Sunken deck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sunken deck - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
утопленная палуба
Translate

- sunken [adjective]

adjective: затонувший, запавший, затопленный, впалый, погруженный, осевший, полый, пустой

  • sunken rock - подводная скала

  • sunken rowlock - врезная уключина

  • raised and sunken system - система обшивки внакрой

  • sunken forecastle - утопленный бак

  • sunken and raised plating - обшивка внакрой

  • sunken bathtub - опущенная в пол ванна

  • sunken block - грабен

  • sunken log - топляк

  • sunken road - дорога в выемке

  • sunken strap - прилегающий пояс

  • Синонимы к sunken: indented, deep-set, hollow, hollowed, depressed, concave, lowered, at a lower level, below ground level, recessed

    Антонимы к sunken: bulging, cambered, convex, protruding, protrusive, protuberant

    Значение sunken: having sunk or been submerged in water.

- deck [noun]

noun: палуба, колода, настил, опалубка, съемный верх, пол в вагоне трамвая, крыша вагона, складной верх, пол в вагоне автобуса, земля

adjective: палубный

verb: украшать, убирать, настилать палубу, покрывать

  • deck (out) - украшать)

  • lower deck - нижняя палуба

  • double-deck exhaust box - двухъярусный эксгаустер

  • deck opening - раскрытие палубы

  • flush deck hatch cover - бескомингсовое люковое закрытие

  • boat deck - шлюпочная палуба

  • deck appliances - палубные устройства

  • bridge deck slab - плита мостового настила

  • upstream deck - напорная грань контрфорсной плотины

  • holding deck - предубойный загон

  • Синонимы к deck: balcony, porch, patio, terrace, veranda, pack of cards, deck of cards, grace, tart up, set off

    Антонимы к deck: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil

    Значение deck: a structure of planks or plates, approximately horizontal, extending across a ship or boat at any of various levels, especially one of those at the highest level and open to the weather.



Reality outran apprehension; Captain Ahab stood upon his quarter-deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительность превзошла опасения: на шканцах стоял капитан Ахав.

Captain Howard and the marines will sweep their weather deck with swivel gun and musket fire from the tops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говард и пехота займет верхнюю палубу и использует фальконеты и мушкеты .

Kipper, tell Bonnet to start clearing the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киппер, скажи Боннету, чтобы начинал чистить палубу.

We shall be cooler on deck, I said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам будет прохладнее на палубе, - сказал я.

You look like... an evenly-stained deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выглядите как... отполированная палуба.

His lips were quivering, his sunken eyes looked like sightless cavities by the light of the candle. His hands were folded for prayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы его дрожали; глаза ввалились и, при тусклом мерцании пальмовой свечи, казались как бы незрящими впадинами; руки были сложены ладонями внутрь.

It's supposed to have a whole shoe emporium and a vanity and a little step stool and a sunken, uh

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там должны быть секции для обуви, туалетный столик, маленькая табуретка, и ниша...

She's been hunting for that sunken submarine since prepubescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она охотилась за утонувшей подлодкой с младых ногтей.

His eyes were hollow, and so sunken in his head by sleeplessness that they nearly disappeared in their orbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его потускневшие глаза так глубоко запали от бессонницы, что почти исчезали в орбитах.

Thus sunken, and seen in remote perspective, they appeared far less formidable than the huge iron bulk in whose wake the steamer was pitching so helplessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погруженные в воду, на таком далеком расстоянии они не казались уже чудовищными по сравнению со стальным гигантом, в кильватере которого беспомощно качался пароходик.

Well, regrettably, the commander was not on deck last night singing in the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, прискорбно, что прошлой ночью коммандер на палубе вовсе не пел под дождем.

We'll have to reroute the preignition plasma from the impulse deck down to the auxiliary intake to generate that much power but I think we can do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придется перенаправить предзажигание плазмы с импульсной панели по вспомогательным путям, чтобы получить достаточно энергии, но, думаю, у нас получится.

On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом.

He got up. Let's go on deck, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал и предложил: - Пройдёмте на палубу.

The old woman with the many pearls just sat quietly sunken in upon herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старуха, увешанная жемчугами, сидела тихо, погруженная в себя.

How's the temperature below deck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как температура на нижних палубах?

She'll meet you up on deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она догонит вас на палубе.

Sailor on the deck of an aircraft carrier?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моряк, несущий службу на палубе авианосца?

In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.

Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.

I had only to induce her to follow me when I stepped on the deck, to seize her in my arms, and to jump overboard with her before she could utter a cry for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стоило только убедить ее следовать за мной, а когда я вступлю на палубу, схватить ее на руки и броситься вместе с ней в воду, прежде чем, она успеет позвать на помощь.

Grab the girl, meet me on the lower deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите девчонку, встретимся на нижней палубе.

Yeah, yeah, but it's on the lower deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, есть, но он на нижней палубе.

For more than two months it's been scouring the depths of the Sunda Trench off Bali in search of the remains of sunken trading ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках... ИНДОНЕЗИЯ ВПАДИНА СУНДА

Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию Парня на горящей палубе.

Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.

I could see a deck-chair under a tree, and the back of a woman's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидела под деревом шезлонг и затылок сидящей в нем женщины.

I'll get you a deck chair, if you want to sit down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесу тебе стул, если ты хочешь присесть.

At two in the morning he came out of his cabin and saw Rolling seated in an armchair on the upper deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В два часа ночи он вышел из каюты и увидел Роллинга на верхней палубе, в кресле.

During this current political climate, it would be insane for the country to see us dancing on the upper deck of the Titanic as it's going down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нынешней политической ситуации будет безумием, если страна увидит нас танцующими на верхней палубе Титаника, когда он тонет.

They were nearing the Niche of the Palliums-the sunken area in the center of the basilica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа приближалась к так называемой нише паллиума - углубленной площадке в самом центре базилики.

All others, stand clear of the flight deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем остальным отойти от полётной палубы.

Before we shut down the flight deck, I think he was checking out his ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля.

Good afternoon, folks, this is Captain Dale Clark up here in the flight deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрый день, пассажиры, это капитан Дайл Кларк в кабине пилота.

Rolling met him-a very sick man, with deep-sunken eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роллинг встретил его совсем больной, с провалившимися глазами.

Dost thou then so much as dare to critically think of me?-On deck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что же, осмеливаешься судить меня? Наверх!

See, now, the lido deck is a cruise ship reference, and, uh, I

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, пляжная палуба это отсылка к круизному судну, и, эмм, я...

On deck, the lovely birdie and her companion, the delectable Raymond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующими на эту сцену выйдут,великолепная Бёрди и ее партнер, восхитительный Реймонд.

All hands below deck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь экипаж под палубу!

Black stared up at him out of those sunken eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэк уставился на него глубоко запавшими глазами.

He was pointing at Black, who shook his head slowly; the sunken eyes were suddenly over bright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указывал на Блэка, который медленно мотал головой; запавшие глаза вдруг очень ярко заблестели.

Bonnet himself patrolled the deck with a pistol drawn, threatening to kill any pirate who faltered in the fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Боннет патрулировал палубу с пистолетом наготове, угрожая убить любого пирата, который дрогнет в схватке.

Women in his past interrogate why he mistreated them, then he goes out to the deck to discover Rose; unlike the other women, Rose is really there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в его прошлом спрашивают, почему он плохо обращался с ними, затем он выходит на палубу, чтобы найти розу; в отличие от других женщин, Роза действительно там.

On that same evening Max Hodges, a Houston-based entrepreneur, found and downloaded a high-resolution artwork file for the deck from a Defense Department web server.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же вечер Макс Ходжес, предприниматель из Хьюстона, нашел и скачал с веб-сервера Министерства обороны файл с высоким разрешением для колоды.

Illustrious was a deck landing training and trials carrier, and could not be spared, particularly as she was needed to test the new generation of naval aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прославленный был палубным учебно-испытательным авианосцем, и его нельзя было пощадить, тем более что он был необходим для испытаний нового поколения военно-морских самолетов.

The balls for those guns had to be on the deck when needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ядра для этих пушек должны были находиться на палубе, когда это было необходимо.

The troops were lined up on deck, firing musket volleys, with full colours flying and the military bands playing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты выстроились на палубе, стреляя мушкетными залпами, с развевающимися флагами и играющими военными оркестрами.

This ability is written Ripple x. When a spell with ripple is cast, its controller may reveal the top x cards of his or her deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта способность записывается Ripple x. когда произносится заклинание с ripple, его контроллер может открыть верхние карты x своей колоды.

To Surveil x, a player looks at the top x cards of his or her library, and put them in the graveyard or on top of their deck in any order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы наблюдать за x, игрок смотрит на верхние X карт своей библиотеки, и положить их на кладбище или на верхней части своей колоды в любом порядке.

On 10 August, in rough weather on a wet and slippery deck, Alexander fell again and re-broke his injured leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 августа в непогоду на мокрой и скользкой палубе Александр снова упал и снова сломал поврежденную ногу.

Sig pushes for giant heaters on deck to keep the crew from freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиг нажимает на гигантские обогреватели на палубе, чтобы не дать экипажу замерзнуть.

Another bomb hit the fore end of the front deck, forcing the engineers out of the engine room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна бомба попала в носовую часть передней палубы, вынудив инженеров покинуть машинное отделение.

Even after being shuffled into the deck by a spectator, the magician can cut to a selected card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как зритель перетасовал колоду, фокусник может перейти к выбранной карте.

They then replace the card on top and the magician takes the deck and peeks at the bottom card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скольжение вниз к концу стола-это лучшая позиция для клинициста, чтобы сделать визуальный осмотр.

Eight single deck cars had been purchased from the Starbuck Car and Wagon Company of Birkenhead, to service the routes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь одноэтажных вагонов были куплены в Биркенхедской автомобильной и вагонной компании Старбак для обслуживания маршрутов.

The upper deck had knife-board seats, back to back, with a top canopy and open sides and ends, with modesty rails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На верхней палубе стояли скамейки для ножей, спина к спине,с верхним навесом и открытыми бортами и концами, со скромными поручнями.

In this case, counting cards will do no good, as the probabilities remain static, given the infinite deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае подсчет карт не принесет никакой пользы, так как вероятности остаются статичными, учитывая бесконечную колоду.

All the time the band was playing...I can see the men up on deck tucking in the women and smiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время играл оркестр...Я вижу, как мужчины на палубе укладывают женщин и улыбаются.

The flight deck crew believed that the engines had failed to respond to the application of full power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж летной палубы считал, что двигатели не реагировали на применение полной мощности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sunken deck». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sunken deck» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sunken, deck , а также произношение и транскрипцию к «sunken deck». Также, к фразе «sunken deck» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information