок мелодии чужой страны.

The creature's lips were widely parted, standing upright and quivering, revealing yellow teeth and dark pink gums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы у нее широко раскрылись, вытянулись кверху и затряслись, обнажив желтые зубы и темно-розовые десны.

The end of a short horn bow peeked over his shoulder, and a quiver bristled with arrows at his belt at one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над плечом выглядывал кончик короткого рогового лука, а колчан сбоку на поясе щетинился стрелами.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

Fruit with incipient fermentation but with only a very slight sour taste is not considered as defective;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоды с начинающейся ферментацией, но лишь с весьма легким кислым привкусом не считаются дефективными;.

Positive arguments are the sharpest arrows in the quiver of those who want Britain to remain in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позитивные аргументы – это самые острые стрелы в колчане тех, кто хочет, чтобы Британия осталась в Европе.

I play the word quiver with a triple letter and a double word score for 72 points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю слово дрожь с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова.

When the strap fell he did not flinch, no quiver passed over his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом ударе ремня он не отпрянул, не дрогнуло и его лицо.

Heathcliff dropped his slight hand, and stood looking at him coolly till he chose to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хитклиф выронил его тонкую руку и, холодно глядя на него, ждал, когда он соизволит заговорить.

After a slight gap the moving picture went on in his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После легкой перебивки перед его глазами возникла и ожила другая картинка.

Without any warning except a slight movement of O'Brien's hand, a wave of pain flooded his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без всякого предупредительного сигнала, если не считать легкого движения руки О'Брайена, в тело его хлынула боль.

Well, actually, since the coup, there's been a slight dip in the exchange rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, после переворота произошло снижение обменного курса.

But a slight incident just happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но произошла небольшая случайность.

The moment she thought her legs would hold her up she wobbled to the bed and sat on it, her head bowed, looking at her quivering hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец ноги стали как будто не такие ватные, Мэгги пошатываясь добрела до кровати, села и, опустив голову, смотрела на свои трясущиеся руки.

By the way, slight change of plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, планы немного изменились.

A loud murmur of voices and the quivering thrill of an agitated crowd could also be heard down this hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из ямы долетал мощный гул толпы, дрожавшей от нетерпения.

They rose expectant: eye and ear waited while the flesh quivered on my bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мое существо насторожилось; глаза и слух чего-то ждали. Я дрожала всем телом.

I may have made a slight miscalculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возможно слегка не рассчитал.

This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва.

He heard a whispering, and a soft voice which made him quiver all over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он услышал шепот и тихий голос, от которого все потряслось у него.

There was a silence in which Crookshanks stretched luxuriously flexing his claws. Ron’s pocket quivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воцарилось молчание. Косолапсус потянулся всем своим роскошным телом, выпустив когти. Карман Рона содрогнулся.

Let her, let her! she repeated bitterly, and her upper lip quivered and was lifted disdainfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть бьет! Пусть бьет! - горько повторяла она, и верхняя губка ее как-то презрительно приподнялась и задрожала.

Mary Debenham pushed back her chair and left with a slight bow to the other two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Дебенхэм отодвинула стул и, кивнув соседкам по столу, удалилась.

He studied Aron, saw his quivering lips, but he noticed in time the flaring nostrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вон как дрожат губы у Арона. Но Кейл вовремя заметил, что ноздри Арона раздулись.

Just pull him at a slight angle, we'll tip him on to his wheels better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто тяни его под небольшим углом, тогда мы лучше поставим его на колеса.

India was on her feet, her lean body quivering with insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия вскочила, вся ее длинная плоская фигура сотрясалась от гнева.

Marius quivered in every limb, he did not know what would happen next, his brain was on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мариус весь дрожал; он не знал, что делать, голова его пылала.

She crimsoned, turned white, crimsoned again, and grew faint, waiting with quivering lips for him to come to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покраснела, побледнела, опять покраснела и замерла, чуть вздрагивая губами, ожидая его.

That quiver, you know, it was like she had no control over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её голос дрожал, будто вот-вот сорвётся.

The coach quivered and rolled off quickly down the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарантас дрогнул и покатился мелкой рысцой по дороге.

I have a slight but memorable acquaintance with Mr. Hassan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была короткая, но запоминающаяся встреча с Хассаном.

And, let me tell you, that in all the years I've known Edward he has never, in your absence, paid a moment's attention to any other woman-not by the quivering of an eyelash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, за все годы, что я знаю Эдварда, он ни разу не воспользовался вашим отсутствием, чтоб обратить на себя внимание другой женщины - ни словечком, ни взглядом.

She gave a slight glance round the table, and applied herself to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она окинула быстрым взглядом стол и принялась за дело.

There was a moment's pause. The old man gave a very slight start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяв его и рассмотрев, старик вздрогнул. Последовала короткая пауза.

Pink buttocks quivering in the quad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти трепещущие розовые ягодицы.

Quiverings, undulations, coming from afar, flowed like a river beneath the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волны дрожи появлялись откуда-то издали и текли под кожей, словно реки.

Every nerve in you is quivering; you are filled with pain and longing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вздрагиваете всем телом, вы весь - желание, весь - сплошная мука.

As he thought of it, a sharp pang of pain struck through him like a knife, and made each delicate fibre of his nature quiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этой мысли острая боль, как ножом, пронзила Дориана, и каждая жилка в нем затрепетала.

All at once a heavily laden carrier's cart, which was passing along the boulevard, shook the frail bed, like a clap of thunder, and made it quiver from top to bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело нагруженная телега каменщика, проехавшая по бульвару, словно громовой раскат, потрясла и заставила задрожать всю лачугу сверху донизу.

Once I Get Inside, You Might Feel A Slight pulling,Some Discomfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я введу иглу, и ты почуствуешь некоторый дискомфорт.

Thus, the dramatic increase in temperature only causes a slight increase in pressure, so there is no stabilizing cooling expansion of the core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, резкое повышение температуры вызывает лишь незначительное повышение давления, поэтому стабилизирующее охлаждение расширение активной зоны отсутствует.

It could have been an embrace or a slight blow on the neck or cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло быть объятие или легкий удар по шее или щеке.

Unable to view it with great clarity, the astronomers saw merely a slight asymmetry in the nebula's lobes suggesting a curved shape like a boomerang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астрономы не могли рассмотреть его с большой ясностью, они видели лишь легкую асимметрию в долях туманности, предполагающую изогнутую форму, похожую на бумеранг.

Other evidence of a decline in morale may at first seem slight but is nonetheless noteworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие свидетельства снижения морального духа могут на первый взгляд показаться незначительными, но тем не менее заслуживают внимания.

The condition should be distinguished from the more common, and milder, involuntary quivering of an eyelid, known as myokymia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это состояние следует отличать от более распространенного и более мягкого непроизвольного дрожания век, известного как миокимия.

The rivers of the territory have only slight gradients, and floods can occur along them during the rainy season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реки этой территории имеют лишь небольшие уклоны, и в сезон дождей вдоль них могут происходить наводнения.

This is a slight decrease on the 1,923,829 recorded in 2007 but is an increase on 1,735,094 in 2001 and 1,702,343 in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это небольшое снижение по сравнению с 1 923 829, зарегистрированными в 2007 году, но является увеличением по сравнению с 1 735 094 в 2001 году и 1 702 343 в 1996 году.

The similarity of Dietsch's opera to Wagner's is slight, although Wagner's assertion is often repeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сходство оперы Дитша с оперой Вагнера невелико, хотя утверждение Вагнера часто повторяется.

Even with the outboard screws running at full power in opposite directions, they generated only a slight turning ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже с подвесными винтами, работающими на полную мощность в противоположных направлениях, они создавали лишь небольшую поворачивающую способность.

Butteries are noted for their flaky texture and buttery taste, similar to that of a croissant, and slight saltiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масляные изделия отличаются шелушащейся текстурой и маслянистым вкусом, похожим на вкус круассана, а также легкой соленостью.

Other common side effects of crying are quivering lips, a runny nose, and an unsteady, cracking voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими распространенными побочными эффектами плача являются дрожащие губы, насморк и дрожащий, надтреснутый голос.

It also causes a slight shrinking of the contents of the egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также вызывает небольшое сокращение содержимого яйца.

Since Stafford was a soldier, his prospects as a second son so slight, and his income so small, many believed the union was a love match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Стаффорд был солдатом, его перспективы как второго сына были столь ничтожны, а доходы столь малы, многие считали этот союз браком по любви.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slight quiver». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slight quiver» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slight, quiver , а также произношение и транскрипцию к «slight quiver». Также, к фразе «slight quiver» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information